Ya или Ja (Я я; курсив: Я я ) - это буква кириллицы , вариант гражданской кириллицы Little Yus ( Ѧ ѧ ). Среди современных славянских языков он используется в восточнославянских и болгарских языках. Он также используется в кириллических алфавитах, используемых в монгольском и многих уральских , кавказских и тюркских языках бывшего Советского Союза.
Кириллическая буква Я | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Фонетическое употребление: | [ja] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Сценарий кириллица | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Славянские буквы | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Неславянские буквы | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Архаические буквы | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Произношение
Это гласный с йотированием и обычно звучит как / ja / в начальной или пост-вокальной позиции, как английское произношение ⟨ya⟩ в « ya rd».
Когда ⟨я⟩ следует за мягким согласным , звук / j / не встречается между согласным и гласным.
Точное произношение гласного звука я⟩ зависит также от следующего звука из-за аллофонии в славянских языках . Перед мягким согласным идет [æ] , почти открытый передний неокругленный гласный - как в «c a t». Если за ⟨я⟩ следует твердый согласный звук или его нет, то результатом является открытая гласная , обычно [ a ] - как в «bl a ck».
В позициях без стресса сокращение зависит от языка и диалекта. Стандартный русский язык уменьшает этот гласный в [ ɪ ], но в yakanye диалекты ⟨я⟩ не уменьшает вообще, хотя другие экземпляры / а / фонема (представлен буквой ⟨а⟩) действительно уменьшают.
В болгарском языке гласный звук сокращается до / ɐ / в безударных слогах и произносится / ɤ̞ / в ударных глаголах и окончаниях определенных артиклей .
История
Письмо ѧ , известный как маленький jus (юс) ( болгарский : малък юс , русский : юс малый ), первоначально обозначал передний носовой гласный, условно транскрибируемый как ę. История буквы (как в церковнославянских, так и в народных текстах) варьируется в зависимости от развития этого звука в различных областях, где использовалась кириллица.
В Сербии [ę] превратилось в [e] в очень ранний период, и буква ѧ перестал использоваться, его заменили на e . В Болгарии ситуация осложняется тем фактом, что диалекты различаются и использовались разные орфографические системы, но в целом [ę] превратилось в [e] в большинстве позиций, но в некоторых обстоятельствах оно слилось с [ǫ], особенно в флексиологической окончания, например, окончание множественного числа от третьего лица настоящего времени некоторых глаголов, таких как правѧтъ (Современные болгарские правят). Буква продолжала использоваться, но ее распространение, особенно по отношению к другим буквам , регулировалось как орфографическим условием , так и фонетическим значением или этимологией.
У восточных славян [ę] была денасализирована, вероятно, до [æ], которая палатализировала предыдущий согласный; после того, как палатализация стала фонематической, / æ / фонема слилась с / a /, и отныне ѧ указывала на / a / после палатализованной согласной, или же в начальной или пост-вокалической позиции, / ja /. Однако в кириллице уже был символ с этой функцией, а именно ꙗ , так что для восточных славян эти два символа отныне были равнозначными. Соответственно, алфавит вграмматике Мелетия Смотрицкого 1619 г. перечисляет " ꙗ и҆лѝ ѧ »(« ꙗ ili ѧ »,« ꙗ или ѧ »); [1] он объясняет, что ꙗ используется изначально и ѧ в другом месте. (Фактически, он также различает женскую форму винительного падежа множественного числа местоимения третьего лица ѧ҆̀ от мужского и среднего рода ꙗ҆̀ .) Это отражает практику более ранних писцов и было далее систематизировано московскими печатниками семнадцатого века (и продолжается на современном церковнославянском языке). Однако в просторечии и неофициальной письменной форме того периода эти две буквы могут использоваться совершенно без разбора.
Именно в русской скорописи ( скорописи ) этого времени письмо приобрело современную форму: левая ножка ѧ постепенно укорачивалась, в конечном итоге полностью исчезнув, в то время как ступня средней ноги смещалась влево, создавая форму.
В образцах с гражданским сценарием производством для Петра I , формы ꙗ, ѧ и я были сгруппированы вместе; Петр удалил первые два, оставив в современном алфавите только я, и его использование в русском языке остается неизменным по сей день. Аналогичным образом он был принят для стандартизированных орфографий современного украинского и белорусского языков. В Болгарии девятнадцатого века для печати использовались как старо-кириллица, так и гражданские шрифты, причем я в последнем соответствовал ѧ в первом, и были различные попытки стандартизировать орфографию, некоторые из которых, например, школа Пловдива, примером которой является Найден Геров , были более консервативными, по существу сохраняя среднебулгарское распределение письма, другие пытались рационализировать орфографию на большем количестве фонетические принципы, и в одном из проектов 1893 г. предлагалось полностью отменить букву я. [2] К началу двадцатого века, под влиянием России, я стал использоваться для / ja / (что не является отражением ę в болгарском языке), сохранив его использование для / jɐ /, но больше не использовался для других целей; это его функция сегодня.
Использование в заимствованных словах и транскрипциях
В русском языке буква мало используется в заимствованных словах и орфографических транскрипциях иностранных слов. Заметным исключением является использование ⟨ля⟩ русского произношения: [lʲa] для расшифровки / la / , в основном из романских языков, немецкого и арабского. Это делает ⟨ л ⟩ , чтобы соответствовать [ л ] лучше , чем его темный л произношение ⟨ла⟩. ⟨Я⟩ также используется для расшифровки румынского ⟨ea⟩, произносимого как[e̯a] .
Хотя [æ] является характерным произношением я⟩ в русском языке, эта буква почти никогда не используется для расшифровки этого звука, в отличие от использования ⟨ю⟩ для приближения близких передних и центральных округленных гласных. Тем не менее, ⟨я⟩ используется для эстонского и финского ⟨ä⟩ - например, Пярну на русском пишется как ⟨Пярну⟩, хотя русское произношение не соответствует оригиналу.
Связанные буквы и другие похожие символы
- Ѧ ѧ: кириллица Little Yus
- Ꙗ ꙗ : буква кириллицы, обозначенная буквой A
- ᴙ: латинская буква заглавная, перевернутая R, неофициально используется в фонетике для обозначения надгортанной трели (см. согласные IPA )
Вычислительные коды
Unicode предоставляет отдельные кодовые точки для старой кириллицы и гражданской письменности этого письма. В ряде старых кириллических шрифтов, разработанных до публикации Unicode 5.1, был помещен Iotified A ( Ꙗ / ꙗ ) в кодовых точках для Ya (Я / я) вместо Private Use Area, [3] но начиная с Unicode 5.1, Iotified A кодируется отдельно от Ya.
Предварительный просмотр | Я | я | ||
---|---|---|---|---|
Юникод имя | Кирилическая прописная буква Я. | Кирилическая строчная буква Я | ||
Кодировки | десятичный | шестнадцатеричный | десятичный | шестнадцатеричный |
Юникод | 1071 | U + 042F | 1103 | U + 044F |
UTF-8 | 208 175 | D0 AF | 209 143 | D1 8F |
Ссылка на числовые символы | & # 1071; | & # x42F; | & # 1103; | & # x44F; |
Ссылка на именованный символ | & YAcy; | & yacy; | ||
КОИ8-Р и КОИ8-У | 241 | F1 | 209 | D1 |
Кодовая страница 855 | 224 | E0 | 222 | DE |
Кодовая страница 866 | 159 | 9F | 239 | EF |
Окна-1251 | 223 | DF | 255 | FF |
ISO-8859-5 | 207 | CF | 239 | EF |
Macintosh кириллица | 159 | 9F | 223 | DF |
Смотрите также
- Искусственная кириллица
Рекомендации
- ^ Грамматіки Славе́нскиѧ пра́вилное Сѵнтаґма , Jevje, 1619, знак. Аг҃
- ^ Любомир Андрейчин, Из историята на нашето езиково строителстве, София, 1977, pp.151-165
- ^ Согласно Unicode FAQ «символы, которые еще не входят в стандарт, должны быть представлены кодовыми точками в области частного использования»
Внешние ссылки
- Словарное определение Я в Викисловаре
- Словарное определение я в Викисловаре