Короткая U (Ў ў; курсив: Ў ў ) - это буква кириллицы . Единственный славянский язык, использующий эту букву в своей орфографии, - белорусский , хотя он используется как фонетический символ в некоторых русских и украинских словарях. [1] Среди неславянских языков, использующих кириллические алфавиты, ў используется в дунганском , каракалпакском , мансийском , сахалинском нивхе и сибирском юпике . Он также используется в узбекском языке - эта буква соответствует O` в узбекском латинском алфавите.
Кириллица короткая U | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Фонетическое использование: | [w] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Сценарий кириллица | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Славянские буквы | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Неславянские буквы | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Архаические буквы | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
История
Буква происходит от буквы ижица ⟨Ѵ ѵ⟩ с бреве (Іереѵ̆ская власть, пучина Егеская и др.), Использовавшейся в некоторых украинских книгах конца XVI - начала XVII веков. [ Править ] Позднее этот персонаж был , вероятно , используется в румынской кириллицы , откуда он был заимствован в 1837 году составителями украинской поэзии книги Русалки Dnistrovaja (днѣстровая) Русалка. Книги предисловие гласит : «мы приняли сербский ц ... и Валахия [румынский] ў ...». [2] В этой книге ⟨ў⟩ используется в основном для этимологического [l], преобразованного в [w]. Современная украинская орфография использует ⟨в⟩ ([v]) в этой позиции.
Для белорусского языка сочетание кириллической буквы U с бреве ⟨ў⟩ было предложено П.А. Бессоновым в 1870 году. [3] До этого использовались различные специальные адаптации латинского U , например, выделенные курсивом в некоторых публикациях Винсента. Дунин-Martsinkyevich с острым акцентом ⟨ú⟩ в Ян Чечот «s Da milykh mužyczkoú ( дорогие крестьяне , 1846 -е издания), W с бревисом ⟨w̆⟩ в Epimakh-Shypila, 1889, или только буквах ⟨u⟩ себе (например , в публикациях Константина Калиновского , 1862–1863 гг.). Также использовалась AU с haček ⟨ǔ⟩. [4]
По словам Булыки, после 1870 года как различие для фонемы, так и новая форма буквы все еще не использовались последовательно до середины 1900-х годов для решения технических проблем. Среди первых публикаций с использованием его были фольклорные сборники , изданные Михал Federowski и первым изданием Богушевич «s Дудка Biełaruskaja ( белорусской флейта , изданным в Кракове , 1891 г.). [4] Некоторое время все еще использовались другие виды визуализации (простой ⟨u⟩ или с добавлением акцента, haček или карет), иногда в рамках одной публикации (Bahushevich, 1891, Pachobka, 1915), также предположительно потому, что технических проблем. [ необходима цитата ]
Применение
Белорусский
Буква называется неслоговой u или коротким u (белорусский: у нескладовае, u nieskładovaje [5] или у кароткае, u karotkaje ) в белорусском языке, потому что, хотя она похожа на гласную у ( u ), она не образует слоги . [ Править ] Его эквивалентом в Белорусском латинском алфавите является ⟨ ŭ ⟩, [6] , хотя она также иногда транскрибируется в ⟨w⟩. [7]
В исконно белорусских словах ⟨ў⟩ представляет собой [ш] , [8] как в хле, произносится[xlʲew] ( chleŭ , «сарай») или воўк [vɔwk] ( voŭk , «волк»). Это похоже на ⟨w⟩ в английском корова / kaʊ / .
Буква ⟨ў⟩ не может стоять перед неиотифицируемой гласной в местных словах; когда этого требует грамматика, ⟨ў⟩ заменяется на ⟨в⟩ / v / . Сравните хлеў ([xlʲew] chleŭ ) с за хлявом ( [za xlʲaˈvom] za chlavóm , «за сараем»). Кроме того, когда слово начинается с у⟩ / u / и следует за гласной и, таким образом, образует дифтонг через связь , оно обычно, но не обязательно, вместо этого пишется с ⟨ў⟩. Например, у хляве ( [u xlʲaˈvʲe] u chlavié , «в сарае»), но увайшлі яны ў хлеў ( [uvajʂˈlʲi jaˈnɨ w xlʲew] uvajšlí janý ŭ chleŭ , «они вошли в сарай»). [5] [9]
Буква ⟨ў⟩ также иногда используется для обозначения лабиально-велярного аппроксиманта / w / в иностранных заимствованных словах : это использование разрешено стандартизацией Тарашкевицы 2005 года . Когда он используется таким образом, он может стоять перед неофициальными гласными. [5]
Узбекский
Это 32-я буква узбекской кириллицы. Соответствует O` в современном узбекском алфавите . Он отличается от регулярного вывода , который представлен в письме кириллицы О . Кроме того, оно произносится как [o] или [ø] , в отличие от буквы O , которая произносится как [ɒ] . [10]
Памятник
В сентябре 2003 года во время празднования десятых Дней белорусской грамотности власти в Полоцке , старейшем городе Беларуси, установили памятник в честь уникальной кириллической белорусской буквы. Первоначальная идея памятника принадлежит профессору Павлу Семчанке , знатоку кириллической каллиграфии и шрифта . [11]
Вычислительные коды
Предварительный просмотр | Ў | ў | ||
---|---|---|---|---|
Юникод имя | Кирилическая заглавная буква короткая U | Кирилическая строчная буква короткая U | ||
Кодировки | десятичный | шестнадцатеричный | десятичный | шестнадцатеричный |
Юникод | 1038 | U + 040E | 1118 | U + 045E |
UTF-8 | 208 142 | D0 8E | 209 158 | D1 9E |
Ссылка на числовые символы | & # 1038; | & # x40E; | & # 1118; | & # x45E; |
Ссылка на именованный символ | & Ubrcy; | & ubrcy; | ||
Кодовая страница 855 | 153 | 99 | 152 | 98 |
Кодовая страница 866 | 246 | F6 | 247 | F7 |
Окна-1251 | 161 | A1 | 162 | A2 |
ISO-8859-5 | 174 | AE | 254 | FE |
Кириллица Macintosh [12] | 216 | D8 | 217 | D9 |
Смотрите также
- Breve
Заметки
- ^ Большой орфоэпический словарь русского языка (2018)
- ^ «... приймилисмо сербскоє џ (виџу wydzu ) и волоскоє ў ( аў , ɑʋ Erazm. Rotterd., 𝖆𝖚 , еў , ɛʋ : спѣваў, spiwɑʋ ; душеў, duʃɛʋ )…». Маркиян Шашкевич (1837), Русалка Днестровская ( Русалка Днестра ), п В.
- ^ Булыка (Булыка). У нескладовае // Энцыклапедыя літаратуры и мастацтва Беларусі. Т.4. стр.377.
- ^ а б Пер (Булыка).
- ^ a b c * Бушлаконь, Юрас, Винчук Вячорка, micier Sańko, micier Saŭka. 2005. Классический права. Zbor praviłaŭ: Sučasnaja narmalizacyja . Свод правил: Современная нормализация. ( PDF .) Вильня — Минск: Аудра.
- ^ Б. Тарашкевіч. Беларуская граматыка для школ. - Вільня: Беларуская друкарня ім. Фр. Скарыны, 1929; Мн. : «Народная асвета», 1991 [факсімільн.]. - Выданьне пятае пераробленае и пашыранае.
- ^ «Системы латинизации, одобренные Советом США по географическим названиям (BGN) и Постоянным комитетом по географическим названиям для официального использования в Великобритании (PCGN)» . Национальное агентство геопространственной разведки . Проверено 5 апреля 2017 года .
- ^ Например, по Беларуская мова: Вучэб. дапам. / Э. Д. Блінава, Н. В. Гаўрош, М. Ц. Кавалёва и инш .; Пад рэд. М. С. Яўневіча. - Мн. : Выш. школа, 1991. ISBN 5-339-00539-9 .
- ^ http://vitba.org/fofmb/chapter1.html
- ^ «Транслитерация нелатинских шрифтов: узбекский» (PDF) . Институт эстонского языка . Проверено 12 ноября 2015 года .
- ^ http://by.holiday.by/skarb/821 Памятник букве "Ў" в Полоцке]
- ^ https://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/VENDORS/APPLE/CYRILLIC.TXT ]
Внешние ссылки
- Словарное определение Ў в Викисловаре
- Словарное определение ў в Викисловаре