Ji ( IAST : jī , Хиндустани произношение: [dʒiː] ) является гендерно-нейтральным почетным используются в качестве суффикса во многих языках индийского субконтинента , [1] [2] , такие как хинди и панджаби языки и их диалекты распространены на севере Индии , северо-запад и центральная Индия.
Джи нейтральна в гендерном отношении и может использоваться как выражение уважения к человеку, отношениям или неодушевленным предметам. Его использование похоже, но не идентично другому субконтинентальному почетному слову sāhab . Это похоже на нейтральное в гендерном отношении японское почтительное слово -сан .
Этимология
Происхождение почетного дзи неизвестно. [3] Одно из предположений состоит в том, что это заимствование из австроазиатского языка, такого как сора . [4] Другой вариант - это то, что термин означает «душа» или «жизнь» (аналогично суффиксу jān ) и происходит от санскрита . [5] Использование ji указывает на принадлежность пользователей к индуистской культуре и индийскому языку. Суровый К. Лутар приводит примеры дзи в Мастер-дзи , Гуру-дзи и Мата-дзи . Использование дзи также используется носителями урду, которые ассоциируются с индийской культурой и языком. [6]
Варианты написания
- jee - английское написание, распространенное в старых публикациях.
- jii - пример: Анандамуртиджии , основатель Ананда Марга .
- jiew - пример: Шанкари Май Джью в « Автобиографии йога» Йогананды .
- joo - пример: Лакшман Джу из Кашмира.
- джиу - пример: храмы Радха Раман Джиу в Бенгалии ( храмы Радха Раман Джи в Уттар-Прадеше).
- дзю
- zi / zee - восточно-бенгальское произношение
Применение
Джи может означать уважение:
- С именами, например, Ганди , Рахульджи , Модиджи , Неруджи , Сант Джи или Шивджи.
- С неодушевленными предметами уважения, например, Гангаджи или Кайлашджи.
- Для групп, к которым проявляется уважение, например Гуруджи , Пандитджи , Халса Джи.
- Для обозначения уважения в любых отношениях, например, Матаджи , Баба-джи («уважаемый отец»), Дядя-джи, Бехен-джи («уважаемая сестра»), Деви-джи («уважаемая мадам»), Бхабхи-Джи («уважаемая золовка")
- В разговоре, например, Джи Нахи (Нет, сказал с уважением)
- В вежливой беседе, например, Наврадж Джи (г-н Наврадж, аналогично тому, как это было бы сказано по-японски, Наврадж-сан)
- Сокращенно от слова "да" или для обозначения уважительного внимания: Джи
- Чтобы заверить вас в том, что ваш запрос был понят и будет выполнен, Джи Джи
- С уважением прошу разъяснений, Джи? (вопросительным тоном)
- На парси (зороастрийские) имена, например, на Джамсетджи Тата или фельдмаршал Сэм Хормуси Фрамджи Джамшеджи Манекшоу
Контраст с Сахабом
Сахаб (или сахиб ) всегда используется для обозначения отдельного человека, а не для неодушевленного объекта или группы, хотя термин сахабан во множественном числе существует также для более чем одного человека. Сахаб также никогда не используется как сокращение, чтобы выразить согласие, несогласие или попросить разъяснений (тогда как «дзи» - это, как в Джи , Джи нахи или Джи? ). Иногда эти два термина могут быть объединены с Сахаб Джи, чтобы указать на высокую степень уважения, примерно эквивалентную Уважаемому сэру .
Одно важное исключение, когда сахаб используется для неодушевленных предметов, связано с сикхскими святынями и священными писаниями, например, Хармандир Сахиб и Гуру Грант Сахиб .
Контраст с Яном
Джан - также широко используемый суффикс на субконтиненте, но он (и вариант Джани ) означает нежность, а не уважение, а в некоторых контекстах может обозначать близость или даже романтические отношения. [7] Из-за этих коннотаций близости субконтинентальный этикет, окружающий Джан, является более сложным, чем использование того же термина на персидском языке , где он используется несколько более либерально (хотя и там существуют ограничения).
Как самостоятельный термин, Jān - это грубый эквивалент Darling и используется почти исключительно для близких родственников (таких как супруги, любовники и дети). В этом контексте также используются иногда разговорные формы, такие как Jānoo и Jānaa , или комбинации слов, такие как Jāneman (моя дорогая) и Jānejaan / Jānejaana (грубо говоря, «любовь всей моей жизни»). Когда используется с именем или термином отношения, это означает «дорогой». Итак, бхаи-сахаб и бхаи-джи несут значение уважаемого брата , тогда как бхаи-джан или бхаййа-джани означают « дорогой брат» . [8] Термин мери джан , примерно означающий « моя дорогая» , может использоваться с друзьями того же пола или в интимных отношениях с противоположным полом. В субконтинентальном этикете, в то время как бхайджан может использоваться мужчинами для обозначения братских отношений с любым другим мужчиной примерно того же возраста, включая совершенно незнакомых людей (женский эквивалент между женщинами - ападжан или дидиджан ), мери джан используется только с друзьями, с которыми неформально. был установлен. [7] Джи, с другой стороны, подходит во всех этих ситуациях и вне зависимости от пола, потому что не несет в себе коннотации близости.
Популярное сочетание с буквой G
Поскольку английский язык широко распространен на Индийском субконтиненте, тот факт, что почетное дзи произносится идентично букве G, широко используется в каламбурах . Иногда это преднамеренно используется в потребительском маркетинге, например, в популярном " Parle-G Biscuits" (где "G" якобы означает глюкозу ), который звучит как Parle Ji Biscuits (или уважаемое печенье Parle ). [9] Каламбур, популярный среди детей в Северной Индии и Пакистане, состоит исключительно из латинских букв BBG T PO G , которые произносятся очень похоже на Bibi-ji, Tea pi-o ji , «уважаемая мэм, пожалуйста, выпейте чаю». . Некоторые люди также добавляют к этому каламбуру букву «А» или «О» в качестве префикса, чтобы создать впечатление, будто человек зовет биби-дзи, в типично дружественной индийской манере, используемой в региональных сленгах. Таким образом, можно также записать его в качестве вывода BBG T PO G . Можно даже добавить ответ Биби-дзи как ПКИГ : «Я только что пил чай». [10]
Он был известен бенгальским имя , заканчивающимся в -ji быть вынесен в санскрите , как -opadhyay ( -a-Упадхайя с сандхами , т.е. Мукерджи и Mukhopadhyay ). Упадхьяя на санскрите означает «учитель».
Смотрите также
- Шри
Рекомендации
- ^ Р. Колдуэлл Смит; SCR Weightman (1994), Вводный курс хинди , Институт изучения языков Северной Индии,
... Как используется почетное «дзи»? Добавляется после идентификации человека ...
- ^ Герберт Фельдман (1968), Пакистан: введение , Oxford University Press,
... использовать слово «джи», которое само по себе означает «да» или, когда оно используется в качестве суффикса имени, как, например, в Rustomji, способ говорить с этим человеком или относиться к нему с уважением ...
- ^ Archiv Orientální, том 75 , Československý orientální ústav V PRAZE, Orientální ústav (Československá Akademie ЖНВЛС), 2007,»... Артур Карп касается этимологии почетной -ji, который принадлежит к базовой лексике хинди. Его этимология неясна, и автор указывает на несколько возможностей ... "
- ^ Сор-английский словарь , Giḍugu Veṅkaṭarāmamūrti, Mittal Publications, 1986, «... Это почетная -ji используется в нео-арийских языках Индиизаимствованных из Сора? ...»
- ^ Perfecting Женщина: Маулян Ашраф'Alī Thanawi в Bihishti Zewar: частичный перевод с комментарием . Ашраф'Alī Thānvī, Барбара Дейли Меткаф, с 165, Калифорнийский университет Press, 1992, ISBN 9780520080935 , «... По-видимому, используемые взаимозаменяемо, термины qalb, dil и ji имеют, соответственно, арабское, персидское и хинди происхождение, лингвистический универсализм, предполагающий полноту, которую призван передать термин« сердце »; в целом в трех случаях значение распространяется на «я», «разум» и «душу» ... »
- ^ https://luthar.com/2014/05/06/the-meaning-of-the-term-ji-in-the-indian-culture-by-dr-harsh-k-luthar/
- ^ а б Хельмут Беркинг; Сибилла Франк; Ларс Фрерс (2006), Урегулирование городских конфликтов: взаимодействие, пространство и контроль , стенограмма, ISBN 978-3-89942-463-8,
... «Джаан» буквально означает «жизнь», а «мери джаан», которое я переделал как «моя дорогая», является выражением нежности, распространенным в северной Индии, которое обозначает «Жизнь и любовь». Мери Джаан - это моя жизнь / любовь ...
- ^ Премчанд, Лалит Мохан Шривастава (2006), Кармабхуми , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-567641-9,
... используется среди друзей и родственников, (bhai jaan = брат, дорогой как жизнь) ...
- ^ Джилл Дидур (2006), тревожное разделение: литература, пол, память , University of Toronto Press, ISBN 978-0-8020-7997-8,
... 'Parle-G' - умная аббревиатура, в которой буква 'G' заменяется 'ji' (суффикс хинди, обозначающий уважение) ...
- ^ Сьюзан Басснетт ; Хариш Триведи (1999), Постколониальный перевод: теория и практика , Routledge, ISBN 978-0-415-14745-3,
... Сингх даже цитирует диалог из своего детства, полностью основанный на английском алфавите, но с отчетливым смыслом на панджаби: BBG T POG ... где женщину просят выпить чаю ...