Amitāyurdhyāna Сутра ( санскрит , традиционный китайский :佛說觀無量壽佛經) является сутра Махаяна в буддизме Чистой Земли , филиал буддизма Махаяны . Это один из трех основных Чистой Земли сутр вместе с бесконечной жизни Сутры и Амитабха Сутра . Амитайус - другое имя Будды Амитабхи , выдающейся фигуры в буддизме Чистой Земли, и эта сутра фокусируется в основном на медитациях, включающих сложную визуализацию. Это отражено в названии сутры, которое переводится как «Сутра для медитации Амитаюса».
Согласно традиции, он был переведен на китайский монахом по имени Калаяшас между 424 и 442 годами нашей эры. Тем не менее, современные ученые обычно считают это произведение апокрифическим - сочинение, изначально написанное на китайском языке. [1] [2] [3] Санскритский оригинал не был обнаружен, поэтому санскритское название и санскритские версии, таким образом, будут обратными переводами. [4] : 10 По словам Пола Уильямса, более точное санскритское название этого текста было бы « Амитаярбуддханусмрити-сутра» , что означает «Сутра осознанности Будды Амитая ». [5]
Основные положения сутры
Предварительные вопросы
Текст начинается с истории, в которой злодей Девадатта соблазнил принца по имени Аджаташатру убить своего отца, короля Бимбисара , чтобы взойти на трон. Аджаташатру убивает своего отца и чуть не убивает свою мать, королеву Вайдехи, но после совета других своих министров он уступил и бросил свою мать в тюрьму.
Оплакивая свою судьбу, королева Вайдехи молится Гаутаме Будде о помощи, и он может навестить ее. Вайдехи выражает свое желание родиться на чистой земле Амитабхи . Шакьямуни улыбается, излучая свет изо рта, и продолжает рассказывать Вайдехи, как переродиться в Чистой Земле. Будда говорит ей, что, хотя она и находится в тюрьме, она все же может получить освобождение с помощью практик Амитабхи. Будда продолжает описывать Амитабху и то, как можно получить перерождение в его стране Сукхавати . [6]
В этой сказке упоминаются исторические события династии Харьянка в Магадхе , Индия, и религиозная напряженность между Гаутамой Буддой и его зятем Девадаттой.
Рождение в Чистой Земле
Шакьямуни объясняет важность совершения определенных достойных действий, чтобы переродиться в Чистой Земле. Затем он продолжает учить Вайдехи, как визуализировать Чистую Землю, чтобы способствовать ее усилиям по достижению там перерождения. Шакьямуни описывает тринадцать «созерцаний» или упражнений на мысленную визуализацию, которым нужно следовать по порядку. Глубоко созерцая различные аспекты Чистой Земли и пытаясь визуализировать их в деталях, стремящийся приближается к Чистой Земле.
Тринадцать созерцаний описаны в следующем порядке: [7]
- Созерцание заходящего солнца
- Созерцание водного простора
- Созерцание земли на чистой земле
- Созерцание деревьев на чистой земле
- Созерцание водоемов на чистой земле
- Созерцание различных предметов на чистой земле
- Созерцание лотосного трона Будды
- Созерцание образа Амитабхи
- Созерцание самого Амитабхи
- Созерцание Авалокитешвары
- Созерцание Махастхамапрапты
- Созерцание стремящихся к чистой земле
- Созерцание Амитабхи и двух бодхисаттв
Девять уровней рождения
В заключительной части сутры Гаутама Будда обсуждает девять уровней, к которым относятся рожденные в Чистой Земле. Уровни отсортированы от самого высокого до самого низкого следующим образом: [8]
- Высший уровень высшей оценки
- Средний уровень высшего разряда
- Самый низкий уровень наивысшего сорта
- Высший уровень среднего класса
- Средний уровень среднего класса
- Самый низкий уровень среднего класса
- Высший уровень низшего сорта
- Средний уровень низшего разряда
- Самый низкий уровень самого низкого ранга
Согласно Будде, все девять степеней людей могут достичь перерождения в Чистой Земле, если они созерцают Амитабху или, по крайней мере, взывают к нему по имени. Это похоже на 48 обетов, данных Амитабхой, согласно Сутре Бесконечной Жизни , которая включает Первоначальный обет .
Заключение
Сутра заканчивается коротким разделом, описывающим пользу, полученную теми, кто слушал эти слова Будды. Вайдехи пережила «великое пробуждение с ясностью ума и достигла постижения того, что все дхармы не возникают», в то время как ее пятьсот служанок и «бесчисленные дэвы» также пробудили стремление к высшему просветлению. Шакьямуни называет сутру, упоминает о благах, связанных с именем Амитабхи Будды, и призывает всех держать в уме слова сутры. Затем Шакьямуни возвращается по воздуху на Пик Стервятника .
Смотрите также
- Более длинная Сукхавативьюха Сутра ( Сутра Бесконечной Жизни)
- Краткая Сукхавативьюха Сутра (Амитабха Сутра)
- Буддизм Чистой Земли
- Сукхавати
- Амитабха
- Дзёдо-сю
- Дзёдо Синсю
- Сутра
- Китайский буддизм
Заметки
- ^ Шелк 1997 , стр. 181ff.
- Перейти ↑ Muller 1998 , p. 68.
- ^ Фудзита, «Текстуальное происхождение Гуань Ву-лян-шоу цзин: каноническое писание буддизма чистой земли», в Басвелле, Роберт Э .; изд. (1990). Китайский буддийский апокриф, Гонолулу: Гавайский университет Press, ISBN 0585349630
- ^ "Амитаюрдхьяна Сутра" в Кеун, Дэмиен (2003). Словарь буддизма . [Оксфорд]: Издательство Оксфордского университета. С. 10–11. ISBN 9780191579172.
- ^ Уильямс, Пол. Буддизм Махаяны: Доктринальные основы, 2-е издание. Рутледж, 2009, стр. 239
- ^ Хисао Инагаки, Гарольд Стюарт (перевод): Три сутры чистой земли, Беркли: Центр буддийских переводов и исследований Нумата, 2003, стр. XVIII. ISBN 1-886439-18-4
- ^ Хисао Инагаки, Гарольд Стюарт (перевод): Три сутры чистой земли, Беркли: Центр буддийских переводов и исследований Нумата, 2003, стр. XIX. ISBN 1-886439-18-4
- ^ Хисао Инагаки, Гарольд Стюарт (перевод): Три сутры чистой земли, Беркли: Центр буддийских переводов и исследований Нумата, 2003, стр. XIX-XXI. ISBN 1-886439-18-4
- Шелк, Джонатан А. (апрель 1997 г.). «Композиция« Гуанвулианшоуфо-цзин »: некоторые буддийские и джайнские параллели в ее повествовательной структуре». Журнал индийской философии . 25 (2): 181–256. DOI : 10,1023 / A: 1004291223455 . JSTOR 23448579 . S2CID 169187184 .
дальнейшее чтение
- Мюллер, Чарльз (1998). «Восточноазиатские апокрифические писания: их происхождение и роль в развитии китайского буддизма» . Вестник Университета Тойо Гакуэн . 6 : 63–76. Архивировано из оригинала на 2013-03-17.
- Хисао Инагаки, Гарольд Стюарт (перевод): Три сутры чистой земли, Беркли: Центр буддийских переводов и исследований Нумата, 2003. ISBN 1-886439-18-4 PDF, получено 28 июля 2013 г.
- Пас, Джулиан Ф. (1974). Интерпретация Шан-дао медитативного видения Будды Амитаюса , История религий 14 (2), 96-116 - через JSTOR (требуется подписка)
- Такакусу Дж. (Пер.), Фридрих Макс Мюллер , изд .: Сутра Амитаюрдхьяна. В: The Священные книги Востока , том XLIX: буддийский Махаяны текстов , часть II. Оксфорд: Clarendon Press, 1894 г. ISBN 1-60206-381-8 Интернет-архив
- Танака, Кеннет К. 1990. Рассвет китайской буддийской доктрины Чистой Земли: Комментарий Цзиньгён Хуэйуаня к сутре визуализации . Олбани: Государственный университет Нью-Йорка.
- Джонсон, Питер, пер. (2020). Страна чистого блаженства, о природе веры и практики в буддизме великой колесницы (махаяны), включая полный перевод комментария Шандо в четырех частях, объясняющих Писание о медитации на Будду «бесконечной жизни» (Амитаюр Будда Дхьяна Сутра,觀 無量 壽 佛經), Публикации An Lac, ISBN 978-1-7923-4208-0
Внешние ссылки
- Сутра созерцания, перевод на английский Дж. Такакусу
- Английский перевод Сутры Созерцания
- Тайма Мандала Изображение Чистой Земли из средневекового японского свитка, основанное на описаниях, содержащихся в Сутре Созерцания. Этот сайт предлагает объяснения на английском языке различных мотивов свитка.
- [1] Писание об учении Будды о медитации на просветленном существе «бесконечной жизни» из Страны чистого блаженства, о природе веры и практики в буддизме великой колесницы (махаяна), перевод Питера Джонсона, ISBN 978-1-7923-4208-0