Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Бибимбап [1] ( / б я б ɪ м б æ р / ПЧЕЛЫ -bim-БАТ , [2] с корейского 비빔밥[pi.bim.p͈ap̚] , буквально «смешанный рис»), иногда латинизируемый как би бим бап или би бим боп , является корейским блюдом из риса. Термин «пибим» означает смешивание риса (обожженный рис на дне блюда и приготовленный рис), тогда как существительное «бап» относится к рису. Bibimbap подается в миске теплого белого риса увенчанного namul (обжаренный и приправленные овощи) или кимчи (традиционные ферментированные овощи) и кочхучжан ( перец чили паста), соевый соус, или твенджан (ферментированная соевая паста). Сырое или жареное яйцо и нарезанное мясо (обычно говядина) являются обычными дополнениями. Горячее блюдо тщательно перемешивают непосредственно перед едой. [3]

В Южной Корее города Чонджу , Чинджу и Тхонъён особенно известны своими версиями пибимпап. [4] В 2011 году блюдо было указано под номером 40 в опросе читателей «50 самых вкусных блюд в мире », составленном CNN Travel. [5]

Происхождение названия [ править ]

Происхождение многих названий пибимпаба происходит от его ханджа или китайских записей. Первоначально появившийся в Йокджокумуне (歷朝 舊聞) Киджаэ-джебки (寄 齋 雜記) Парком (朴東亮) в конце 16 века (около 1590 г.). [6] Эта запись ассоциировала оригинальный пибимпап как « хондонбан (混沌 飯)» [6] Это позже стало бубуйембапом (브뷔 음밥) почти через 200 лет после записи ханджа, и было задокументировано в записи Хангеля. Словарь китайских иероглифов (漢 大字 展) содержал « бубуида (부 뷔다)» или « бубуием (부 뷔움), дон (董)» на языке ханджа, что означало «микс» или « бибида » на корейском языке. [6]В конце 19 века для рецепта были записаны два названия: бубибан (捊 排 飯) и колдонгбан (骨董 飯), причем рецепт был написан на чистом корейском языке. Другие различные записи после этого включают (в хандже ) колдонгбан (骨董 飯, 汨 董 飯), хондонбан (混沌 飯) и бубибан (捊 排 飯), а также баньюбан (盤 遊 飯); затем на хангыле: бубимбап (부뷔 움밥), бубимбап (부비 음밥), бубимбап (부 뷤밥), бубимбап (부 븸밥), бубуинбап (부 뷘밥) и бубимбап (부 빔밥). [6]

Культура [ править ]

Пибимпап - это блюдо с широкими возможностями настройки, состоящее из множества ингредиентов, которые можно использовать при его создании. Он существовал в Корее веками и даже имеет место в обществе сегодня. Это произошло от первых сельских корейцев, которые брали оставшиеся овощи, иногда мясо, с рисом и смешивали их в миске. Это было дешево и не требовало времени и места для традиционной еды. [7]

Изначально пибимпап был написан на ханджа из-за использования китайских иероглифов в Корее. Существуют два отдельных древних писания, которые предлагают исходное обоснование создания и использования пибимпапа. Первая, «Народная неофициальная история Чонджу» (全 州 野史), рассказывает о том, как пибимпап Чонджу использовался в таких случаях, как вечеринки, в которых участвовали правительственные чиновники из провинциальных офисов. Второе существо, «Ланнокги» (蘭 綠 記), рассказывало о пибимпапе, который готовили жены, фермеры, у которых не было времени готовить традиционным способом еду с большим количеством гарниров, и вместо этого они могли бросить большую часть ингредиенты в миске, иногда добавляя то, что они выращивали. [7]

Пибимпап имел очень мало древних записей, относящихся к его использованию до короля Седжонга из-за неграмотного состояния общества до этого времени. В основном это записано в китайских текстах под разными названиями. [7]

Разделение Кореи в 20 - м веке вызвало культурный разрыв в создании пибимпаб с двумя типами связанных с Северной и Южной Кореи. Самыми известными регионами традиционного пибимпапа являются Пхеньян, где на севере подают овощные пибимпап, и Чонджу, где подают пибимпап в Чонджу. [7]

В конце 20 века пибимпап стал широко распространяться во многих странах Запада из-за своей простоты, дешевой стоимости и восхитительного вкуса. Многие авиакомпании, соединяющиеся с Южной Кореей через международный аэропорт Инчхон, начали обслуживать его, и во всем мире он стал популярным корейским блюдом. [8] Пибимпап также был описан как символ корейской культуры для некорейцев из-за того, что Корея стала более приемлемой для иностранцев и многокультурных традиций. [9]

История [ править ]

Точное происхождение пибимпапа (비빔밥) неизвестно. Люди могли начать смешивать бап (рис) с банчаном ( гарниром ) после дзесы (обрядов) на открытом воздухе , таких как сансиндже (обряд для горных богов) или донсиндже (обряд для деревенских богов), где им нужно было «есть с богом». "но у них было не так много кастрюль и посуды, как они обычно имели бы дома. Чонджу пибимпап - старомодное и вкусное блюдо. [10] Некоторые ученые утверждают, что пибимпап происходит от традиционной практики смешивания всех подношений, сделанных во время дзеса (обряда предков), в миске перед тем, как принять его. [11]

Обычные люди ели пибимпап накануне лунного нового года, поскольку люди в то время чувствовали, что им нужно избавиться от всех оставшихся гарниров до нового года. Решение этой проблемы заключалось в том, чтобы положить все остатки в миску с рисом и смешать их вместе. [12] Фермеры ели пибимпап во время сельскохозяйственного сезона, так как это был самый простой способ приготовить еду для большого количества людей. [13] Пибимпап подавали королю, обычно в качестве обеда или перекуса между приемами пищи. [14] В этом пибимпапе было больше, чем просто овощи. [15]

Пибимпап был записан как хондон-бан (混沌 飯) в исторической книге « Исторические заметки Киджаэ » ученого Чосон Бак Донг-ряна (1569–1635). [16] [17] В дневнике Чхондэ другого ученого Чосон Гвон Санг-ила (1679–1760) это было записано как гольдун-бан (骨董 飯). [18] блюдо было также зарегистрирован в Полном собрании сочинений Seongho по Yi Ik (1681-1764) , как goldong (骨董), [16] в Полном собрании сочинений Cheongjanggwan по Yi Дек-му (1741-1793) , какгольдун-бан (汨 董 飯) и в « Трудах Нахасаэна » Йи Хак-гю (1770–1835) как гольдун-бан (骨董 飯) и гольдонг (骨董). [18]

Хангыль транскрипции beubwieum ( 브 뷔음 ) впервые появляется в 1810 энциклопедии Mongyupyeon по Jang дост. [17] Энциклопедия 1870 года Myeongmul giryak утверждает, что название блюда записывается как goldong-ban (骨董 飯) в ханджа, но читается как бубабан (捊 排 飯), вероятная транскрипция коренного корейского бубим-бап ( 부 빔밥 ) . [18]

В Сборнике труды Oju написанных Ий-Gyeong (1788-1856), записанные сорта пибимпаба, такие как растительное пибимпаб, Miscellany пибимпаб, мотыжный пибимпаб, сельдь пибимпаб, креветки пибимпаб, соленые креветки пибимпаб, креветки икра пибимпаб, маринованная краба пибимпаб , пибимпап из дикого чеснока, пибимпап из свежих огурцов, пибимпап с хлопьями гим, пибимпап кочучжан, пибимпап из ростков сои , а также заявлено, что пибимпап был местным фирменным блюдом Пхеньяна , наряду с нэнмён игамхонгно . [16] [18]

Первый известный рецепт пибимпапа можно найти в анонимной кулинарной книге Siuijeonseo конца 19 века. [19] [20] [21]

Конец 20-го века привел к глобализации корейской культуры, традиций и еды во многих частях мира, когда в различных международных аэропортах было открыто множество сетей ресторанов, которые поощряют продажу пибимпапов. [9]

Подготовка [ править ]

Подборка ингредиентов для приготовления пибимпап

Пибимпап может быть различным, в зависимости от ингредиентов. Овощи , обычно используемые в пибимпабе включают julienned OI ( огурец ), aehobak (цукините), мю ( редька ), грибы , doraji ( колокольчик корня), и GiM , а также шпинат , соевые ростки и Госарь ( папоротник стебли). Дубу ( тофу ), простой или обжаренный, или можно добавить лист салата, или курицуили говядину можно заменить морепродуктами. [3] Для визуальной привлекательности овощи часто размещают так, чтобы соседние цвета дополняли друг друга. В южнокорейской версии добавлено кунжутное масло, паста из красного перца ( гочуджан ) и семена кунжута. Еда пибимпап включает мясо, рис, кунжутное масло, овощи, а также гочуджан, которые представлены как единое блюдо и едят палочками и ложками. [8]Блюдо обеспечивает уникальное питание и вкус, сочетающиеся с привлекательными цветами благодаря богатым ингредиентам. Кроме того, ингредиенты имеют низкую калорийность, поэтому предлагают здоровое питание. Сочетание овощей, риса, ферментированных соусов и мяса обеспечивает достаточное количество клетчатки, углеводов и белков. Благодаря сочетанию различных ингредиентов, пибимпап становится уникальным блюдом, символизирующим гармонию и баланс в корейской культуре. [8]

Варианты [ править ]

Пибимпап Чонджу
Пибимпап из Пхеньяна

Пибимпап Чонджу [ править ]

Чонджу - это название провинции в Южной Корее, известной своим давним стилем приготовления еды, который хвалили и передавали на протяжении последних тысяч лет. Чонджу - самое известное место для пибимпапа. Пибимпап Чонджу и конгнамуль-гукбап - фирменные блюда Чонджу. [22] Пибимпап Чонджу - одно из самых популярных блюд в Корее и во всем мире. Обычно его украшают качественными ростками сои Чонджу, хвангпо-мук, гочуджан, чопчжан и приправленной сырой говядиной и подают с конгнамуль-гукбап. Рис пибимпап Чонджу специально готовится в бульоне из говяжьей голени для придания аромата и заканчивается маслом шитеме для аромата и питательных веществ. [22]

Пибимпап в горшке с горячими камнями ( долсот-пибимпап (돌솥 비빔밥) [ править ]

Пибимпап в горячем каменном горшке ( долсот-пибимпап (돌솥 비빔밥)) [1] - это разновидность пибимпапа, который подается в очень горячем долсот (каменном горшке), в котором сырое яйцо готовится напротив стенок миски. Миска такая горячая, что все, что к ней прикасается, начинает шипеть в течение нескольких минут. Перед тем, как рис помещается в миску, дно миски покрывается кунжутным маслом , в результате чего слой риса, касающийся миски, готовится до хрустящей золотисто-коричневой корочки, известной как нурунджи (누릉지). Этот вариант пибимпапа обычно подается на заказ, при этом яйцо и другие ингредиенты смешиваются в кастрюле непосредственно перед употреблением.

Якчо-пибимпап (약초 비빔밥) [ править ]

Якчо-пибимпап (약초 비빔밥) происходит из Чечхона . Чечхон - прекрасное место для выращивания лекарственных трав. Люди могли получить более толстый корень и больше лекарственных трав, чем в других местах. Сочетание лекарственных трав и популярного пибимпапа сделало его одним из самых популярных продуктов в Чечхоне. [23]

Hoedeopbap (회덮밥) [ править ]

Hoedeopbap (회덮밥) использует различные сырые морепродукты, такие как тилапия , лосось , тунец, а иногда и осьминог , но каждая миска риса обычно содержит только один вид морепродуктов. Термин мотыга в этом слове означает сырую рыбу. Блюдо популярно на побережье Кореи, где много рыбы. [ необходима цитата ]

Другие записанные вариации [ править ]

  • Пибимпап тартар из говядины ( юкхо-пибимпап ) [1]
  • Пибимпап с пастой из пресноводных улиток и соевых бобов ( уреонг-доенджанг-пибимпап ) [1]
  • Икра пибимпап ( альбап )
  • Острый пибимпап из свинины ( джеюк-пибимпап ) [1]
  • Пибимпап из проростков ( саэссак-пибимпап ) [1]
  • Тхонъён-пибимпап, подается с морепродуктами [24]
  • Пибимпап из диких овощей ( санче-пибимпап ) [1]
  • Пибимпап с дикими травами
  • Пибимпап с чашей из латуни

Символизм [ править ]

Ингредиенты пибимпапа богаты символикой. Черные или темные цвета представляют Север и почки - например, грибы шиитаке , папоротник папоротник или водоросли нори . Красный или оранжевый представляют юг и сердце , с чили, морковью и финиками мармелад . Зеленый цвет представляет Восток и печень с огурцом и шпинатом . Белый - это Запад или легкие , с такими продуктами, как ростки фасоли , редис и рис. И, наконец, желтый представляет центр или живот . Продукты включают тыкву, картофель или яйца.. [25]

См. Также [ править ]

  • Bulgogi
  • Gochujang
  • Heotjesabap
  • Корейская кухня
  • Кимчи
  • Нурунгджи

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e f g "주요 한식 명 (200 개) 로마자 표기 및 번역 (영, 중, 일) 표준안" [Стандартизированные романизации и переводы (английский, китайский и японский) (200) основных корейских блюд] (PDF) (на корейском языке). Национальный институт корейского языка . 30 июля 2014 . Проверено 15 февраля 2017 года . Выложите резюме .
  2. ^ "пибимпап" . OxfordDictionaries.com . Проверено 8 января 2017 года .
  3. ^ a b "Органический овощной пибимпап" . Столичное правительство Сеула . Архивировано из оригинала на 1 октября 2011 года.
  4. Чунг, Кён Ран; Ян, Хе-Чжон; Джанг, Дай-Джа; Квон, Дэ Ён (2015). «Исторические и биологические аспекты пибимпап, корейской этнической еды» . Журнал этнической еды . 2 (2): 74–83. DOI : 10.1016 / j.jef.2015.05.002 .
  5. Cheung, Tim (7 сентября 2011 г.). «Ваш выбор: 50 лучших продуктов в мире» . CNN . Проверено 12 апреля 2015 года .
  6. ^ а б в г Ян, Х.-Дж .; Jang, D.-J .; Чанг, КР; Kim, K .; Квон, Д.Й. (2015). «Названия происхождения гочу, кимчи и пибимпап» . Журнал этнической еды . 4 (2): 162,172. DOI : 10.1016 / j.jef.2015.11.006 .
  7. ^ a b c d Chung, Kyung Rhan; Ян, Хе-Чжон; Джанг, Дай-Джа; Квон, Дэ Ён (2015). «Исторические и биологические аспекты пибимпап, корейской этнической еды» . Журнал этнической еды . 2 (2): 74. DOI : 10.1016 / j.jef.2015.05.002 .
  8. ^ a b c Джанг, Дай Джа; Ли, Э Джа; Канг, Сун-А; Ли, Сын Мин; Квон, Дэ Ён (2016). "Сивонхан-мат представляет собой вкусное блюдо в корейской кухне?" . Журнал этнической еды . 3 (2): 159–162. DOI : 10.1016 / j.jef.2016.06.002 .
  9. ^ а б Шен, Шон (2017). «Теория миграции пибимпап? Проблемы корейского мультикультурного смешения и развития социальной интеграции». Журнал международной миграции и интеграции . 18 (3): 771–789. DOI : 10.1007 / s12134-016-0489-6 . S2CID 147778289 . 
  10. ^ 황혜성 (1995). «비빔밥» . Энциклопедия корейской культуры (на корейском языке). Академия корееведения . Проверено 13 января 2019 .
  11. Чхве, Санг-Хун; Торчиа, Кристофер (сентябрь 2007 г.). Ищу мистера Кима в Сеуле: руководство по корейскому языку . Master Communications, Inc. стр. 168. ISBN 9781932457032. Проверено 31 июля 2016 года .
  12. ^ «Рис с остатками (1-й лунный месяц)» . Архивировано из оригинала 17 апреля 2015 года . Проверено 8 апреля 2015 года .
  13. ^ Фонд глобализации пибимпап. «Происхождение пибимпапа» . Фонд глобализации пибимпап . Проверено 6 марта 2019 .
  14. ^ «Происхождение пибимпапа» . Фонд глобализации пибимпап . Проверено 12 апреля 2015 года .
  15. ^ Ю Гу, Со (1966). Лимвон-сипюкджи (林園 十六 志) . Корея: Sŏul Taehakkyo Kojŏn Kanhaenghoe (서울 大 學校 古典 刊行 會).
  16. ^ a b c 황 광해 (17 августа 2016 г.). «[황 광해 의 역사 속 한식] 비빔밥» . Донг-а Ильбо (на корейском) . Проверено 13 января 2019 .
  17. ^ a b 황 광해 (11 октября 2018 г.). "[이야기 가 있는 맛집 (344)] 비빔밥 ②" . Еженедельник Hankook (на корейском) . Проверено 13 января 2019 .
  18. ^ а б в г ; 권대영 (2 октября 2015 г.). "비빔밥 의 기록 은 시 의 전서 가 최초?" . 식품 외식 경제 (на корейском) . Проверено 13 января 2019 .
  19. Ку Чун-сюр. "Пибимпап: полноценное питание" все в одном " . Корейский фонд. Архивировано из оригинала 7 марта 2012 года.
  20. ^ 비빔밥. Энциклопедия корейской национальной культуры (Empas) (на корейском языке) . Проверено 6 декабря 2006 года .
  21. ^ 전주 비빔밥. Площадь Пищевой Культуры Чонбук (на корейском языке) . Проверено 6 декабря 2006 года .
  22. ^ а б Ли, Ю.-Э. (2015). «Характеристики ростков сои, выращиваемых в регионе Чонджу, используемых для приготовления пибимпап и Конгнамул-гукбап» . Журнал этнической еды . 2 (2): 84–89. DOI : 10.1016 / j.jef.2015.05.004 .
  23. ^ "약초 비빔밥" . korean.visitkorea.or.kr (на корейском языке) . Проверено 24 апреля 2018 года .
  24. ^ «Секрет здоровья корейского пибимпапа, подготовленный к совершенству» . Корейская туристическая организация . 18 сентября 2016 . Проверено 20 июня 2017 года .
  25. ^ "Руководство для начинающих по пибимпапу" . Су-шеф . Specialty Cooking Supplies Limited. 18 сентября 2014 . Проверено 12 апреля 2015 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Пибимпап - Корейская туристическая организация
  • Рецепт пибимпап - Корейская туристическая организация