Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с британского кельтского )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Островные кельтские языки являются группой кельтских языков в Великобритании , Ирландии и Бретани .

Таковы сохранившиеся кельтские языки, в том числе бретонский, на котором до сих пор говорят в Бретани, Франции , континентальной Европе; континентальные кельтские языки исчезли в остальной части континентальной Европы , где они были довольно широко распространены, а также в Анатолии .

Шесть островных кельтских языков существуют (во всех случаях письменные и разговорные) в двух отдельных группах:

Островная кельтская гипотеза [ править ]

«Островная кельтская гипотеза» - это теория, согласно которой они вместе развивались в этих местах, имея более позднего общего предка, чем любой из континентальных кельтских языков, таких как кельтиберийский , галльский , галатский и лепонский , среди других, которые давно вымерли.

Сторонники этой гипотезы (такие как Cowgill 1975; McCone 1991, 1992; и Schrijver 1995) указывают на общие инновации среди них - в основном:

Сторонники утверждают, что сильное разделение между бриттонскими языками с галльским ( P-кельтским ) с одной стороны и гойдельскими языками с кельтиберийским ( Q-кельтским ) может быть поверхностным из-за явления языкового контакта . Они добавляют, что идентичный звуковой сдвиг ( / kʷ / to / p / ) мог произойти независимо у предшественников галльского и бриттонского языков или распространиться через языковой контакт между этими двумя группами. Некоторые историки, такие как Джордж Бьюкенен в 16 веке, предположили, что бритонский или п-кельтский язык был потомком языка пиктов . Действительно, у племени притани естьКритани (и орфографически ортодоксальный в современной форме, но нелогично написанный Крутин) (Q-кельтский) родственные формы. [1] [2]

Таким образом, генеалогическое древо островных кельтских языков выглядит следующим образом:

  • Островной кельтский
    • Гойделич (группа)
      • Первобытные ирландцы , предки:
        • Старые ирландцы , предки:
          • Среднеирландский язык , предок:
            • Ирландский
            • Шотландский гэльский
            • Манкс
    • Бриттоник (группа)
      • Пиктиш (вероятно)
      • Western Brittonic (группа)
        • Камбрик (вымершие)
        • Старый валлийский , предок
          • Средний валлийский , предок:
            • валлийский
      • Юго-западный британский язык , предок:
        • Бретонский
        • Корнуолл

В этой таблице перечислены родственные слова, показывающие развитие прото-кельтского * / kʷ / to / p / в галльском и бриттонском языках, но to / k / в гойдельских языках.

Существенное различие между гойдельскими и бриттонскими языками заключается в преобразовании * an, am в денасализированную гласную с удлинением, é , перед первоначально глухой остановкой или фрикативом, ср. Староирландский Ес «смерть», écath «рыболовный крючок», Det «зуб», СЕТ «сто» против Welsh angau , Angad , Дант , и косяк . Иначе:

  • носовая часть сохраняется перед гласной, , w , m и жидкостью:
    • Старое ирландское ben "женщина" (<* benā)
    • Старое ирландское gainethar "он / она родился" (<* gan-i̯e-tor)
    • Староирландский AINB "невежественные" (<* anwiss)
  • носовой переходит на en раньше другого n :
    • Старый ирландский Бенн «пик» (<* Банно) (против Welsh банн )
    • Среднеирландский ro-geinn "находит место" (<* ganne) (против валлийского gannaf )
  • нос переходит внутрь, я перед звонкой остановкой
    • Древнеирландское imb "масло" (против бретонского aman (en) n , корнуоллского аманина )
    • Старое ирландское слово ingen "гвоздь" (от старого валлийского eguin )
    • Древнеирландский тенге «язык» (против валлийского тафода )
    • Древнеирландское слово "пролив" (в отличие от средневаллийского eh-ang "широкий")

Островной кельтский язык как ареал [ править ]

Чтобы показать, что общие инновации происходят от общего происхождения, необходимо, чтобы они не возникали из-за языкового контакта после первоначального разделения. Языковая область может быть результатом широко распространенного двуязычия , возможно, из-за экзогамии и отсутствия резкого социолингвистического разделения.

Ранко Матасович представил список изменений, которые коснулись обеих ветвей островного кельта, но для которых нет никаких доказательств того, что они должны быть датированы предполагаемым прото-островным кельтским периодом. [3] Это:

  • Фонологические изменения
    • Слабость безмолвных остановок
    • Повышение / я-привязанность
    • Понижение / привязанность
    • Апокоп
    • Обморок
  • Морфологические изменения
    • Создание спряженных предлогов
    • Утрата падежа личных местоимений (исторические падежные формы)
    • Создание приравненной степени
    • Создание несовершенного
    • Создание условного настроения
  • Морфосинтаксический и синтаксический
    • Жесткость заказа VSO
    • Создание заранее определенных артиклей
    • Создание частиц, выражающих утверждение и отрицание предложения
    • Создание перифрастической конструкции
    • Создание маркеров объекта
    • Использование порядковых номеров в смысле «один из».

Абсолютный и зависимый глагол [ править ]

У островного кельтского глагола есть особенность, неизвестная ни в одном другом засвидетельствованном индоевропейском языке : глаголы имеют разные формы спряжения в зависимости от того, появляются ли они в абсолютной начальной позиции в предложении (островной кельтский язык имеет порядок слов глагол – субъект – объект или VSO) или предшествует ли им довербальная частица . Ситуация наиболее убедительно засвидетельствована на древнеирландском языке , но до некоторой степени она сохранилась в шотландском гэльском языке, и его следы присутствуют также и в среднем валлийском языке .

Формы, которые появляются в начальной позиции предложения, называются абсолютными, формы , которые появляются после частицы, называются конъюнктными (подробнее см. Зависимые и независимые глагольные формы ). Парадигма из присутствуют активные свидетельствуют о древнеирландском глаголе beirid «нести» выглядит следующим образом ; конъюнктивные формы проиллюстрированы частицей «не».

В шотландском гэльском языке это различие все еще встречается в определенных глагольных формах почти во всех глаголах (за исключением очень немногих). Это язык VSO . Пример, приведенный в первом столбце ниже, представляет собой независимую или абсолютную форму, которая должна использоваться, когда глагол находится в начальной позиции предложения (или ему предшествуют определенные довербальные частицы в предложении). Затем следует зависимая или конъюнктивнаяформа, которая требуется, когда глаголу в предложении предшествуют некоторые другие довербальные частицы, в частности вопросительные или отрицательные довербальные частицы. В этих примерах в первом столбце есть глагол в начальной позиции предложения. Во втором столбце отрицательная частица непосредственно предшествует глаголу, что заставляет глагол использовать глагольную форму или глагольные формы зависимого спряжения.

Обратите внимание, что формы глаголов в приведенных выше примерах совпадают с любыми подлежащими личными местоимениями, а не только с конкретными лицами, выбранными в примере. Кроме того, сочетание свойств времени-аспекта-наклонения, присущих этим формам глагола, не является прошедшим, но в остальном неопределенным по отношению ко времени, будучи совместимым с множеством непрошедших времен, а контекст указывает время. Смысл может быть совершенно без напряжения, например, при утверждении, что что-то всегда верно или всегда происходит. Эту форму глагола ошибочно называют «будущим» во многих педагогических грамматиках. В лингвистических текстах используется правильный нейтральный термин «INDEF1».

В средне-валлийском языке это различие наиболее четко видно в пословицах, следующих за формулой «X случается, Y не бывает» (Evans 1964: 119):

  • Pereid y rycheu, ny phara a'e goreu "Борозды продолжаются, и того, кто их создал, не длится"
  • Trenghit golut, ny treingk molut "Богатство погибает, слава не погибает"
  • Тюит мабан, ню тиф и гадачан "Младенец растет, пеленки его не растут"
  • Chwaryit mab noeth, ny chware mab newynawc "Голый мальчик играет, голодный мальчик не играет"

Более старый анализ этого различия, как сообщил Турнисен (1946, 360 и сл.), Утверждал, что абсолютные окончания происходят от протоиндоевропейских «первичных окончаний» (используемых в настоящем и будущем времени), в то время как конъюнктивные окончания происходят от «вторичные окончания» (употребляются в прошедшем времени). Таким образом, древнеирландский абсолютный beirid «он / она несет», как полагали, происходил от * bʰereti (сравните санскритское bharati «он / он несет»), в то время как соединение beir считалось от * bʰeret (сравните санскрит a-bharat "s / he нес").

Сегодня, однако, большинство кельтистов согласны с тем, что Каугилл (1975), следуя идее, уже присутствующей у Педерсена (1913, 340 и сл.), Нашел правильное решение происхождения различия между абсолютным и конъюнктным: энклитическая частица, реконструированная как * es после согласных и * s после гласных, занимает второе место в предложении. Если первое слово в предложении было другой частицей, * (e) s следовало после этого и, следовательно, перед глаголом, но если глагол был первым словом в предложении, * (e) s был клитифицирован к нему. Таким образом, согласно этой теории, древнеирландский абсолютный beirid происходит от прото-кельтского * bereti-s , а конъюнкт ní beir происходит от *nī-s bereti .

Идентичность частицы * (e) s остается неясной. Каугилл предполагает, что это может быть семантически деградированная форма * esti "is", в то время как Schrijver (1994) утверждал, что это происходит от частицы * eti "and then", что засвидетельствовано на галльском языке. Аргумент Шрайвера поддерживается и расширяется Шумахером (2004), который указывает на дальнейшие доказательства, а именно на типологические параллели в некельтских языках, и особенно на большое количество глагольных форм во всех британских языках, которые содержат частицу -d (от старше * -t ).

Невозможно показать, что континентальные кельтские языки имеют какое-либо абсолютное / конъюнктивное различие. Однако они, кажется, показывают только порядок слов SVO и SOV , как и в других индоевропейских языках. Таким образом, различие между абсолютным и конъюнктным может быть артефактом порядка слов VSO, возникшего в островном кельтском языке.

Возможный докельтский субстрат [ править ]

Островной кельтский, в отличие от континентального кельтского, имеет некоторые структурные характеристики с различными афро-азиатскими языками, которые редко встречаются в других индоевропейских языках. Эти сходства включают в себя порядок слов глагол – субъект – объект , глаголы в единственном числе с множественным числом постглагольных субъектов, родительный падеж, аналогичный конструктивному состоянию , предлоги со слитными изменяемыми местоимениями («спряженные предлоги» или «предложные местоимения») и косвенные родственники с местоимением копии. Такое сходство было отмечено еще в 1621 году в отношении валлийского и иврита . [4] [5]

Гипотеза о том, что островные кельтские языки имеют черты афро-азиатского субстрата (иберийские и берберские языки), была впервые предложена Джоном Моррисом-Джонсом в 1899 году. [6] Теория была поддержана несколькими лингвистами с тех пор: Генри Дженнер (1904). ; [7] Юлий Покорный (1927); [8] Генрих Вагнер (1959); [9] Орин Генслер (1993); [10] Тео Веннеманн (1995); [11] и Ариэль Шиша-Халеви (2003). [12]

Другие предположили, что вместо того, чтобы напрямую влиять на островной кельтский афро-азиатский язык, на обе группы языков оказал влияние утраченный субстрат. Это было предложено Jongeling (2000). [13] Ранко Матасович (2012) также утверждал, что «островные кельтские языки подвергались сильному влиянию неизвестного, предположительно неиндоевропейского субстрата», и обнаружил, что синтаксические параллелизмы между островными кельтскими и афро-азиатскими языками «вероятно не случайно ». Он утверждал, что их сходство возникло из «большой лингвистической макро-области, охватывающей части Северо-Западной Африки, а также большие части Западной Европы, до прибытия носителей индоевропейского языка, в том числе кельтского». [14]

Теория афро-азиатского субстрата, по словам Раймонда Хики , «никогда не пользовалась особой популярностью у исследователей кельтских языков». [15] Теория подверглась критике со стороны Ким Маккоун в 2006 году, [16] Грэма Исаака в 2007 году [17] и Стив Хьюитт в 2009 году. [18] Исаак утверждает, что 20 точек, определенных Генслером, являются тривиальными, зависимыми или пустыми. Таким образом, он считает эту теорию не просто бездоказательной, но и ошибочной. Напротив, сходство между островными кельтами и афро-азиатами могло развиться независимо.

Заметки [ править ]

  1. Все остальные исследования пиктов описываются как постскриптум к работе Бьюкенена. Эта точка зрения может быть чем-то вроде чрезмерного упрощения: Форсайт 1997 предлагает краткое изложение дискуссии; Cowan 2000 может быть полезен для более широкого обзора.
  2. ^ Язык пиктов, Оркнейяр
  3. ^ Островной кельтский язык как языковая область в контактирующих кельтских языках, Хильдегард Тристрам, 2007.
  4. ^ Стив Хьюитт, «Вопрос о семито-семитской Субстрат в островной кельтской и кельтской с Запада», глава 14 в Джон Т. Кох, Канлифф, Celtic с Запада 3
  5. Джон Дэвис, Antiquae linguae Britannicae rudimenta , 1621 г.
  6. ^ J. Morris Jones, «Pre-арийская Синтаксис в островной кельтской», Приложение B от Джона Риса , Дэвид Брайнмор Джонс , валлийский Люди , 1900
  7. Генри Дженнер, Справочник по корнуоллскому языку , Лондон 1904, полный текст
  8. ^ Das nicht-indogermanische Substrat im Irischen в Zeitschrift für celtische Philologie 16, 17 и 18
  9. ^ Gaeilge theilinn (1959) и последующие статьи
  10. ^ "Типологическая оценка кельтских / хамито-семитских синтаксических параллелей", доктор философии. Диссертация, Калифорнийский университет, Беркли, 1993 г. https://escholarship.org/uc/item/8p00g5sd
  11. ^ Тео Веннеманн, "Etymologische Beziehungen im Alten Europa". Der GinkgoBaum: Germanistisches Jahrbuch für Nordeuropa 13. 39–115, 1995
  12. ^ « Селтик Синтаксис, египетско-Коптский Синтаксис архивации 2011-07-21 в Wayback Machine », в: Das Alte Ägypten унд невод Nachbarn: Festschrift Хельмут Сатзингер , Кремс: Österreichisches Literaturforum, 245-302
  13. ^ Карел Jongeling, Сравнивая валлийцев и иврит , CNWS Публикации 81. (Leiden: Центр незападных исследований, 2000), стр 149-50 (цит Стив Хьюитт, « Вопрос о семито-семитской Субстрат в островной кельтской », Язык и лингвистика Compass , 3/4 (2009), 972–95 (стр. 976), DOI : 10.1111 / j.1749-818x.2009.00141 ).
  14. ^ Ранко Матасович (2012). Субстрат в островном кельтском языке . Журнал языковых отношений • Вопросы языкового родства • 8 (2012) • Стр. 153–168.
  15. Раймонд Хики (24 апреля 2013 г.). Справочник языкового контакта . Джон Вили и сыновья. С. 535–. ISBN 978-1-118-44869-4.
  16. ^ Ким Маккоун, Происхождение и развитие островного кельтского глагольного комплекса , Исследования Мейнута в кельтской лингвистике 6 , 2006, ISBN 0901519464 . Кафедра староирландского национального университета Ирландии, 2006 г. 
  17. ^ «Кельтские и афро-азиатские» в контактирующих кельтских языках , доклады семинара в рамках XIII Международного конгресса кельтских исследований, Бонн, 26–27 июля 2007 г., с. 25-80 полный текст
  18. ^ Стив Хьюитт, ' Вопрос о семито-семитской Субстрат в островной кельтской ', языка и лингвистики компасом , 3/4 (2009), 972-95, DOI : 10.1111 / j.1749-818x.2009.00141 .

Ссылки [ править ]

  • Cowgill, Уоррен (1975). «Истоки островных кельтских конъюнктов и абсолютных глагольных окончаний». В Х. Риксе (ред.). Flexion und Wortbildung: Akten der V. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft, Регенсбург, 9.–14. Сентябрь 1973 . Висбаден: Райхерт. С. 40–70. ISBN 3-920153-40-5.
  • Маккоун, Ким (1991). «ПИРОГ и слоговые носовые на кельтском языке». Studia Celtica Japonica . 4 : 37–69.
  • Маккоун, Ким (1992). "Relative Chronologie: Keltisch". У Р. Бикеса; А.Лубоцкий; J. Weitenberg (ред.). Реконструкция и относительная хронология: Akten Der VIII. Fachtagung Der Indogermanischen Gesellschaft, Лейден, 31. августа – 4. Сентябрь 1987 . Institut für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck. С. 12–39. ISBN 3-85124-613-6.
  • Шрайвер, Питер (1995). Исследования по британской кельтской исторической фонологии . Амстердам: Родопи. ISBN 90-5183-820-4.
  • Шумахер, Стефан (2004). Die keltischen Primärverben. Ein vergleichendes, etymologisches und morphologisches Lexikon . Инсбрук: Institut für Sprachen und Literaturen der Universität Innsbruck. С. 97–114. ISBN 3-85124-692-6.