Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Оскар Уайльд в 1881 году, когда была опубликована книга Чармидес .

Хармида был Оскар Уайльд «sдлинный [1] и один из его самых спорных стихов. Впервые он был опубликован в его сборнике « Стихи» 1881 года. Эта история оригинальна для Уайльда, хотя и требует некоторых намеков от Лукиана Самосатского и других древних писателей; он рассказывает историю трансгрессивной сексуальной страсти в мифологической обстановке Древней Греции. Современные рецензенты почти единодушно осудили его, но современные оценки сильно разнятся. Его называли «увлекательным занятием» [2], «комическим шедевром, чей шок сопоставимс« Олимпией » и« Le Déjeuner sur l'herbe » Мане » [3].и « Декадентское стихотворение по преимуществу », в котором «нелогичность сюжета и его deus-ex-machina развязка делают поэму чисто декоративной». [4] Возможно, это произведение, в котором Уайльд впервые нашел свой собственный поэтический голос. [5]

Сводка [ править ]

Хармид, греческий юноша, сходит с корабля, который привез его из Сиракуз , и поднимается в свою родную деревню в греческих горах, где есть святыня, посвященная Афине.. Он прячется и, незамеченный священником и местными крестьянами, наблюдает за тем, как богине делают подношения, пока с наступлением темноты он не остается один. Он распахивает дверь храма и обнаруживает внутри вырезанное изображение девственной Афины; он раздевает его, целует его в губы и тело и проводит там всю ночь, «не обращая внимания на всю свою страсть к сдерживанию». На рассвете он возвращается в низину и засыпает у ручья, где большинство из тех, кто видит его, принимают его за какого-то лесного бога, в уединение которого вторгаться небезопасно. Проснувшись, Чармид направляется к берегу и садится на корабль. За девять дней выхода в море его корабль встречает первую сову, затем гигантская фигура самой Афины, шагающей по морю. Чармид кричит: «Я пришел», и прыгает в море, надеясь добраться до богини, но вместо этого тонет.

Тело Хармид притащено в Грецию «каким-то добрым богом- Тритоном » и выброшено на участок аттического берега, изобилующий мифологическими существами. Его обнаруживает банда дриад , которые все в ужасе бегут, кроме одной, очарованной красотой мальчика и считающей его спящим морским божеством, а не трехдневным мертвым человеческим мальчиком. Она мечтает об их будущей совместной жизни в величии под водой и отказывается от любви мальчика-пастуха, который ухаживал за ней. Боясь гнева своей хозяйки, она неоднократно убеждала Чармид проснуться и лишить ее девственности, но уже слишком поздно: богиня Артемида пронзает дриаду стрелой. Мертвые Чармиды и умирающая нимфа обнаружены Венеройкак раз перед тем, как нимфа испустила последний вздох. Затем Венера молится Прозерпине

Что та, чья красота делала Смерть
влюбчивой, Должна просить гердона у своего бледного Лорда ,
И позволить Желанию пройти через ужасный ледяной брод Харона .

Чармид просыпается в мрачном царстве Аида , греческого подземного мира , чтобы обнаружить рядом с собой нимфу, и они занимаются любовью. Поэма заканчивается празднованием чуда, что этот выдающийся грешник смог наконец найти любовь в месте, где нет любви.

Публикация [ править ]

Хармида была написана в конце 1878 г. или в начале 1879. [6] Он впервые появился в Уайльда «s Стихотворения (1881), в одном томе , опубликованном Дэвидом Bogue за счет автора тиражом в 250 экземпляров. [7] [8] В том же году последовали еще два издания. В 1882 году вышло четвертое и пятое издания, хотя эти две строфы были удалены, возможно, в ответ на общественную реакцию; они не были восстановлены до издания Робертом Россом 1908 года Полного собрания сочинений Оскара Уайльда . [9] В 1892 году Уайльд, ныне известный как автор «Веера леди Уиндермир» , переиздал свои стихиBodley Head - роскошная ограниченная серия с декоративным переплетом и фронтисписом Чарльза Рикетса . Это воплощение из стихотворения как Objet d'искусство самого по себе, было высказано мнение, установки идеальной для застенчиво Decadent Хармида . [10] [11]

Метр [ править ]

Метр, в котором Уайльд написал Чармид , основан на метре Шекспира Венеры и Адониса . [12] Каждая строфа состоит из шести строк, рифмующихся ABABCC, первые пять строк - это пентаметры ямба, а последняя расширена до гекзаметра . [13] [14]

Источники [ править ]

Афродита Книдская , с картины Праксителя

Название стихотворения Уайльда и его героя совпадает с именем молодого человека, любимого Сократом и увековеченного в диалоге Платона « Чармид» . Уайльд, возможно, хотел, чтобы это название было сигналом для своих читателей о том, что стихотворение представляет собой эротически заряженное произведение о красивом мальчике, но нет никакой другой связи между двумя произведениями, будь то словесная или тематическая. [15] Первая часть истории Уайльда был предложен анекдотом в Лукиане Самосатского «s Эссе в портретном относительно молодого человека , который стал одержит Пракситель » статуя Афродитыи сексуально изнасиловал его, хотя Уайльд сделал историю еще более преступной, заменив Афродиту Лукиана целомудренной богиней Афиной . [16] [2] Он, вероятно, также имел в виду слова Вальтера Патера об эллинисте Винкельмане , который «теребит эти языческие шарики руками без пятен, без чувства стыда или потери». [17] В том же эссе Патер заверяет нас, что «в греческой религии тоже есть статуи, которые носят вместе с поцелуями». [18] Вторая часть этой истории , возможно, было предложено повести в Парфений Никейский «ы Erotica Pathemata , в котором Pisan принцДимоетес находит тело красивой женщины, выброшенной на берег моря, и занимается с ней сексом. [19]

Стилистически поэма во многом обязана Китсу ; в стихах 1881 года он действительно был назван «оазисом Китси в Суинбернской пустыне» . [20] Также можно увидеть, как он опирается на манеру Уильяма Морриса из «Земного рая» и на более « плотские » стихи, например, в последовательности сонетов « Дом жизни» Данте Габриэля Россетти . [21]

Словесные отголоски других поэтов и намеки на них многочисленны в Чармиде , как и в большинстве стихотворений 1881 года . [22] Воспоминание о Мэтью Арнольд «s The Forsaken Merman [23] и идиллиях в Феокрите особенно заметные, но также возможные заимствования из оды из Горация , Шекспира Бури , Китс„ La Belle Даст Sans Merci “, Лонгфелло » s « Крушение Гесперуса » и «Заброшенный сад» Суинберна. [24]

Современный прием [ править ]

В 1882 году Уайльд сказал San Francisco Examiner, что из всех его стихотворений « Чармидс» было «лучшим ... самым законченным и совершенным». [25] Однако это стало чем-то вроде скандала. Уайльд почувствовал себя обязанным отказаться от тесной дружбы со своим однокурсником Фрэнком Майлзом, узнав, что мать Майлза вырезала Чармидс из своего экземпляра « Стихотворений» и что он больше не приветствуется под их крышей. [11]

Стихи были подвергнуты неблагоприятной оценке при первой публикации, а Чармид подверглась особой критике как воплощение всего, что критикам не нравилось в творчестве Уайльда. [26] [4] Они набросились на это, писал современник, «что было бы в восторге от менее святых людей, чем рецензенты». [27] Даже Оскар Браунинг , личный друг, которого Уайльд попросил дать рецензию на книгу, жаловался в Академии, что «история, насколько она есть, очень отталкивающая» и что «у мистера Уайльда нет магии, которую можно было бы скрыть. отвратительность чувственности, питающейся статуями и мертвыми телами », при этом признавая, что в стихотворении есть« музыка, красота, воображение и сила ».[28][29] Уайльд, как говорили, «значительно превышал дозволенность, которую позволил бы себе даже бывший языческий поэт». [30] Правда говорила о своей «лихорадочной нескромности». [31] Анонимный критик в Cambridge Review обнаружил «самый неприятный всепроникающий привкус анимализма». Он признал, что настоящая непристойность в стихотворении была ограничена разделом, касающимся статуи, и язвительно заметил, что «со статуей, по-видимому, подумали мистер Уайлд и Чармид, можно сделать некоторые вольности». [27] Американские обзоры были, пожалуй, еще более пренебрежительными. Для Томаса Вентворта Хиггинсона , в женском журнале , Чармидсбыло стихотворением, которое нельзя было читать вслух в смешанной компании. Одним словом, это было не по-мужски - под этим он, возможно, имел в виду «не по-джентльменски». [32] Критик назвал это «чудовищным», [33] в то время как Quiz: Двухнедельный журнал общества, литературы и искусства счел особенно удивительным, что ведущий эстет должен быть способен на «грубость, которая может найти что-то поэтическое в поведении. Чармид или пораженной Дриады ". [34] Журнал Appletons назвал его «самым вопиющим оскорбительным стихотворением, которое мы когда-либо читали». [35]

Критическое исследование Уолтера Гамильтона « Эстетическое движение в Англии» (1882) было более сбалансированным, чем большинство периодических обзоров. Он писал, что Чармидес «изобилует достоинствами и недостатками стиля мистера Оскара Уайльда - он классический, грустный, сладострастный и исполнен изысканно музыкальной словесной живописи; но он утомляет самой своей сладостью - разработкой своего стиля. детали делают его слишком сочным ". [32]

Заметки [ править ]

  1. ^ Boyiopoulos 2015 , стр. 46.
  2. ^ а б Борода 2009 , стр. 5.
  3. ^ Туфеску, Флорина (2011). Плагиат Оскара Уайльда: Триумф искусства над эго . Дублин: Ирландская академическая пресса. п. 57. ISBN 9780716529057. Проверено 31 декабря 2020 года .
  4. ^ a b Boyiopoulos 2015 , стр. 47.
  5. ^ Lemonnier, Леон (1938). Оскар Уайльд (на французском). Париж: Х. Дидье. п. 30 . Проверено 31 декабря 2020 года .
  6. ^ Aquien, Паскаль (2016). Оскар Уайльд: les mots et les songes: биография (на французском языке). Круасси-Бобур: Аден. п. 83. ISBN 9782848400808. Проверено 1 января 2021 года .
  7. ^ Мейсон, Стюарт (1914). Библиография Оскара Уайльда . Лондон: Т. Вернер Лори. С. 281–282, 285 . Проверено 31 декабря 2020 года .
  8. ^ Varty 2000 , стр. vi.
  9. Алексис, Оливье (7 марта 2002 г.). «Две отмененные строфы« Чармид »в 4-м и 5-м изданиях стихов Уайльда » . Викторианская сеть . Проверено 31 декабря 2020 года .
  10. ^ Франкель, Николас (2000). Украшенные книги Оскара Уайльда . Анн-Арбор: Мичиганский университет Press. С. 129–130. ISBN 0472110691. Проверено 31 декабря 2020 года .
  11. ^ a b Бристоу 2013 , стр. 82.
  12. ^ Эриксен, Дональд Х. (1977). Оскар Уайльд . Английские авторы Туэйна, 211. npp: Twayne. п. 39. ISBN 0805749292. Проверено 31 декабря 2020 года .
  13. ^ Роббинс 2011 , стр. 37.
  14. ^ Мендельсон, Мишель (2018). Делаем Оскара Уайльда . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 86. ISBN 9780198802365. Проверено 31 декабря 2020 года .
  15. ^ Дафф, Тимоти Э. (2020). «Механика интертекстуальности у Плутарха» . В Шмидте, Томас С .; Вамвури, Мария; Хирш-Луипольд, Райнер (ред.). Динамика интертекстуальности у Плутарха . Лейден: Брилл. п. 147. ISBN. 9789004421707. Проверено 1 января 2021 года .
  16. ^ Уайльд, Оскар (1997). Мюррей, Изобель (ред.). Полная поэзия . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. С. 185–186. ISBN 0192825089. Проверено 1 января 2021 года .
  17. ^ Роббинс 2011 , стр. 36.
  18. ^ Ellmann, Ричард (1988) [1987]. Оскар Уайльд . Лондон: Пингвин. п. 134. ISBN 0140096612.
  19. ^ Boyiopoulos 2015 , стр. 55.
  20. ^ Ойала, Aatos (1954). Эстетизм и Оскар Уайльд. Часть 1: Жизнь и письма . Хельсинки: np. С. 166–167 . Проверено 1 января 2021 года .
  21. ^ Раби, Питер (1988). Оскар Уайльд . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 27. ISBN 0521260787. Проверено 1 января 2021 года .
  22. ^ Английский 2017 , стр. 634.
  23. ^ Уайльд, Оскар (1998) [1979]. Мюррей, Изобель (ред.). Полная короткая художественная литература . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 271. ISBN. 0192815008. Проверено 1 января 2021 года .
  24. ^ Английский 2017 , стр. 635-637.
  25. ^ Михаил, EH, изд. (1979). Оскар Уайльд: Интервью и воспоминания. Том 1 . Нью-Йорк: Barnes & Noble. п. 62. ISBN 978-0064948159. Проверено 1 января 2021 года .
  26. ^ Роббинс 2011 , стр. 30.
  27. ^ a b Анонимный 1881 , стр. 61.
  28. ^ Varty 2000 , стр. xix.
  29. ^ Бексон, Карл , изд. (1974). Оскар Уайльд: Критическое наследие . Лондон: Рутледж. п. 31. ISBN 0415159318. Проверено 2 января 2021 года .
  30. ^ Стерджис, Мэтью (2019) [2018]. Оскар: Жизнь . Лондон: Голова Зевса. п. 186. ISBN. 9781788545983. Проверено 6 января 2021 года .
  31. ^ "Новый поэт" . Правда . 10 (242): 234. 18 августа 1881 . Проверено 2 января 2021 года .
  32. ^ а б Роббинс 2011 , стр. 33.
  33. ^ "Стихи мистера Оскара Уайльда" . Критик . 1 (15): 201. 30 июля 1881 . Проверено 2 января 2021 года .
  34. Хэмиш (15 сентября 1881 г.). «Поэзия как рукоделие» . Викторина: двухнедельный журнал общества, литературы и искусства . 2 (12): 215 . Проверено 2 января 2021 года .
  35. ^ «Заметки для читателей» . Appletons' Журнал (64): 381. октября 1881 . Проверено 2 января 2021 года .

Ссылки [ править ]

  • Аноним (9 ноября 1881 г.). «Новый певец» . Кембриджский обзор . 3 (54): 60–62 . Проверено 28 декабря 2020 .CS1 maint: дата и год ( ссылка )
  • Борода, Мэри (2009). Это жизнь Дона . Лондон: Профиль. ISBN 9781847652461. Проверено 29 декабря 2020 года .
  • Бойопулос, Костас (2015). Декадентский образ: Поэзия Уайльда, Саймонса и Доусона . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. ISBN 9780748690923. Проверено 29 декабря 2020 года .
  • Бристоу, Джозеф (2013). «Поэтические традиции Оскара Уайльда: от Облаков Аристофана до Баллады о тюрьме для чтения » . В Пауэлле, Керри; Раби, Питер (ред.). Оскар Уайльд в контексте . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 73–87. ISBN 9781107016132. Проверено 28 декабря 2020 .
  • Английский, Марк (декабрь 2017 г.). «Некоторые второстепенные источники« Чармид »Оскара Уайльда и Баллады о тюрьме для чтения » . Примечания и запросы . 262 (4): 634–639. DOI : 10.1093 / notesj / gjx131 . Проверено 1 января 2021 года .
  • Роббинс, Рут (2011). Оскар Уайльд . Лондон: Continuum. ISBN 9780826498519. Проверено 27 декабря 2020 года .
  • Варти, Энн (2000). «Введение» . Собрание стихов Оскара Уайльда . Посуда: Поэтическая библиотека Вордсворта. стр. v – xxvi. ISBN 1853264539. Проверено 28 декабря 2020 .

Внешние ссылки [ править ]

Полный текст Чармидс в Википедии