Среднекорейский | |
---|---|
Область | Корея |
Эра | 11–16 вв. |
Языковая семья | корейский
|
Ранние формы | |
Система письма | Иду , Хянчал , Гугёль , Хангыль |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | okm |
Список лингвистов | okm |
глоттолог | midd1372 |
Корейское имя | |
хангыль | 중세 한국어 |
Ханджа | 中世韓國語 |
Пересмотренная романизация | Юнгсе хангугео |
МакКьюн-Райшауэр | Чунгсе хангуго |
Северокорейское имя | |
хангыль | 중세 조선어 |
Ханджа | 中世朝鮮語 |
Пересмотренная романизация | Чонсе Чосонео |
МакКьюн-Райшауэр | Чунгсе чосон |
Среднекорейский - это период в истории корейского языка, сменивший старокорейский и уступивший в 1600 году современному периоду. Граница между старым и средним периодами традиционно отождествляется с основанием Корё в 918 году, но некоторые ученые приводят доводы в пользу времени монгольского вторжения в Корею (середина 13 века). Среднекорейский язык часто делится на ранний и поздний периоды, соответствующие Корё (до 1392 г.) и Чосон соответственно. Трудно извлечь лингвистическую информацию из текстов Раннего периода, которые написаны с использованием адаптации китайских иероглифов . Ситуация изменилась в 1446 г. с введениемАлфавит хангыль , так что позднесреднекорейский язык обеспечивает основные данные для истории корейского языка .
До конца 19 века большая часть официальных документов в Корее, включая правительственные документы, научные исследования и большая часть литературы, была написана на классическом китайском языке . До 15-го века небольшое письмо на корейском языке было сделано с использованием громоздких адаптаций китайских иероглифов, таких как иду и хянчал . Таким образом, ранний среднекорейский язык, как и старый корейский до него, мало задокументирован. [1] Ситуация резко изменилась с введением алфавита хангыль в 1446 году. [2]
До 1970-х годов основными источниками для EMK были несколько списков слов.
В 1973 году при внимательном изучении буддийской сутры периода Корё были обнаружены слабые подстрочные примечания с упрощенными китайскими иероглифами, указывающие на то, что китайский текст можно читать как корейский. Было обнаружено больше примеров кугёль («украшение рта»), особенно в 1990-х годах. [8] [9] Многие символы кугёль были сокращены, а некоторые из них идентичны по форме и значению символам в японском слоговом письме катакана , хотя историческая связь между ними еще не ясна. [10] Еще более тонкий метод аннотирования, известный как гакпил ( 각필 ,角筆«стилус») был обнаружен в 2000 году и состоит из точек и линий, сделанных пером. [11] Обе формы аннотаций содержат мало фонологической информации, но являются ценными источниками грамматических маркеров. [12]
Введение алфавита хангыль в 1446 году произвело революцию в описании языка. [2] Hunminjeongeum ( « Правильные звуки для обучения людей») и более поздние тексты описывают фонологию и морфологию языка с большой точностью и точностью. [13] Более ранние формы языка должны быть реконструированы путем сравнения фрагментарных свидетельств с описаниями LMK. [2]
Эти работы не так информативны в отношении корейского синтаксиса, поскольку в них, как правило, используется неестественный стиль под влиянием классического китайского языка. Лучшими примерами разговорного корейского языка являются переводы в учебниках иностранных языков, подготовленных Бюро переводчиков Чосон . [2]
Буквы хангыль близко соответствуют фонемам позднего среднего корейского языка. Латинизация, наиболее часто используемая в лингвистических сочинениях по истории корейского языка, - это латинизация Йельского университета , разработанная Сэмюэлем Мартином , которая точно отражает правописание хангыль. [14]
двугубный | Альвеолярный | небный | Велар | гортань | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | м | ㅁ | [м] | н | ㄴ | [н] | нг | ㆁ | [ŋ] | |||||||
Остановись и аффрикируй | простой | п | ㅂ | [п] | т | ㄷ | [т] | с | ㅈ | [tɕ] | к | ㄱ | [к] | |||
с придыханием | ф | ㅍ | [п] | й | ㅌ | [т] | ч | ㅊ | [tɕʰ] | кх | ㅋ | [кʰ] | ||||
напряженный | пп | ㅃ | [п] | тт | ㄸ | [т] | копия | ㅉ | [t͈ɕ] | кк | ㄲ | [к] | ||||
фрикативный | простой | с | ㅅ | [с] | час | ㅎ | [час] | |||||||||
напряженный | SS | ㅆ | [с] | чч | ㆅ | [час] | ||||||||||
звонкий | Вт | ㅸ | [β] | г | ㅿ | [г] | г | ㅇ | [ɣ] | |||||||
Жидкость | л | ㄹ | [л ~ ɾ] |
Напряженные смычки pp , tt , cc и kk являются отдельными фонемами в современном корейском языке, но в LMK они были аллофонами групп согласных. [16] Напряженный фрикативный hh встречается только в одном корне глагола, hhye- «тянуть», и исчез в современном корейском языке. [17]
Звонкие фрикативные звуки /β/ , /z/ и /ɣ/ встречались только в ограниченных средах и, как полагают, возникли в результате лениции / p/ , /s/ и /k/ соответственно. [18] [19] Они исчезли в большинстве современных диалектов, но некоторые диалекты на юго-востоке и северо-востоке сохраняют /p/ , /s/ и /k/ в этих словах. [20]
Поздний среднекорейский язык имел ограниченный и асимметричный набор начальных кластеров: sp- , st- , sk- , pt- , pth- , ps- , pc- , pst- и psk- . [17] [21] Считается, что они возникли в результате обморока гласных o или u в среднекорейский период. Например, в цзилиньском лейши есть *posol (菩薩) «рис», которое стало LMK psól и современным ssal . [22]Подобный процесс отвечает за многие согласные с придыханием. Например, в цзилиньском лейши есть *huku- (黒根) «большой», которое стало LMK и современным khu . [21]
В позднем среднекорейском языке было семь гласных:
Фронт | Центральный | Назад | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Закрывать | я | ㅣ | [я] | ты | ㅡ | [ɨ] | ву | ㅜ | [у] |
Середина | е | ㅓ | [ə] | горе | ㅗ | [о] | |||
Открытым | а | ㅏ | [а] | о | ㆍ | [ʌ] |
Точные фонетические значения этих гласных являются спорными. [23] Шесть из них все еще выделяются в современном корейском языке, но только язык Чеджу имеет отчетливый рефлекс о . [23] В других разновидностях он слился с a в первом слоге слова и u в другом месте. [24]
LMK имел жесткую гармонию гласных , описанную в Hunminjeongeum путем разделения гласных на три группы: [24] [25]
Гласные ян и инь не могли встречаться в одном слове, но могли сочетаться с нейтральной гласной. [24] [26] Фонетическое измерение, лежащее в основе гармонии гласных, также оспаривается. Ли Ки-Мун предположил, что гармония гласных в LMK основана на высоте гласных . [26] Некоторые недавние авторы связывают это с выдвинутыми и втянутыми состояниями корня языка. [27]
Займы из среднемонгольского языка в 13 веке показывают несколько загадочных соответствий, в частности, между среднемонгольским ü и корейским u . [28] Основываясь на этих данных и транскрипциях в Jilin leishi , Ли Ки-Мун приводил доводы в пользу корейского сдвига гласных между 13 и 15 веками, состоящего из цепных сдвигов , включающих пять из этих гласных: [29]
Уильям Лабов обнаружил, что этот предложенный сдвиг следовал принципам, отличным от всех других цепных сдвигов, которые он исследовал. [30] Интерпретация Ли как монгольских, так и цзилиньских материалов лейши также была оспорена несколькими авторами. [31] [32]
У LMK также было два планера , y [j] и w [w] : [33] [34]
В ранних текстах хангыль в каждом слоге различаются три контура высоты тона: низкий (не отмеченный), высокий (отмеченный одной точкой) и повышающийся (отмеченный двумя точками). [35] Восходящий тон мог быть более продолжительным и, как полагают, возник из-за сокращения пары слогов с низким и высоким тоном. [36] Тексты LMK не показывают четких различий после первого высокого или восходящего тона в слове, что позволяет предположить, что в языке был тональный акцент , а не система полного тона . [37]
Хотя некоторые китайские слова ранее вошли в корейский язык, среднекорейский язык был периодом массового и систематического притока китайско-корейской лексики . [38] В результате более половины современного корейского лексикона состоит из китайско-корейских слов, хотя они составляют лишь около десятой части основного словарного запаса. [39]
Классический китайский был языком правительства и науки в Корее с 7 века до реформ Габо 1890-х годов. [40] После того, как король Кванджон в 958 году учредил экзамены на государственную службу гвагео по китайской модели, знакомство с письменным китайским языком и китайской классикой распространилось среди правящих классов. [41]
Корейские литераторы читают китайские тексты, используя стандартизированное корейское произношение, первоначально основанное на среднекитайском языке . Они использовали словари китайских рифм , в которых указывалось произношение китайских иероглифов по отношению к другим иероглифам, и, таким образом, их можно было использовать для систематического построения китайско-корейского прочтения любого слова, встречающегося в китайском тексте. [42] Эта система настолько укоренилась, что попытки 15-го века реформировать ее, чтобы она более точно соответствовала китайскому произношению того времени, были прекращены. [43]
Престиж китайского языка еще больше повысился благодаря принятию конфуцианства в качестве государственной идеологии Чосон , и китайские литературные формы наводнили язык на всех уровнях общества. [44] Некоторые из них обозначали элементы импортированной культуры, но также было обычным делом вводить китайско-корейские слова, которые напрямую конкурировали с местной лексикой. [44] Многие корейские слова, известные из среднекорейских текстов, с тех пор были утеряны в пользу их китайско-корейских аналогов, в том числе следующие.
Глянец | Родной | китайско-корейский | Средний китайский |
---|---|---|---|
сто | выиграл 온 〮 | póyk ᄇᆡᆨ〮 > пайк 백 | пэк 百 |
тысяча | кумун 즈〮믄 | чьен 쳔 > чэн 천 | чэнь 千 |
река, озеро | колом ᄀᆞᄅᆞᆷ | Кан 가ᇰ | Каенг 江 |
гора | мвой 뫼 | сан 산 | srean 山 |
замок | Кас 잣 | сиенг 셔ᇰ > сэн 성 | дзэн 城 |
родители | эзи 어ᅀᅵ〮 | пвумво 부〮모 | bju X mwu X 父母 |
Процитированные работы
В Викисловаре есть категория среднекорейского языка . |