Geʽez | |
---|---|
Тип скрипта | |
Временной период | c. 100 г. н.э., чтобы представить |
Направление | слева направо |
Языки | Афро-азиатские языки и нило-сахарские языки . В основном эфиосемитские языки (например, гезез , тигринья , амхарский , тигре , гурагинья , харари и т. Д.), Но также некоторые кушитские языки и нилотские языки . Bilen , Me'en , как один из двух сценариев в ануаке , являются примерами, и неофициально используется в других языках Эфиопии и языках Эритреи . |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | |
Дочерние системы | Амхарский различные другие алфавиты Эфиопии и Эритреи |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Ethi , 430 , эфиопский (геэз) |
Юникод | |
Псевдоним Unicode | Эфиопский |
Диапазон Unicode |
|
Эта статья содержит эфиопский текст . Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо эфиопских символов. |
Ge'ez ( Ge'ez : ግዕዝ, Gə'əz ) скрипт , используемый в качестве абугида (alphasyllabary) для нескольких афразийских и нил-сахарские языков Эфиопии и Эритреи в Африканском Роге . Она возникла как абджад (согласный только алфавит) и впервые была использована для записи языка Ge'ez, ныне богослужебного языка в Эфиопской Православной Церкви , в Эритрейская православной церковь , в эритрейской католической церкви , в Эфиопии католической церкви , и Haymanot Иудаизм в Beta Израиль еврейской общины в Эфиопии. На амхарском языке и тигринья сценарий часто называют фидал ( ፊደል ), что означает «сценарий» или «письмо».
Сценарий Geʽez был адаптирован для написания других языков, в основном эфиосемитского , особенно амхарского в Эфиопии и тигриньи в Эритрее и Эфиопии. Он также использовался для написания Sebat Bet и других языков Gurage и по крайней мере 20 других языков Эфиопии. В Эритрее он традиционно использовался для Tigre, а также для Bilen . Сценарий геэз также использовался для написания ануак и использовался в ограниченном объеме для написания некоторых других нило-сахарских нилотских языков, включая языки кунама , менен и маджанг . Некоторые кушитские языки вВ Эфиопии используются языки Африканского Рога , такие как оромо , афарские языки, хадийа и в некоторых случаях сомалийский язык. Он также использовался в прошлом , чтобы написать некоторые омотские языки , в том числе Wolaytta , Bench , Hamer , Кафы . Но теперь большинство этих несемитских языков приняло латинскую орфографию в качестве стандартной формы письма.
Для представления звуков в этой статье используется система, которая является общей (хотя и не универсальной) среди лингвистов, работающих с эфиопскими семитскими языками . Это несколько отличается от соглашений Международного фонетического алфавита . См. Статьи об отдельных языках для получения информации о произношении.
История и происхождение [ править ]
Надпись геэз происходит от древней южноаравийской письменности, которая возникла в регионе, сосредоточенном вокруг нынешнего Йемена. Самые ранние надписи на семитских языках в Эритрее и Эфиопии относятся к IX веку до н.э., который известен как южноаравийский эпиграф (ESA), абджад, разделяемый с современными королевствами на Южном Аравийском полуострове.
После 7-го и 6-го веков до нашей эры возникли варианты южно-арабского письма, эволюционировавшие в направлении более позднего Geʻez abugida или альфасиллабарии. Эту эволюцию наиболее четко прослеживают свидетельства надписей (в основном граффити на скалах и пещерах) в регионе Тыграй на севере Эфиопии и во многих частях Эритреи, главным образом в бывшей провинции Акеле-Гузай . [5]
К первым столетиям нашей эры [ требуется уточнение ] возникло то, что называется «древнеэфиопский» или «древний геэзский алфавит», абджад, написанный слева направо (в отличие от бустрофедона, такого как ESA), с буквами, в основном идентичными первому - формы порядка современного вокализованного алфавита (например, «k» в форме «kä»). Были также незначительные различия, такие как буква «g», обращенная вправо, а не влево, как в вокализированном геэзе, и более короткая левая нога «l», как в ESA, вместо одинаковых длинных ног в вокализованном геэзе. (чем-то напоминает греческую букву лямбда ). [6]Вокализация Геэза произошла в 4 веке, и хотя первые известные полностью озвученные тексты - это надписи Эзаны, вокализированные буквы предшествуют ему на несколько лет, поскольку отдельная озвученная буква существует на монете его предшественника, Вазебы из Аксума . [7] [8] Лингвист Роджер Шнайдер также указал в неопубликованной статье начала 1990-х годов аномалии в известных надписях Эзаны из Аксума, которые подразумевают, что он сознательно использовал архаический стиль во время своего правления, что указывает на то, что вокализация могла произойти намного раньше. . [9] [ нужен лучший источник ]
В результате какой-то [ кто? ] полагают, что вокализация, возможно, была принята для сохранения произношения геэзских текстов из-за уже умирающего или исчезнувшего статуса геэз, и что к тому времени общим языком людей уже позднее были эритрейский и эфиопский афро-азиатский языков . По крайней мере, одна из монет Вазебы конца 3-го или начала 4-го века содержит озвученное письмо, примерно за 30 лет до Эзаны. [10] Кобищанов, Питер Т. Дэниелс и другие предположили возможное влияние брахмических сценариев на вокализацию, так как они также являются абугидами и Царством Аксум.был важной частью основных торговых путей, проходящих через Индию и греко-римский мир на протяжении всей классической античности . [11] [12]
Согласно верованиям Эритрейской православной церкви и Эфиопская Православной Церкви , оригинальной согласной форма геэза fidäl был богооткровенной к Enos « в качестве инструмента для кодификации законов», и нынешняя системы вокализации приписываются к команде учёных- аксумитов во главе с Фрументием ( Абба Селама ), тот же миссионер, который, как говорят, обратил царя Эзану в христианство в 4 веке. [13] Утверждалось, что образец маркировки гласных в сценарии отражает южноазиатскую систему, известную Фруменцию. [14]Отдельная традиция, записанный Aleqa Таого, считает , что согласный алфавит Ge'ez был первым адаптирован Zegdur, легендарным королем Ag'azyan Сабейского династии , удерживаемым до правили в Эфиопии с. 1300 г. до н.э. [15]
В геэзе 26 согласных букв. По сравнению с описью 29 согласных звуков в алфавите южноаравийского, континуанты отсутствуют из ˙G , ¨z и южноаравийские сек 3 (Ge'ez Sawt ሠ является производным от южноаравийского s 2 ), а также г и Т , этих последних двух отсутствий отражая коллапс межзубного промежутка с помощью фрикативных альвеолярных элементов . С другой стороны, выразительный Pait ጰ, нововведение Geʻez, является модификацией ädai ጸ, а Pesa ፐ основан на Tawe ተ.
Таким образом, существует 24 соответствия геэзского и южноаравийского алфавита:
Транслит. | час | л | час | м | ś (SA s 2 ) | р | s (SA s 1 ) | ḳ | б | т | час | п |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Geʻez | ሀ | ለ | ሐ | መ | ሠ | ረ | ሰ | ቀ | በ | ተ | ኀ | ነ |
Южноаравийский | 𐩠 | 𐩡 | 𐩢 | 𐩣 | 𐩦 | 𐩧 | 𐩪 | 𐩤 | 𐩨 | 𐩩 | 𐩭 | 𐩬 |
Транслит. | ʾ | k | ш | ʿ | z (SA ḏ ) | y | d | грамм | ṭ | ṣ | ḍ | ж |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Geʻez | አ | ከ | ወ | ዐ | ዘ | የ | ደ | ገ | ጠ | ጸ | ፀ | ፈ |
Южноаравийский | 𐩱 | 𐩫 | 𐩥 | 𐩲 | 𐩹 | 𐩺 | 𐩵 | 𐩴 | 𐩷 | 𐩮 | 𐩳 | 𐩰 |
Многие из названий букв родственны финикийским и, таким образом, могут быть приняты за прото-синайское письмо .
Алфавиты Geʽez [ править ]
Два алфавиты были использованы для написания языка Ge'ez, в абджад а позже абугид .
Geʽez abjad [ править ]
Абджад, использовавшийся до прихода христианства (ок. 350 г. н.э.), имел 26 согласных букв:
- h, l, ḥ, m, ś, r, s, ḳ, b, t, ḫ, n, ʾ, k, w, ʿ, z, y, d, g, ṭ, p̣, ṣ, ṣ́, f, п
Транслит. | час | л | час | м | ś | р | s | ḳ | б | т | час | п | ʾ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Geʽez | ሀ | ለ | ሐ | መ | ሠ | ረ | ሰ | ቀ | በ | ተ | ኀ | ነ | አ |
Транслит. | k | ш | ʿ | z | y | d | грамм | ṭ | п | ṣ | ṣ́ | ж | п |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Geʽez | ከ | ወ | ዐ | ዘ | የ | ደ | ገ | ጠ | ጰ | ጸ | ፀ | ፈ | ፐ |
Гласные не указывались.
Geʽez abugida [ править ]
Современный Geʽez пишется слева направо.
С введением христианства Geʽez abugida развивалось под влиянием христианских писаний, добавляя обязательные вокальные диакритические знаки к согласным буквам. Диакритические знаки для гласных, u, i, a, e, ə, o , были слиты с согласными узнаваемым, но немного неправильным образом, так что система представлена как слоговая. Первоначальная форма согласной использовалась, когда гласная была ä ( / ə / ), так называемая внутренняя гласная . Полученные формы показаны ниже в их традиционном порядке. Для некоторых гласных звуков, есть восьмая форма для Дифтонга -wa или -oA ; и для некоторых из них девятый для-я .
Чтобы представить согласный звук без следующего гласного, например, в конце слога или в группе согласных , используется форма ə ( / ɨ / ) (буква в шестом столбце).
ä [ə] или[а] | ты | я | а | е | ə [ɨ] | о | ва | jä [jə] | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Хой | час | ሀ | ሁ | ሂ | ሃ | ሄ | ህ | ሆ | ||
Läwe | л | ለ | ሉ | ሊ | ላ | ሌ | ል | ሎ | ሏ | |
Ḥäwt | час | ሐ | ሑ | ሒ | ሓ | ሔ | ሕ | ሖ | ሗ | |
май | м | መ | ሙ | ሚ | ማ | ሜ | ም | ሞ | ሟ | ፙ |
Śäwt | ś | ሠ | ሡ | ሢ | ሣ | ሤ | ሥ | ሦ | ሧ | |
Rəʾs | р | ረ | ሩ | ሪ | ራ | ሬ | ር | ሮ | ሯ | ፘ |
Сидел | s | ሰ | ሱ | ሲ | ሳ | ሴ | ስ | ሶ | ሷ | |
Af | ḳ | ቀ | ቁ | ቂ | ቃ | ቄ | ቅ | ቆ | ቋ | |
Ставка | б | በ | ቡ | ቢ | ባ | ቤ | ብ | ቦ | ቧ | |
Täwe | т | ተ | ቱ | ቲ | ታ | ቴ | ት | ቶ | ቷ | |
Вред | час | ኀ | ኁ | ኂ | ኃ | ኄ | ኅ | ኆ | ኋ | |
Няхас | п | ነ | ኑ | ኒ | ና | ኔ | ን | ኖ | ኗ | |
ʼÄlf | ʾ | አ | ኡ | ኢ | ኣ | ኤ | እ | ኦ | ኧ | |
Каф | k | ከ | ኩ | ኪ | ካ | ኬ | ክ | ኮ | ኳ | |
Wäwe | ш | ወ | ዉ | ዊ | ዋ | ዌ | ው | ዎ | ||
Äyn | ʽ | ዐ | ዑ | ዒ | ዓ | ዔ | ዕ | ዖ | ||
Зай | z | ዘ | ዙ | ዚ | ዛ | ዜ | ዝ | ዞ | ዟ | |
Яман | y | የ | ዩ | ዪ | ያ | ዬ | ይ | ዮ | ||
Dänt | d | ደ | ዱ | ዲ | ዳ | ዴ | ድ | ዶ | ዷ | |
Gäml | грамм | ገ | ጉ | ጊ | ጋ | ጌ | ግ | ጎ | ጓ | |
Шайт | ṭ | ጠ | ጡ | ጢ | ጣ | ጤ | ጥ | ጦ | ጧ | |
P̣äyt | п | ጰ | ጱ | ጲ | ጳ | ጴ | ጵ | ጶ | ጷ | |
Ädäy | ṣ | ጸ | ጹ | ጺ | ጻ | ጼ | ጽ | ጾ | ጿ | |
́Äppä | ṣ́ | ፀ | ፁ | ፂ | ፃ | ፄ | ፅ | ፆ | ||
Äf | ж | ፈ | ፉ | ፊ | ፋ | ፌ | ፍ | ፎ | ፏ | ፚ |
Пс | п | ፐ | ፑ | ፒ | ፓ | ፔ | ፕ | ፖ | ፗ |
Лабиовеллярные варианты [ править ]
Буквы лабиализированных велярных согласных являются вариантами нелабиализированных велярных согласных:
Согласный звук | ḳ | час | k | грамм |
---|---|---|---|---|
ቀ | ኀ | ከ | ገ | |
Лабиализированный вариант | ḳʷ | час | kʷ | грамм |
ቈ | ኈ | ኰ | ጐ |
В отличие от других согласных, эти лабиовелярные могут сочетаться только с пятью разными гласными:
ä | я | а | е | ə | |
---|---|---|---|---|---|
ḳʷ | ቈ | ቊ | ቋ | ቌ | ቍ |
час | ኈ | ኊ | ኋ | ኌ | ኍ |
kʷ | ኰ | ኲ | ኳ | ኴ | ኵ |
грамм | ጐ | ጒ | ጓ | ጔ | ጕ |
Адаптации к другим языкам [ править ]
Geʽez abugida была адаптирована к нескольким современным языкам Эритреи и Эфиопии, часто требуя дополнительных букв.
Дополнительные буквы [ править ]
Некоторые буквы были изменены для создания дополнительных согласных для использования в языках, отличных от Geʽez. Обычно это делается путем добавления горизонтальной линии вверху согласного, звучащего аналогично. Шаблон чаще всего используется для обозначения палатализированной версии исходного согласного.
Согласный звук | б | т | d | ṭ |
---|---|---|---|---|
በ | ተ | ደ | ጠ | |
Аффрицированный вариант | v [v] | č [t͡ʃ] | ǧ [d͡ʒ] | Ĉ [t͡ʃ'] |
ቨ | ቸ | ጀ | ጨ |
Согласный звук | ḳ | k |
---|---|---|
ቀ | ከ | |
Аффрицированный вариант | ḳʰ [q] | х [х] |
ቐ | ኸ | |
Лабиализированный вариант | ḳ hw [qʷ] | xʷ [xʷ] |
ቘ | ዀ |
Согласный звук | s | п | z |
---|---|---|---|
ሰ | ነ | ዘ | |
Палатализированный вариант | š [ʃ] | ñ [ɲ] | ž [ʒ] |
ሸ | ኘ | ዠ |
Согласный звук | грамм | грамм |
---|---|---|
ገ | ጐ | |
Носовой вариант | [ŋ] | [ŋʷ] |
ጘ | ⶓ |
Озвученные формы показаны ниже. Как и другие лабиовеляры, эти лабиовеляры могут сочетаться только с пятью гласными.
ä | ты | я | а | е | ə | о | ва | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
š | ሸ | ሹ | ሺ | ሻ | ሼ | ሽ | ሾ | ሿ |
ḳʰ | ቐ | ቑ | ቒ | ቓ | ቔ | ቕ | ቖ | |
ḳ чв | ቘ | ቝ | ቛ | ቜ | ቚ | |||
v | ቨ | ቩ | ቪ | ቫ | ቬ | ቭ | ቮ | ቯ |
č | ቸ | ቹ | ቺ | ቻ | ቼ | ች | ቾ | ቿ |
[ŋʷ] | ⶓ | ⶔ | ⶕ | ⶖ |
ä | ты | я | а | е | ə | о | ва | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ñ | ኘ | ኙ | ኚ | ኛ | ኜ | ኝ | ኞ | ኟ |
Икс | ኸ | ኹ | ኺ | ኻ | ኼ | ኽ | ኾ | |
Икс | ዀ | ዂ | ዃ | ዄ | ዅ | |||
ž | ዠ | ዡ | ዢ | ዣ | ዤ | ዥ | ዦ | ዧ |
ǧ | ጀ | ጁ | ጂ | ጃ | ጄ | ጅ | ጆ | ጇ |
[ŋ] | ጘ | ጙ | ጚ | ጛ | ጜ | ጝ | ጞ | ጟ |
č̣ | ጨ | ጩ | ጪ | ጫ | ጬ | ጭ | ጮ | ጯ |
Буквы, используемые в современных алфавитах [ править ]
В амхарском алфавите используются все основные согласные, а также указанные ниже. Также используются некоторые из вариантов Geʽez labiovelar.
В тигринье есть все основные согласные, лабиовелярные варианты букв Geʽez , кроме ḫʷ (ኈ), а также те, которые указаны ниже. Некоторые из основных согласных перестают использоваться в Эритрее . Подробнее см. Язык тигринья # Система письма .
Тигре использует основные согласные, за исключением ś (ሠ), ḫ (ኀ) и ḍ (ፀ). Он также использует указанные ниже. Он не использует варианты букв Geʽez labiovelar.
Билен использует основные согласные, за исключением ś (ሠ), ḫ (ኀ) и ḍ (ፀ). Он также использует указанные ниже буквы и варианты букв Geʽez labiovelar.
š | ḳʰ | ḳʰʷ | v | č | ŋʷ | ñ | Икс | Икс | ž | ǧ | ŋ | č̣ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ሸ | ቐ | ቘ | ቨ | ቸ | ⶓ | ኘ | ኸ | ዀ | ዠ | ጀ | ጘ | ጨ | |
Амхарский алфавит | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||||
Алфавит тигринья | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||
Алфавит тигре | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |||||||||
Билен алфавит | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
Примечание: «V» используется для слов иностранного происхождения, за исключением некоторых языков гураге , например, галстук «галстук» с французского . «X» произносится на амхарском языке как «h».
Порядок списка [ править ]
Обычный порядок сортировки для Geez , амхарского, тигринья и тигре называется халахама (h – l – ħ – m). Там, где используются лабиовелярные варианты, они идут сразу после основного согласного и сопровождаются другими вариантами. В Тигринье, например, буквы, основанные на ከ, идут в таком порядке: ከ, ኰ, ኸ, ዀ. В Bilen порядок сортировки немного другой.
Алфавитный порядок подобен таковому в других южно-семитских письменах, а также в древнем угаритском алфавите , который свидетельствует как о южно-семитском порядке hl-ħ-m, так и о северном семитском ʼ – b – g – d ( abugida ). более трех тысяч лет назад.
Другое использование [ править ]
Geez - это священный шрифт движения растафари . Музыканты Roots reggae использовали его в оформлении альбомов .
Фильмы « 500 лет спустя» (፭፻-ዓመታት በኋላ) и « Родина» (እናት ሀገር) - два основных западных документальных фильма, в названиях которых используются персонажи гэзэз . Сценарий также появляется в трейлере и рекламных материалах фильмов.
Цифры [ править ]
Системы счисления |
---|
Индусско-арабская система счисления |
|
Восточная Азия |
|
Американец |
|
По алфавиту |
|
Бывший |
|
Позиционные системы по основанию |
|
Нестандартные позиционные системы счисления |
|
Список систем счисления |
Geez использует дополнительную буквенную систему счисления, сравнимую с еврейскими , арабскими абджадом и греческими цифрами . Однако он отличается от этих систем тем, что в нем отсутствуют отдельные символы, кратные 100, что делает его функционалом аналогично китайским цифрам , но не совсем так . (В отличие от китайского письма, в Ge'ez отдельные символы кратны 10.) Например, 475 пишется ፬፻፸፭, то есть «4-100-75», а 83,692 - это ፰፼፴፮፻፺፪ «8-10,000-36-100-92. ". Числа подчеркнуты и подчеркнуты винкулумом ; при правильном наборе они объединяются в одну полосу, но некоторые менее сложные шрифты не могут ее отобразить и отображать отдельные полосы над и под каждым символом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 × 1 ፩ ፪ ፫ ፬ ፭ ፮ ፯ ፰ ፱ × 10 ፲ ፳ ፴ ፵ ፶ ፷ ፸ ፹ ፺ × 100 ፻ × 10 000 ፼
Эфиопские цифры были заимствованы из греческих цифр , возможно, через коптские унциальные буквы . [16]
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Эфиопский ፩ ፪ ፫ ፬ ፭ ፮ ፯ ፰ ፱ ፲ ፳ ፴ ፵ ፶ ፷ ፸ ፹ ፺ ፻ Греческий Α Β Γ Δ Ε Ϛ Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ϙ Ρ Коптский Ⲁ Ⲃ Ⲅ Ⲇ Ⲉ Ⲋ Ⲍ Ⲏ Ⲑ Ⲓ Ⲕ Ⲗ Ⲙ Ⲛ Ⲝ Ⲟ Ⲡ Ϥ Ⲣ
Пунктуация [ править ]
Пунктуация, по большей части современная, включает
- ፠ отметка сечения
- словоразделитель
- ። полная остановка (период)
- ፣ Запятая
- ፤ двоеточие
- ፥ Точка с запятой
- ፦ Предисловие двоеточие. Использует: [17]
- В транскрибированных интервью после имени говорящего, чья транскрибированная речь следует сразу же; сравните двоеточие в западном тексте
- В упорядоченных списках после порядкового символа (например, буквы или цифры), отделяющего его от текста элемента; сравните двоеточие, точку или правую скобку в западном тексте
- Многие другие функции толстой кишки в западном тексте
- ፧ вопросительный знак
- ፨ разделитель абзацев
Юникод [ править ]
Эфиопскому языку были присвоены кодовые точки Unicode 3.0 между U + 1200 и U + 137F (десятичные 4608–4991), содержащие согласные буквы для гешеза, амхарского языка и тигринья, знаки препинания и цифры. Кроме того, в Unicode 4.1 существует дополнительный диапазон от U + 1380 до U + 139F (десятичный 4992–5023), содержащий буквы для Sebat Bet и тональные знаки, а также расширенный диапазон между U + 2D80 и U + 2DDF (десятичный 11648– 11743) , содержащие буквы , необходимые для написания Sebat Bet, Me'en и Bilen . Наконец , в Unicode 6.0, существует расширенный диапазон-А от U + AB00 до U + AB2F (десятичного 43776-43823) , содержащих буквы для Gamo-Gofa-Dawro , Basketo и Гумуза .
Эфиопский [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
U + 120x | ሀ | ሁ | ሂ | ሃ | ሄ | ህ | ሆ | ሇ | ለ | ሉ | ሊ | ላ | ሌ | ል | ሎ | ሏ |
U + 121x | ሐ | ሑ | ሒ | ሓ | ሔ | ሕ | ሖ | ሗ | መ | ሙ | ሚ | ማ | ሜ | ም | ሞ | ሟ |
U + 122x | ሠ | ሡ | ሢ | ሣ | ሤ | ሥ | ሦ | ሧ | ረ | ሩ | ሪ | ራ | ሬ | ር | ሮ | ሯ |
U + 123x | ሰ | ሱ | ሲ | ሳ | ሴ | ስ | ሶ | ሷ | ሸ | ሹ | ሺ | ሻ | ሼ | ሽ | ሾ | ሿ |
U + 124x | ቀ | ቁ | ቂ | ቃ | ቄ | ቅ | ቆ | ቇ | ቈ | ቊ | ቋ | ቌ | ቍ | |||
U + 125x | ቐ | ቑ | ቒ | ቓ | ቔ | ቕ | ቖ | ቘ | ቚ | ቛ | ቜ | ቝ | ||||
U + 126x | በ | ቡ | ቢ | ባ | ቤ | ብ | ቦ | ቧ | ቨ | ቩ | ቪ | ቫ | ቬ | ቭ | ቮ | ቯ |
U + 127x | ተ | ቱ | ቲ | ታ | ቴ | ት | ቶ | ቷ | ቸ | ቹ | ቺ | ቻ | ቼ | ች | ቾ | ቿ |
U + 128x | ኀ | ኁ | ኂ | ኃ | ኄ | ኅ | ኆ | ኇ | ኈ | ኊ | ኋ | ኌ | ኍ | |||
U + 129x | ነ | ኑ | ኒ | ና | ኔ | ን | ኖ | ኗ | ኘ | ኙ | ኚ | ኛ | ኜ | ኝ | ኞ | ኟ |
U + 12Ax | አ | ኡ | ኢ | ኣ | ኤ | እ | ኦ | ኧ | ከ | ኩ | ኪ | ካ | ኬ | ክ | ኮ | ኯ |
U + 12Bx | ኰ | ኲ | ኳ | ኴ | ኵ | ኸ | ኹ | ኺ | ኻ | ኼ | ኽ | ኾ | ||||
U + 12Cx | ዀ | ዂ | ዃ | ዄ | ዅ | ወ | ዉ | ዊ | ዋ | ዌ | ው | ዎ | ዏ | |||
U + 12Dx | ዐ | ዑ | ዒ | ዓ | ዔ | ዕ | ዖ | ዘ | ዙ | ዚ | ዛ | ዜ | ዝ | ዞ | ዟ | |
U + 12Ex | ዠ | ዡ | ዢ | ዣ | ዤ | ዥ | ዦ | ዧ | የ | ዩ | ዪ | ያ | ዬ | ይ | ዮ | ዯ |
U + 12Fx | ደ | ዱ | ዲ | ዳ | ዴ | ድ | ዶ | ዷ | ዸ | ዹ | ዺ | ዻ | ዼ | ዽ | ዾ | ዿ |
U + 130x | ጀ | ጁ | ጂ | ጃ | ጄ | ጅ | ጆ | ጇ | ገ | ጉ | ጊ | ጋ | ጌ | ግ | ጎ | ጏ |
U + 131x | ጐ | ጒ | ጓ | ጔ | ጕ | ጘ | ጙ | ጚ | ጛ | ጜ | ጝ | ጞ | ጟ | |||
U + 132x | ጠ | ጡ | ጢ | ጣ | ጤ | ጥ | ጦ | ጧ | ጨ | ጩ | ጪ | ጫ | ጬ | ጭ | ጮ | ጯ |
U + 133x | ጰ | ጱ | ጲ | ጳ | ጴ | ጵ | ጶ | ጷ | ጸ | ጹ | ጺ | ጻ | ጼ | ጽ | ጾ | ጿ |
U + 134x | ፀ | ፁ | ፂ | ፃ | ፄ | ፅ | ፆ | ፇ | ፈ | ፉ | ፊ | ፋ | ፌ | ፍ | ፎ | ፏ |
U + 135x | ፐ | ፑ | ፒ | ፓ | ፔ | ፕ | ፖ | ፗ | ፘ | ፙ | ፚ | ፝ | ፞ | ፟ | ||
U + 136x | ፠ | ፡ | ። | ፣ | ፤ | ፥ | ፦ | ፧ | ፨ | ፩ | ፪ | ፫ | ፬ | ፭ | ፮ | ፯ |
U + 137x | ፰ | ፱ | ፲ | ፳ | ፴ | ፵ | ፶ | ፷ | ፸ | ፹ | ፺ | ፻ | ፼ | |||
Ноты
|
Эфиопское приложение [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
U + 138x | ᎀ | ᎁ | ᎂ | ᎃ | ᎄ | ᎅ | ᎆ | ᎇ | ᎈ | ᎉ | ᎊ | ᎋ | ᎌ | ᎍ | ᎎ | ᎏ |
U + 139x | ᎐ | ᎑ | ᎒ | ᎓ | ᎔ | ᎕ | ᎖ | ᎗ | ᎘ | ᎙ | ||||||
Ноты
|
Ethiopic Extended [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
U + 2D8x | ⶀ | ⶁ | ⶂ | ⶃ | ⶄ | ⶅ | ⶆ | ⶇ | ⶈ | ⶉ | ⶊ | ⶋ | ⶌ | ⶍ | ⶎ | ⶏ |
U + 2D9x | ⶐ | ⶑ | ⶒ | ⶓ | ⶔ | ⶕ | ⶖ | |||||||||
U + 2DAx | ⶠ | ⶡ | ⶢ | ⶣ | ⶤ | ⶥ | ⶦ | ⶨ | ⶩ | ⶪ | ⶫ | ⶬ | ⶭ | ⶮ | ||
U + 2DBx | ⶰ | ⶱ | ⶲ | ⶳ | ⶴ | ⶵ | ⶶ | ⶸ | ⶹ | ⶺ | ⶻ | ⶼ | ⶽ | ⶾ | ||
U + 2DCx | ⷀ | ⷁ | ⷂ | ⷃ | ⷄ | ⷅ | ⷆ | ⷈ | ⷉ | ⷊ | ⷋ | ⷌ | ⷍ | ⷎ | ||
U + 2DDx | ⷐ | ⷑ | ⷒ | ⷓ | ⷔ | ⷕ | ⷖ | ⷘ | ⷙ | ⷚ | ⷛ | ⷜ | ⷝ | ⷞ | ||
Ноты
|
Ethiopic Extended-A [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
U + AB0x | ꬁ | ꬂ | ꬃ | ꬄ | ꬅ | ꬆ | ꬉ | ꬊ | ꬋ | ꬌ | ꬍ | ꬎ | ||||
U + AB1x | ꬑ | ꬒ | ꬓ | ꬔ | ꬕ | ꬖ | ||||||||||
U + AB2x | ꬠ | ꬡ | ꬢ | ꬣ | ꬤ | ꬥ | ꬦ | ꬨ | ꬩ | ꬪ | ꬫ | ꬬ | ꬭ | ꬮ | ||
Ноты
|
См. Также [ править ]
- Древнее южноаравийское письмо
- История алфавита
Литература [ править ]
- Азеб Амха. 2010. О займах и дополнениях к системе письма фидэл (эфиопская). в «Идея письма: игра и сложность» , Александр Дж. де Вугт, Ирвинг Л. Финкель (редакторы), 179–196. Брилл.
- Марсель Коэн , "Традиционное произношение Геза (éthiopien classique)" , в: Journal asiatique (1921) Sér. 11 / Т. 18.
- Гейб Ф. Сселта , Сравнительное происхождение и использование системы письма геэз в Эфиопии (2001)
Ссылки [ править ]
- ^ Himelfarb, Элизабет Дж "Первый алфавит Найдено в Египет", археология 53, выпуск 1 (2000 Jan./Feb.): 21.
- ^ Дэниелс, Питер Т .; Брайт, Уильям, ред. (1996). Системы письма мира . Oxford University Press, Inc., стр. 89, 98, 569–570 . ISBN 978-0-19-507993-7.
- ^ Грэгг, Джин (2004). «Geʽez (Аксум)». В Вудард, Роджер Д. (ред.). Кембриджская энциклопедия древних языков мира . Издательство Кембриджского университета. п. 431. ISBN. 978-0-521-56256-0.
- ^ https://www.worldcat.org/oclc/63062039
- ^ Родольфо Fattovich, "Akkälä Guzay" в Улигах, Зигберт, ред. Энциклопедия Aethiopica: AC . Висбаден, Отто Харрасовиц, 2003, стр. 169.
- ^ Etienne Bernand, AJ Drewes, и Роджер Шнайдер, "Recueil дез надписей де l'Ethiopie де périodes pré-axoumiteдр axoumite, фолиант I". Académie des Inscriptions et Belles-Lettres. Париж, Боккар, 1991.
- ^ Гровер Хадсон, Аспекты истории эфиопской письменности в "Бюллетене Института эфиопских исследований 25", стр. 1-12.
- ^ Стюарт Манро-Хэй. Аксум: цивилизация поздней античности. Эдинбург, University Press. 1991. ISBN 978-0-7486-0106-6 .
- ^ "Geʻez переводы" . Услуги эфиопского перевода и локализации . Проверено 17 августа 2013 года .
- ^ Стюарт Манро-Хей, Аксум: африканская цивилизация поздней античности , стр. 207.
- ↑ Юрий Михайлович Кобищанов. Аксум (Джозеф В. Михелс, редактор; Лоррейн Т. Капитанофф, переводчик). Юниверсити-Парк, Пенсильвания, издательство Пенсильванского государственного университета, 1979. ISBN 978-0-271-00531-7 .
- ^ Питер Т. Дэниэлс, Уильям Брайт, «Мировые системы письма», Oxford University Press. Оксфорд, 1996.
- ^ Официальный сайт эфиопской православной церкви Тевахидо
- ^ Питер Унсет. Миссиология и орфография: уникальный вклад христианских миссионеров в разработку новых сценариев. Миссиология 36.3: 357-371.
- ^ Aleqa Тайе, История народа Эфиопии , 1914
- ^ "Эфиопские цифры коптские" в Google Книгах
- ^ «Заметки об эфиопской локализации» . Врата Абиссинии . 2013-07-22. Архивировано из оригинала на 2014-09-10 . Проверено 22 марта 2015 года .
Внешние ссылки [ править ]
- Диаграмма корреляции значений IPA для амхарского алфавита
- Спецификация Unicode
- Эфиопский
- Эфиопское дополнение
- Эфиопский расширенный
- Эфиопский язык Extended-A
- Взгляд на эфиопские цифры
- Имена писем Геʽэз