«Вымирание» - последний изроманов Томаса Бернхарда . Первоначально он был опубликован на немецком языке в 1986 году.
Автор | Томас Бернхард |
---|---|
Оригинальное название | Auslöschung |
Переводчик | Дэвид МакЛинток [1] |
Страна | Австрия |
Язык | Немецкий |
Ряд | Феникс Художественная литература |
Жанр | роман , Монолог |
Издатель | Альфред А. Кнопф |
Дата публикации | 1986 г. |
Опубликовано на английском языке | 1996 г. |
Тип СМИ | Печать (в твердой и мягкой обложке ) |
Страницы | 325 стр. |
ISBN | 978-0-394-57253-6 (и 9780140186826 в издании Penguin Books 1996) |
OCLC | 31514543 |
Десятичная дробь Дьюи | 833 / .914 20 |
Класс LC | PT2662.E7 A9513 1995 г. |
Предшествует | Да (Джа) |
С последующим | Три новеллы (Амрас, Ваттен, Геен) |
Краткое содержание сюжета
Вымирание принимает форму автобиографического свидетельства Франца-Йозефа Мурау, интеллектуальной белой вороны в могущественной австрийской семье землевладельцев. Мурау живет в Риме в изгнании, одержимый и сердитый на себя австрийцем, и решает никогда не возвращаться в родовое имение Вольфсеггов . [2] Его окружает группа друзей-художников и интеллектуалов, и он намерен продолжать жить так, как он называет итальянским путем . Когда он узнает о смерти своих родителей, он оказывается хозяином Вольфсегга и должен решить его судьбу.
Мурау отрезал себя от своей семьи и стремился начать интеллектуальную жизнь в качестве наставника в Риме . В первой половине романа он размышляет о духовном, интеллектуальном и моральном обнищании своей семьи перед своим римским учеником Гамбетти. Он уважает только своего дядю Георга, который так же отрезал себя от семьи и помог Мурау спастись. Во втором разделе он возвращается в поместье своей семьи, Вольфсегг, для похорон , а также для того, чтобы определить распоряжение имением , которое теперь находится в его руках.
На протяжении всего романа Мурау говорит о пустоте, которую он создал для себя путем преувеличения в сочетании с преуменьшением. Затем Мурау инкриминирует все искусство в этой роли неоправданного отпущения грехов. Для Гамбетти «великое» из «великого искусства» было именно этим; когда он думает на своей вилле в Вольфсегге, «великий» означает нечто новое: криминальное искусство, которое может заставить людей прощать себя за смертные грехи.
Гамбетти - соратник Мурау. Его присутствие является зеркалом общества его родителей и показывает, что Мурау тоже создал для себя аудиторию, которая бессознательно поддерживает его неясную тактику. Он перестает разговаривать с Гамбетти во второй половине романа, потому что Гамбетти был агентом самообмана Мурау. Это, в свою очередь, позволяет Мурау написать « Вымирание» .
Образы, стиль и темы
В этом последнем из своих романов Бернхард использует повторение для достижения катарсического эффекта, одновременно производя парфянский удар по самому языку, без которого его собственные литературные достижения были бы немыслимы. [ необходима цитата ]
В этом романе есть что-то утопическое, подчеркнутое финалом, где все поместье Вольфсегга передано в дар еврейской общине Вены . Это радикальная и деструктивная утопия , утопия, которая уничтожает самого Мурау и в любом случае переполнена негодованием и ненавистью к месту его рождения . [3] Но Бернхард не был бы Бернхардом, если бы такое безжалостное и безжалостное очернение не превратилось в головокружительный каскад слов с навязчивой музыкальной высотой необычайной красоты (прекрасно воспроизведенный переводчиком Дэвидом МакЛинтоком) - мелодическая ария чья легкость резко контрастирует с мрачным характером воззваний Мурау. Именно этот ритм - неумолимый спиральный механизм гипербол и превосходных степеней - придает повествованию особую «vis comica», столь характерную для работ Бернхарда. Преувеличение переходит в гротеск , трагедия - в комедию . И часто внутри текста слышен долгий освобождающий смех. «Все смешно, когда думаешь о смерти», - писал Бернхард, и очень немногие другие современные авторы продемонстрировали, насколько тонка грань, отделяющая трагедию от комического.
Выдержки
- В замечательном отрывке рассказчик Мурау, профессор-эмигрант из Рима , рассказывает о поисках своего детства в австрийском загородном имении Вольфсегг :
- «В Риме я иногда думаю о Вольфсегге и говорю себе, что мне нужно только вернуться туда, чтобы заново открыть для себя свое детство.« Это всегда оказывалось грубейшей ошибкой, - подумал я. часто говорили себе, родители вашего детства, но все, что я когда-либо находил, - это зияющая пустота. Невозможно вернуться к своему детству, потому что его больше не существует, сказал я себе. Детская вилла предоставляет самые жестокие доказательства того, что детство больше невозможно. Вы должны принять это. Все, что вы видите, оглядываясь назад, - это зияющая пустота. Не только ваше детство, но и все ваше прошлое - зияющая пустота. Вот почему лучше не оглядываться назад. Вы должны понять, что не должны оглядываться назад, хотя бы из соображений самозащиты, подумал я. Когда вы смотрите в прошлое, вы смотрите в зияющую пустоту. Даже вчера это зияющая пустота, даже момент, который только что прошел ".
- Это затем побуждает Мурау вспомнить размышления, которые он сделал своему ученику Гамбетти на предмет преувеличения:
- «Нас часто заставляют преувеличивать, - сказал я позже, - до такой степени, что мы считаем наше преувеличение единственным логическим фактом, в результате чего мы вообще не воспринимаем реальные факты, а только чудовищное преувеличение. «Я всегда находил удовлетворение в своей фанатичной вере в преувеличение, - сказал я Гамбетти. - Иногда я превращаю эту фанатичную веру в преувеличение в искусство, когда оно предлагает единственный выход из моих душевных страданий, моих духовных недугов ... Конечно, с некоторыми из них. Искусство преувеличения состоит в том, чтобы все преуменьшать, и в этом случае мы должны сказать, что они преувеличивают преуменьшение, что преувеличенное преуменьшение является их особой версией искусства преувеличения, Гамбетти. Преувеличение - это секрет великого искусства, - сказал я, - и секрета великого искусства. великая философия.Искусство преувеличения - это, по сути, секрет всех умственных усилий. Теперь я покинул Охотничий домик, не придерживаясь этой, несомненно, абсурдной идеи, которая, несомненно, оказалась бы верной, если бы я ее разработал. «Ферма», я подошел к Детской вилле, размышляя о том , что именно Детская вилла подтолкнула к этим абсурдным предположениям (так в оригинале) ».
- Эпиграф книги:
Я чувствую, как смерть когда-нибудь зажимает меня за горло или тянет за спину. - Монтень
Заметки
- ↑ Дэвид МакЛинток был удостоен австрийской государственной премии за переводы произведений Бернхарда. Он окончил Оксфорд , учился в Мюнстере и Мюнхене , а затем преподавал в университетах Оксфорда , Лондона и Кембриджа , много публиковал по сравнительной филологии , исторической лингвистике и средневековой литературе, прежде чем заняться переводом . Он также получил англо-немецкую премию Шлегеля-Тика за свои переводы« Женщины Генриха Бёлля в речном пейзаже» .
- ^ Информация Вольфсегг открытка .
- ↑ Хотя следует сказать, что юридически Бернхард родился в 1931 году в Херлене , Нидерланды, незаконнорожденным ребенком Герты Фабьян (1904-1950) и плотника Алоиса Цукерштеттера (1905-1940). Его мать временно переехала туда, чтобы родить и избежать скандала.
Рекомендации
- Нигилизм Томаса Бернхарда , Чарльз В. Мартин (1995)
- Бернхардиана , Критическая антология произведений Бернхарда
- Понимание Томаса Бернхарда , Стивен Д. Дауден (1995)
- «Знакомство с Томасом Бернхардом» Томаса Кузино (2001)
- Романы Томаса Бернхарда Дж. Дж. Лонга (2001)
- «Томас Бернхард: провал: эссе, посвященное 10-й годовщине его смерти» , критический обзор С. Митчелмора ( SpikeMagazine 1999)
- Обзор Extinction на Waggish.org (2005)