Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Fuqi feipian

Fuqi feipian ( китайский :夫妻肺片; pinyin : fūqī fèipiàn ; букв. « Кусочки легких мужа и жены») - популярное сычуаньское блюдо , которое подают холодным или при комнатной температуре, которое готовится из тонко нарезанной говядины и говяжьих субпродуктов . Общие ингредиенты в современной версии включают говяжье сердце, язык и рубец , а также большое количество различных специй, в том числе сычуаньский перец . Верный своим сычуаньским корням, желаемый вкус должен быть одновременно острым и вызывающим онемение во рту. Несмотря на название, настоящее легкое используется редко. [1]

История [ править ]

Еще во времена поздней династии Цин многие мусульманские торговцы, жившие в Чэнду, уже продавали на улицах Чэнду кусочки говядины, подаваемые холодными , используя говяжьи субпродукты, потому что они были относительно недорогими. Из-за невысокой стоимости блюдо было популярно среди рикш и бедных студентов.

В 1930-х годах супружеская пара из Чэнду прославилась изготовлением ломтиков говядины. Муж, Го Чжаохуа (郭朝華), и жена, Чжан Тяньчжэн (張 田 政), придирчиво относились к приготовленным ими кусочкам говядины и часто экспериментировали с новыми ингредиентами. В результате их говяжьи ломтики отличались от других производителей говяжьих ломтиков, и их бизнес процветал. Однако часто озорные дети разыгрывали пару и наклеивали на их спину бумажные заметки с надписью « фуци фэйпянь» («кусочки легких мужа и жены»), а иногда люди выкрикивали эти слова. Позже купец попробовал фуци фэйпянь и был настолько доволен, что подарил им табличку с золотыми буквами, на которой было написано фуци фэйпянь , и с тех пор это название прижилось .

Чтобы удовлетворить вкусы своих клиентов, пара внесла множество улучшений в блюдо, и в конечном итоге ломтики субпродуктов были заменены различными ломтиками говядины или баранины. Многие люди по-прежнему предпочитали называть блюдо фуци фейпянь , поэтому это название используется до сих пор.

Значение слова « фэй» изначально было «отходы» или «субпродукты» (廢), но позже было изменено на «легкое» (肺), поэтому блюдо звучало менее отталкивающе. Легкое могло быть частью этого субпродукта, но фэй - это не легкое само по себе в значении этого блюда.

Ссылки [ править ]

Внешние ссылки [ править ]