Бытие 1: 4 | |
---|---|
← 1: 3 1: 5 → | |
Книга | Книга Бытия |
Еврейская часть Библии | Тора |
Порядок в еврейской части | 1 |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 1 |
Бытие 1: 4 - четвертый стих первой главы Книги Бытия . Это ответ на повеление Бога в стихе 3 : « Да будет свет ». Это часть повествования о сотворении книги Бытия в отрывке Торы Берешит . ( Бытие 1: 1–6: 8 ) В этом стихе говорится, что свет был добрым и что Бог разделил или отделил свет от тьмы (см. Список переводов ниже). Его интерпретировали по-разному и иллюстрировали такие художники, как Микеланджело .
Интерпретации [ править ]
Ссылка на добро здесь отражает тот факт, что в еврейской мысли не было места для веры в то, что материальная вселенная является злом сама по себе. [1]
Разделение на свет и тьму в этом стихе истолковано как буквально, так и метафорически.
Разделение буквального света [ править ]
Джеральд Шредер в своей книге «Наука о Боге: конвергенция научной и библейской мудрости» утверждает, что этот стих описывает буквальные явления в рамках физической космологии , сравнивая их с инфляцией . [2]
Комментатор Пол Кисслинг пишет, что первая часть стиха указывает на то, что «материальная вселенная хороша, а не зла; безлична, а не лична» [3], а вторая часть отражает упорядоченную природу физической вселенной.
Франц Делич и другие видели в этом стихе начало чередования света и тьмы [4] [5] или сотворение самого времени. [6] [7]
Разделение метафорического света [ править ]
Аврелий Августин в своем граде Божиего , интерпретирует стих как описание разделения между святыми ангелами и нечистыми ангелами , [8] , указывая на то , что существование солнца, луну и звезды подразумевают разделение между физическим светом и темнотой, но «между тем светом, который есть святая компания ангелов, духовно сияющих светом истины, и той противной тьмой, которая является зловонной мерзостью духовного состояния тех ангелов, которые отвернулись от света праведности, только Сам [Бог] мог разделить ». [8] Августин следует за этим, предполагая, что «Бог увидел свет, что это хорошо» относится к нравственной добродетели ангелов. [9]
Зоар содержит ряд интерпретаций этого стиха, в том числе предложения о том , «Бог увидел свет , что это хорошо» означает , что «вселенная стала зажженной и проникнет повсюду с божественной жизнью , которая сохраняет его для общего блага и счастья созданные и одушевленные существа ". [10]
Раши дает агадическую интерпретацию этого стиха, указывая на то, что свет установлен для праведников в Грядущем Мире. [11]
Интерпретация каркаса [ править ]
Интерпретация рамки видит разделение света от тьмы в рамках литературной структуры, параллельно с более поздним разделением моря от неба и земли от моря. [12] [13]
Работа [ править ]
Есть много иллюстраций к этому стиху [14], включая « Отделение света от тьмы» (часть потолка Сикстинской капеллы ) Микеланджело .
Текст [ править ]
Версия | Текст |
---|---|
иврит | וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת הָאוֹר כִּי טוֹב וַיַּבְדֵּל אֱלֹהִים בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ Wayyarə» 'Элохим ' ЕТ-hā'ôr, KI-Тов; wayyaḇədēl 'lōhîm bên hā'ôr ên haḥōšeḵ. |
Американская стандартная версия | «И увидел Бог свет, что он хорош. И отделил Бог свет от тьмы». |
Библия на базовом английском языке | «И увидел Бог, взглянув на свет, что это хорошо; и сделал Бог разделение между светом и тьмой», |
Дарби Библия | «И увидел Бог свет, что он хороший; и разделил Бог свет и тьму». |
Еврейское издательское общество (3-е изд.) | «И увидел Бог свет, что он хорош; и отделил Бог свет от тьмы». |
Версия короля Джеймса | «И увидел Бог свет, что он хорош. И отделил Бог свет от тьмы». |
Новая версия короля Джеймса | «И увидел Бог свет, что он хорош; и отделил Бог свет от тьмы». |
Дословный перевод Юнга | «И видит Бог свет, что он добрый, и Бог отделяет свет от тьмы», |
Ссылки [ править ]
- ^ Мэтьюз, Кеннет А., Бытие 1-11: 26, Том 1A , Издательская группа B&H, 1996, ISBN 0-8054-0101-6 , стр. 146.
- ^ Шредер, Джеральд Л., Наука о Боге: конвергенция научной и библейской мудрости , Саймон и Шустер, 2009, ISBN 1-4391-2958-4 , стр. 71.
- ^ Кисслинг, Пол Дж, Genesis, Том 1 , колледж Press, 2004, ISBN 0-89900-875-5 , стр. 100-101.
- ↑ Delitzsch, Franz, A New Commentary on Genesis , 1888, p. 83.
- ^ Беркхоф, Луи, систематическое богословие , Eerdmans, 1996, ISBN 0-8028-3820-0 , стр. 155.
- ↑ Маккензи, Стивен Л. и Грэм, Мэтт Патрик, Еврейская Библия сегодня: Введение в критические вопросы , Вестминстерская пресса Джона Нокса, 1998, ISBN 0-664-25652-X , стр. 39.
- ^ Рудавский, Тамар, Время имеет значение: время, творение и космология в средневековой еврейской философии , SUNY Press, 2000, ISBN 0-7914-4453-8 , стр. 7.
- ^ а б Августин, Город Бога , Книга XI, Глава 19 .
- ↑ Августин, Город Бога , Книга XI, Глава 20 .
- ↑ Зоар, Берешит Леху Лехе: Или, Книга Света , Забытые книги, ISBN 1-60506-746-6 , стр. 89.
- ^ Bonchek Авигдор, Что утруждая Раши ?: Берейшит , Feldheim Publishers, 1997, ISBN 0-87306-849-1 , стр. 13.
- ^ Благодетель, Paula, Пятикнижие: история Beginnings , Continuum, 2005, ISBN 0-567-08418-3 , стр. 27.
- ^ Эллисон, Грегг, Историческое богословие: Введение в христианскую доктрину , Зондерван, 2011, ISBN 0-310-23013-6 , стр. 272.
- ↑ Earls, Irene, Искусство эпохи Возрождения: тематический словарь , ABC-CLIO, 1987, ISBN 0-313-24658-0 , стр. 260.
Предшествует Бытие 1: 3 | Книга Бытия | Преемник Бытие 1: 5 |