Гексис ( древнегреческий : ἕξις ) - относительно стабильное расположение или расположение, например, здоровье, знания или характер человека. Это древнегреческое слово, важное в философии Аристотеля , и поэтому оно стало традиционным словом философии. Оно происходит от глагола, относящегося к владению или «обладанию», и Джейкоб Кляйн , например, переводит его как «владение». В современных текстах оно чаще переводится иногда как «состояние» (например, Х. Рэкхэм), но чаще как « расположение ».
Общее описание
Джо Сакс переводит это как «активное состояние», чтобы убедиться, что hexis не путают с пассивными состояниями души, такими как чувства и импульсы или простые способности, которые принадлежат нам по природе. Сакс указывает на собственное различие Аристотеля, объясненное, например, в Категории 8b, которое отличает слово диатез , обычно безоговорочно переводимое как предрасположенность. В этом отрывке диатез применяется только к пассивным и поверхностным предрасположенностям, которые легко устранить и изменить, например, горячим или холодным, в то время как гексис зарезервирован для более глубоких и активных предрасположенностей, таких как правильное познание чего-либо таким образом, чтобы будет нелегко забыть. Другой распространенный пример человеческого гексиса у Аристотеля - здоровье ( hugieia , или иногда eu (h) exia , по-гречески), и в тех случаях, когда гексис обсуждается в контексте здоровья, его иногда переводят как «конституция».
Люди
Помимо необходимости быть относительно стабильным или постоянным, в контексте, касающемся людей (например, знания, здоровье и хороший характер), гексис также обычно понимается как контрастирующий с другими диспозициями, условиями и привычками, поскольку он «приобретен» каким-либо видом обучение или другое привыкание. [1]
Согласно Плотину , добродетель - это шестиугольник души, не имеющий отношения к практике и привыканию; hexis - это качество нахождения в активном состоянии одержимости, интеллектуализирующее душу в постоянном созерцании умопостигаемого мира (Enn. VI.8.5.3–37). [2]
Встречаются и другие варианты использования, например, его иногда переводят как «привычка», основываясь на классическом переводе с греческого на латинский « габитус », который также происходит от глагола, указывающего на наличие.
Аристотель
Находиться в действительно фиксированном состоянии, в отличие от того, чтобы быть стабильным, не подразумевается в оригинальном аристотелевском использовании этого слова. [3] Он использует пример « здоровья » как гексиса .
« Обладание » ( hexis ) означает (а) в каком-то смысле деятельность ( energeia ), так сказать, хавера и вещи, имевшей место, или как в случае действия (praxis) или движения; ибо когда одна вещь создает, а другая создается, между ними происходит акт создания. Таким образом, между человеком, имеющим одежду, и одеждой, которая есть, существует «имеющий ( hexis )». Ясно, что в этом смысле «иметь» ( гексис ) невозможно ; ибо будет бесконечная серия, если мы сможем иметь то, что имеем. Но (б) есть другое значение «обладания», которое означает предрасположенность ( диатез ), в силу которого ( kath 'ho ) вещь, которая расположена, расположена хорошо или плохо, либо независимо, либо по отношению к чему-то еще. Например, здоровье - это состояние ( гексис ), поскольку это предрасположенность описанного типа. Далее, любая часть такого расположения называется государством ( гексисом ); и, следовательно, совершенство ( arete ) частей - это своего рода состояние ( hexis ).
- Аристот. Встретились. 5.1022b [4]
Итак, согласно Аристотелю, « hexis » - это тип «предрасположенности» (диатез), который он, в свою очередь, описывает так же, как следующее ...
«Расположение» означает расположение ( такси ) того, что имеет части, либо в пространстве ( топос ), либо в потенциальности ( дунамис ), либо в форме ( эйдос ). Это должна быть некая позиция ( тезис ), что действительно ясно из слова «диспозиция» ( диатез ).
- Аристот. Встретились. 5.1022b [5]
И, в частности, это тип расположения, «в силу которого ( kath 'ho ) вещь, которая находится в распоряжении, расположена хорошо или плохо, либо независимо, либо по отношению к чему-то другому».
Формулировка «в силу чего» также описана в том же отрывке ...
«То, в силу чего» имеет разные значения. а) форма или сущность каждой отдельной вещи; например, то, благодаря чему человек хорош, есть «само добро». б) непосредственный субстрат, в котором вещь создается естественным образом; как, например, цвет создается на поверхности вещей. Таким образом, «то, в силу чего» в первичном смысле есть форма, а во вторичном смысле, так сказать, материя каждой вещи и непосредственный субстрат. И вообще «то, в силу чего» будет существовать в том же количестве смыслов, что и «причина». Ибо мы равнодушно говорим: "ради чего он пришел?" или "по какой причине он пришел?" и «в силу чего он сделал вывод или сделал ложный вывод?» или "какова причина его вывода или ложного вывода?" (И, кроме того, есть позиционное значение kath 'ho , «в котором он стоит» или «в котором он ходит»; все эти примеры обозначают место или положение).
- Аристот. Встретились. 5.1022a [6]
Таким образом, у Аристотеля шестиугольник - это такое расположение частей, при котором расположение может быть превосходным, хорошо расположенным или, напротив, плохо расположенным. Также см. Категории Аристотеля viii [7], где hexis («привычка» в переводе Edghill) противопоставляется предрасположенности ( диатезу ) в том смысле, что она более постоянна и менее легко изменяема. Приведенный пример - «знание» ( eptemē ).
Возможно, в самом важном случае Аристотель противопоставил hexis с energeia (в смысле деятельности или действия) в Никомаховой этике I.viii.1098b33 и Евдемовой этике II.i.1218b. Темой здесь была эвдемония , истинная цель человеческой жизни, часто переводимая как «счастье», а гексис противопоставляется энергии (ἐνέργεια), чтобы показать правильность предложенного определения эвдемонии - «деятельность (ἐνέργεια) в соответствии с добродетелью "
Наше определение согласуется с теми, кто объявляет счастье добродетелью или какой-то особой добродетелью; ибо «деятельность ( ἐνέργεια ) в соответствии с добродетелью» ( aretē ) включает добродетель. Но, несомненно, имеет большое значение, воспринимаем ли мы Высшее Благо как зависящее от обладания добродетелью или от ее проявления - от предрасположенности ( ἕξις ) или от проявления предрасположенности в действии. Ибо человек может обладать предрасположенностью без каких-либо хороших результатов, как, например, когда он спит или перестал действовать по какой-либо другой причине; но добродетель в активном упражнении не может быть бездействующей - она обязательно будет действовать ( praxis ) и действовать хорошо ( eu praxei ). И так же, как на Олимпийских играх, венки победы вручаются не самым красивым и сильным присутствующим, а мужчинам, которые участвуют в соревнованиях - поскольку именно среди них находят победителей, - так что именно те, кто поступает правильно которые уносят призы и жизненные блага.
- Аристот. Ник. Eth. 1098b [8]
Счастье
Итак, счастье - это энергия , но добродетель характера (часто переводимая как «моральная добродетель») состоит из гексей . Говорят, что счастье заслуживает почитания, как божественное, если оно действительно достигнуто, тогда как добродетель характера, будучи лишь потенциальным достижением, заслуживает похвалы, но ниже. [9]
Новый Завет
14 Но твердая пища принадлежит совершеннолетним, даже тем, у кого в силу употребления (1838 г.) чувства натренированы, чтобы различать добро и зло.
- Евреям 5:14 (KJV)
... и определено в согласии Стронга ... [10]
1838 г. ξις [hexis / hex · is /] n f. С 2192 г .; ГК 2011; AV переводится как «использовать» один раз. 1 привычка, будь то телесная или умственная. 2 сила, приобретенная обычаем, практикой, использованием.
Рекомендации
- ^ См., Например, запись в шестнадцатеричном формате в LSJ .
- ^ Стамателлос, Г. (2015) «Добродетель и гексис у Плотина», Международный журнал платонической традиции 9.2: 129-45 [1]
- ^ Стасис по-гречески означало «отдых». Фактически, ни гексис, ни дунамис не статичны и не движутся, потому что они не существуют так, как существуют движущиеся объекты ( Метафизика IX).
- ^ Грек из Персея проекта : ἕξις δὲ λέγεται ἕνα μὲν τρόπον οἷον ἐνέργειά[5] ἔχοντος καὶ ἐχομένου, ὥσπερ πρᾶξίς τις ἢ κίνησις (ὅταν γὰρ τὸ μὲν ποιῇ τὸ δὲ ποιῆται, ἔστι ποίησις μεταξύ: οὕτω καὶ τοῦ ἔχοντος ἐσθῆτα καὶ τῆς ἐχομένης ἐσθῆτος ἔστι μεταξὺ ἕξις): ταύτην μὲν οὖν φανερὸν ὅτι οὐκ ἐνδέχεται ἔχειν(εἰς ἄπειρον γὰρ βαδιεῖται, εἰ τοῦ ἐχομένου ἔσται ἔχειν τὴν [10] ἕξιν), ἄλλον δὲ τρόπον ἕξις λέγεται διάθεσις καθ ἣν, καὶ ἢ καθ᾽ αὑτὸ ἢ πρὸς ἄλλο, οἷον ἡ ὑγίεια ἕξις τις: διάθεσις γάρ ἐστι τοιαύτη. ἔτι ἕξις λέγεται ἂν ᾖ μόριον διαθέσεως τοιαύτης: διὸ καὶ ἡ τῶν μερῶν ἀρετὴ ἕξις τίς ἐστιν.
- ^ Греческое от Персея : διάθεσις λέγεται τοῦ ἔχοντος μέρη τάξις ἢ κατὰ τόπον ἢ κατὰ δύναμιν ἢ κατ᾽ εἶδος: θέσιναεαιαε
- ^ Грек из Персея проекта : τὸ καθ ὃ λέγεται πολλαχῶς, ἕνα μὲν τρόπον τὸ εἶδος [15] καὶ ἡ οὐσία ἑκάστου πράγματος, οἷον καθ ὃ ἀγαθός, αὐτὸ ἀγαθόν, ἕνα δὲ ἐν ᾧ πρώτῳ πέφυκε γίγνεσθαι, οἷον τὸ χρῶμα ἐν τῇ ἐπιφανείᾳ . τὸ μὲν οὖν πρώτως λεγόμενον καθ᾽ ὃ τὸ εἶδός ἐστι, δευτέρως δὲ ὡς ἡ ὕλη ἑκάστου καὶ τὸ ὑποκείμενον ἑπρῶστῳ ποκείμενον ἑπρῶστῳ. ὅλως δὲ τὸ καθ ὃ ἰσαχῶς καὶ [20] τὸ αἴτιον ὑπάρξει: κατὰ τί γὰρ ἐλήλυθεν ἢ οὗ ἕνεκα ἐλήλυθε, καὶ κατὰ τί παραλελόγισται ἢ συλλελόγισται, ἢ τί τὸ αἴτιον τοῦ συλλογισμοῦ ἢ παραλογισμοῦ. τι δὲ τὸ καθ᾽ ὃ τὸ κατὰ θέσιν λέγεται, καθ᾽ ὃ ἕστηκεν ἢ καθ᾽ ὃ βαδίζει: πάντα γὰρ ταῦτα τόπον σημαίνει.
- ^ http://www.classicallibrary.org/aristotle/categories/2.htm#8
- ^ Греческий из проекта Perseus : τοῖς μὲν οὖν λέγουσι τὴν ἀρετὴν ἢ ἀρετήν τινα συνῳδός ἐστιν ὁ λόγος: ταύτης γάρ ἐστιν ἡ κγτ᾽ α᾽τν ἐἐτιν ἐἐγια. διαφέρει δὲ ἴσως οὐ μικρὸν ἐν κτήσει ἢ χρήσει τὸ ἄριστον ὑπολαμβάνειν, καὶ ἐν ἕξει ἢ ἐνεργείᾳ. τὴν μὲν γὰρ ἕξιν ἐνδέχεται μηδὲν ἀγαθὸν ἀποτελεῖν, οἷον τῷ καθεύδοντι ἢ καὶ ἄλλως πως ἐξηργηκότι, τὴν δ ἐνέργειαν οὐχ οἷόν τε: πράξει γὰρ ἐξ ἀνάγκης, καὶ εὖ πράξει. ὥσπερ δ Ὀλυμπίασιν οὐχ οἱ κάλλιστοι καὶ ἰσχυρότατοι(τούτων γάρ τινες νικῶσιν), οὕτω καὶ τῶν ἐν τῷ βίῳ καλῶν κἀγαθῶν.
- ^ Аристот. Ник. Eth. Книга I Глава 12 1101b - 1102a
- ^ Стронг, Дж. (1996). Исчерпывающее соответствие Библии: показаны каждое слово теста общеанглийской версии канонических книг и каждое вхождение каждого слова в правильном порядке. (электронная ред.) (G1838). Онтарио: Библейское товарищество Вудсайд.
Библиография
- Кляйн, Джейкоб (1965), комментарий к платоновскому менону , Университет Северной Каролины Press
- Сакс, Джо (1995), Физика Аристотеля: управляемое исследование
- Сакс, Джо (1999), «Введение Джо Сакса», «Метафизика Аристотеля», новый перевод Джо Сакса , Санта-Фе, Нью-Мексико: Green Lion Books, ISBN 1-888009-03-9
- Стамателлос, Яннис (2015), «Добродетель и гексис в Плотине», Международный журнал платонической традиции 9.2: 129–145