Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Иисус идет по воде , Иван Айвазовский (1888)

Иисус, идущий по воде , изображен как одно из чудес Иисуса, описанных в Новом Завете . Об этом событии упоминается в Евангелиях от Матфея , Марка и Иоанна , но оно не включено в Евангелие от Луки . Эта история, следующая за чудом насыщения пяти тысяч человек , рассказывает, как Иисус отправил учеников на корабле обратно на «другую сторону» Галилейского моря.(западная сторона), а он остался один, чтобы помолиться. Настала ночь, и поднялось море, когда корабль попал в ураган. Гребли против ветра большую часть ночи, и ученики увидели Иисуса, идущего по воде. Они были напуганы, думая, что видят дух , но когда Иисус сказал им не бояться, они успокоились. После того, как Иисус вошел в корабль, ветер утих, и они достигли берега.

Библейское повествование [ править ]

Иисус идет по воде в витражах , собор Святого Джайлса

История об Иисусе, идущем по воде, как и большинство иллюстраций, взята из Евангелий от Матфея , Марка и Иоанна ; этого нет в Евангелии от Луки . Этот эпизод повествуется ближе к концу служения Иисуса в Галилее перед ключевыми поворотными моментами в середине евангельских повествований, когда Петр провозгласил Иисуса Христом и увидел Преображение . [1] [2] Во всех трех Евангелиях он следует за кормлением пяти тысяч человек, когда Иисус ушел на корабле в пустынное место, «принадлежащее» [3] Вифсаиде, после того, как услышал о смерти Иоанна Крестителя, но за ним следовала толпа, которая шла пешком. [1]

В конце вечера ученики сели на корабль, чтобы перейти на другую сторону Галилейского моря , без Иисуса, который поднялся на гору, чтобы помолиться в одиночку. Один только Иоанн указывает, что они направлялись «в Капернаум ». [4] Во время путешествия по морю ученики были обеспокоены ветром и волнами, но увидели Иисуса, идущего к ним по морю. Евангелие от Иоанна указывает, что они находились в пяти или шести километрах от места отправления. Ученики были поражены, увидев Иисуса, но он сказал им не бояться. [1]

В рассказе Матфея добавлено, что Петр спросил Иисуса, «если это ты», сказать ему или приказать ему подойти к Иисусу по воде (водам). [5] Согласно комментарию кафедры , слово «если» не подразумевает каких-либо сомнений со стороны Петра. [6] После того, как Петр спустился с корабля и пошел по воде, он испугался бури и начал тонуть. Он взывал к Иисусу о помощи. Иисус поймал его и упрекнул его за неверие и повел обратно на корабль, после чего буря прекратилась. Матфей также отмечает, что ученики назвали Иисуса Сыном Божьим . [1] Тот факт, что в описании Иоанна также отсутствует эта деталь, предполагает, что это описание «предприятия Святого Петра»[7] - эторедакционное дополнение Мэтью. [8]

Во всех трех случаях после того, как Иисус вошел в корабль, ветер утих, и они достигли берега. Только по словам Джона, их корабль немедленно достигает берега. Рассказы Матфея и Марка на этом заканчиваются, но Иоанн упоминает, что на следующий день некоторые люди с другой стороны моря, которые искали Иисуса, заметили, что ученики ушли без него, но они не знали, куда он пошел. Когда они пришли в Капернаум и спросили Иисуса, как он туда попал, вместо ответа на вопрос он сказал толпе, что они последовали за ним не потому, что видели знамения, а из-за бесплатных хлебов, которые они ели накануне, и он посоветовал им не искать земных благ, а стремиться к жизни, основанной на высших духовных ценностях. [1] [9]

Интерпретации [ править ]

Христос, идущий по морю , Амеде Варинт

Христианские учения [ править ]

Эпизод «прогулки по морю» имеет определенные интерпретации в христианских учениях и рассматривается учеными как важный из-за его предполагаемого влияния на формирование христианских экуменических символов веры , как обсуждается ниже. [10]

Один из аспектов перикопы (отрывка) - то, как он подчеркивает отношения между Иисусом и его апостолами. Меррил Тенни заявляет, что инцидент, по сути, сосредоточен на этом аспекте, а не на их опасности или самом чуде. [11] Дуайт Пентекост и Джон Данилсон заявляют, что это чудо было намеренно задумано Иисусом, чтобы наставить своих апостолов и укрепить их веру . [12] Дэвид Кук и Крейг Эванс отмечают, что «маловерный» - довольно распространенное выражение в Евангелии от Матфея (например, 8:26, когда утихает буря, или 16: 8, когда речь идет о хлебе и фарисеях незадолго до Рождества Христова).Исповедь Петра ) и может означать «неверный». [13]

Ричард Кэссиди заявляет, что этот эпизод проливает особый свет на положение Петра, который верил в Иисуса и признавал необыкновенные силы Иисуса, и, решив самому ходить по воде, хотел разделить деяние Иисуса перед другими учениками, поскольку он считал сам ближе всего к Иисусу. [14] Кук и Эванс отмечают, что крик Петра «Господи, спаси меня» подобен крику Матфея 8:25 и Марка 4:38 в эпизоде ​​«Успокаивающая буря» и снова подчеркивает, что ученики полагаются на Иисуса. [13]

Кук и Эванс также поддерживают интерпретацию Пятидесятницы, согласно которой детали, касающиеся «на расстоянии многих стадионов» и «разбитые волнами», были предназначены для того, чтобы подчеркнуть, что Иисус мог ходить по воде далеко от берега по бурному морю, тем самым устанавливая Его господство над природа. [12] [13] RT France также указывало, что подробности о лодке, находящейся далеко от берега, и изображение тонущего Петра служат подтверждением глубины воды. [15]

Такие ученые, как Ульрих Луз и отдельно Дейл Эллисон, рассматривают перикопу как инструмент, способствующий утверждению божественности Иисуса среди ранних христиан. [10] Алан Робинсон считает перикопу важной для утверждения в ранней церкви веры в то, что ученики считали Иисуса Сыном Божьим . [16] Дейл Эллисон заявляет, что презентация Матфея подчеркивает, что Бог Отец желает поделиться божественной силой со своим сыном, и что влияние этой перикопы на утверждение божественности Иисуса в экуменических символах веры неоспоримо. [17]

Историко-критический анализ [ править ]

Собор Франсуа Буше Сен-Луи (1766) Версаль
Пляж Галилейского моря в Израиле
Иисус идет по воде. Армянская рукопись. Евангелие от Даниила Уранского, 1433 г.

Ученые, которые считают, что история описывает реальные события, делают это на том основании, что Иисус, как Сын Божий, был выше законов природы; или, в другом варианте, Иисус спроецировал образ, оставаясь на берегу. [18] Считается, что значение эпизода заложено в его чудесной природе: «Смысл перикопы (рассказа) ... имеет значение ... только если он понимается как рассказывающий о чудесном событии, которое действительно имело место». (Леопольд Сабурин, 1975). [18]

В недавних исследованиях Барт Эрман отстаивал точку зрения о том, что в целом невозможно ни доказать, ни опровергнуть сверхъестественные события, такие как чудеса, с использованием исторического метода , поскольку для их доказательства потребуется вера в сверхъестественный мир, не поддающийся историческому анализу и опровергающий им потребуются исторические свидетельства, которые обычно трудно найти. [19]

Тем не менее, некоторые ученые придерживались мнения, что, хотя это событие произошло, оно не было чудесным: например, Альберт Швейцер предположил, что ученики видели Иисуса, идущего по берегу, но были сбиты с толку сильным ветром и темнотой; некоторые ученые, которые принимают этот «тезис о неправильном восприятии», утверждают, что изначально Марк писал, что Иисус ходил по морю, а не по морю, и что у Иоанна была более точная версия. [20] Другие считают, что весь эпизод представляет собой «благочестивую легенду» ( BH Branscomb , 1937), основанную, возможно, на каком-то потерянном инциденте; возможно, Иисус пробирался через прибой (Винсент Тейлор, 1957), или, возможно, он шел по песчаной косе (Шерман Джонсон, 1972, JDM Derrett, 1981). [21]

Наконец те ученые , которые рассматривают эту историю как пример «творческой символики», или миф , [22] , который , вероятно , был понят часть аудитории буквально и другими аллегорически. [23] Рудольф Бультманн отметил, что тема морской прогулки знакома во многих культурах. [22] Более того, мотив хождения по воде ассоциировался с царями, такими как Ксеркс или Александр , но также отвергался и высмеивался как невозможный по человечески и как пресловутый за высокомерие правителей Менандром , Дио Златоустом или во 2 Маккавейской 5:21. [23]

Другие ищут истоки в мифическом мире самого Ветхого Завета (победа Христа над водами, параллельная поражению Яхве над первобытным морем, представляющим Хаос ) [24], или в Новом Завете, как первоначально простая история, позже приукрашенная с эллинистическими и ветхозаветными деталями. [25] В еврейской Библии Бог дает власть над морем, например, Моисею ( Исх 14: 21–29 ) или Илии ( 2 кг 2: 8 ). [23]

Адела Ярбро Коллинз заключает, что текст характеризует Иисуса как Мессию и царя Израиля, наделенного божественными качествами. [23]

Литературно-критический анализ [ править ]

Библеист Джордж У. Янг отвергает натуралистические объяснения, традиционные и исторические критические взгляды. Он утверждает, что эти методы экзегезы опираются на фактические интерпретации и не способны уловить полное значение текста, основанное на его структуре. Вместо этого, Янг исследует перикопы с литературно-критическими методами , как повествовательное искусство. Янг рассматривает текст как вымысел и для его анализа использует инструменты и термины, часто связанные с фантастической литературой. [26]

Янг анализирует перикопу как выражение трех запутанных, конфликтующих точек зрения на реальность: (i) «условная реальность», основанная на чувственном восприятии ; (ii) «невозможное» видение Иисуса, вызвавшее изумление наблюдателей; (iii) метафизический комментарий рассказчика в Марка 6:52, в котором Иисус назван Сыном Божьим . [27]

В самых ранних библейских упоминаниях об Иисусе, как и в письмах Павла, не упоминаются такие чудеса, как хождение по воде. Об этом чуде говорится в Евангелиях.

Некоторые другие божества в мифологиях старше Библии ходили по воде, например, греческий бог Орион .

Евангелие от Марка (ок. 66–70 нашей эры) [ править ]

45 И тотчас он заставил учеников своих войти в лодку и перейти перед ним на другую сторону в Вифсаиду, а сам он прогонит народ. 46 И, простившись с ними, пошел на гору помолиться. 47 А когда подошло, лодка была посреди моря, а Он один на земле. 48 и, увидев их в затруднительном плавании, потому что ветер был противный им, около четвертой стражи ночи приходит к ним, идя по морю; и он хотел бы пройти мимо них: 49 но они, увидев его идущим по морю, подумали, что это привидение, и закричали; 50 ибо все видели Его и встревожились. Но он тотчас заговорил с ними и сказал им: ободритесь; это Я; не бойтесь. 51 И он взошел к ним в лодку; и ветер утих:и они очень изумлялись сами по себе; 52 ибо они не разобрались в хлебе, но сердце их ожесточилось. 53 И когда они переправились, пришли к земле к Геннисаретской и причалили к берегу.

-  Марка 6: 45–53 Американская стандартная версия.

Евангелие от Матфея (ок. 80–90 нашей эры) [ править ]

22 И тотчас приказал ученикам войти в лодку и перейти перед ним на другую сторону, доколе не отпустит народ. 23 И, отпустив народ, взошел на гору наедине помолиться; и когда пришел, остался там один. 24 Но лодка была уже посреди моря, удрученная волнами; потому что ветер был противный. 25 И в четвертую стражу ночи он пришел к ним, идя по морю. 26 И когда ученики увидели Его идущего по морю, они встревожились и сказали: это призрак; и они закричали от страха. 27 Но тотчас Иисус сказал им, говоря, Ободритесь; Это я; не бойтесь. 28 И Петр отвечал ему и сказал, Господи! Если это Ты, повелевай мне прийти к Тебе по водам. 29 И он сказал: пойдем. И Петр спустился с лодки,и пошел по воде, чтобы прийти к Иисусу. 30 Но когда он увидел ветер, он испугался; и, начав тонуть, он закричал, говоря, Господи, спаси меня. 31 И тотчас Иисус простер руку, схватил его и сказал ему: маловерный! Почему ты усомнился? 32 И когда они вошли в лодку, ветер утих. 33 И те, которые были в лодке, поклонились ему, говоря, истинно Ты Сын Божий. 34 И, переправившись, пришли в землю к Геннисарету.ветер утих. 33 И те, которые были в лодке, поклонились ему, говоря, истинно Ты Сын Божий. 34 И, переправившись, пришли в землю к Геннисарету.ветер утих. 33 И те, которые были в лодке, поклонились ему, говоря, истинно Ты Сын Божий. 34 И, переправившись, пришли в землю к Геннисарету.

-  Матфея 14: 22–34. Американская стандартная версия.

Евангелие от Иоанна (ок. 90–100 гг. Нашей эры) [ править ]

15 Иисус, видя, что они собираются прийти и схватить его силой, чтобы сделать его царем, снова удалился в гору один. 16 И когда настал вечер, ученики его сошли к морю; 17 и вошли в лодку, и переходили морем в Капернаум. Было уже темно, а Иисус еще не приходил к ним. 18 И море поднималось от сильного ветра, который дул. 19 Проплыв около двадцати пяти или тридцати стадий, они увидели Иисуса, идущего по морю и подходящего к лодке, и испугались. 20 Но он говорит им: это Я; не бойтесь. 21 Они были готовы принять его в лодку; и тотчас лодка была у земли, куда они шли.

-  ( От Иоанна 6: 15–21, американская стандартная версия)

Сравнение в других версиях на BibleGateway .

См. Также [ править ]

  • Жизнь Иисуса в Новом Завете

Примечания [ править ]

  1. ^ a b c d e Стивен Л. Кокс, Кенделл Х. Изли, 2007, HCSB Harmony of the Gospels , B&H Publishing Group, ISBN  978-1433669842, страницы 270–272
  2. ^ Жизнь и служение Иисуса: Евангелиях от Дугласа Редфорд 2007 ISBN 0-7847-1900-4 страниц 189-207 
  3. ^ Луки 9:10
  4. Иоанна 6:17
  5. ^ Греческий : τὰ ὕδατα , ta hydata - множественное число, см . Соответствие англичанина
  6. ^ Клеть Комментарий от Матфея 14, доступ19 января 2017
  7. ^ Клеть Комментарий от Матфея 14, доступ19 января 2017
  8. ^ Рэйчел Николс, Прогулка по воде: чтение Mt. 14: 22–33 в свете его Wirkungsgeschichte (BRILL, 2008), стр. 45.
  9. ^ Джек Дин Кингсбери, Марк Аллан Пауэлл, Дэвид Р. Бауэр, 1999 Кто, по-вашему, я ?: очерки по христологии , Вестминстерская пресса Джона Нокса, ISBN 978-0664257521 , стр. 83 
  10. ^ a b Брунер, Фредерик Дейл (2004) Мэтью: Церковная книга, Мэтью 13–28 , Eerdmans, ISBN 0-8028-2670-9 , стр. 74–76 
  11. ^ Тенни, Merrill Чэпин (1997) Джон: Евангелие от убеждений , ISBN 0-8028-4351-4 , стр. 114 
  12. ^ а б Дж. Дуайт Пятидесятница; Джон Данилсон (фотография) (2000). Слова и дела Иисуса Христа . Зондерван. С. 234–235. ISBN 0-310-30940-9. Проверено 4 октября 2011 .
  13. ^ a b c Кук, Дэвид К .; Эванс, Крейг А. (2003). Справочный комментарий к библейским знаниям: Мэтью-Люк , ISBN 0-7814-3868-3 , стр. 303 
  14. Кэссиди, Ричард Дж. (2007) Четыре раза Питер: образы Петра в Четырех Евангелиях и в Филиппах , ISBN 0-8146-5178-X , стр. 70–73 
  15. ^ Франция, RT (2007). Евангелие от Матфея . Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. п. 567. ISBN 978-0-8028-2501-8.
  16. Робинсон, Алан (2005) Символ веры апостолов: особое откровение Бога , ISBN 1-898595-46-1 , стр. 35–36 
  17. Перейти ↑ Allison, Dale C. (2005) Matthew: A Short Commentary , A&C Black, ISBN 0-567-08249-0 , p. 244 
  18. ^ a b Янг 1999 , стр. 2–3
  19. ^ Эрман, Барт Д. (2008) Краткое введение в Новый Завет , ISBN 0-19-536934-3 , стр. 141 
  20. Перейти ↑ Young 1999 , pp. 8–9
  21. Young 1999 , стр. 9–10 ссылка на страницу
  22. ^ a b Янг 1999 , стр. 10
  23. ^ a b c d Адела Ярбро Коллинз: Марк: комментарий . Миннеаполис, Fortress Press, 2007, стр. 328-333. ISBN 978-0-8006-6078-9 . 
  24. Перейти ↑ Young 1999 , pp. 12–15
  25. Перейти ↑ Young 1999 , pp. 16–17
  26. Перейти ↑ Young 1999 , pp. 1–6, 23
  27. ^ Young 1999 , стр. 112-145, 149ff., 157f., 181-184

Библиография [ править ]

  • Пятидесятница, Дж. Дуайт (1981). Слова и дела Иисуса Христа . Зондерван. ISBN 0-310-30940-9.
  • Уизерингтон, Бен (2001). Евангелие от Марка: социально-риторический комментарий . Эрдманс. ISBN 978-0802845030.
  • Янг, Джордж У. (1999). Подрывная симметрия: исследование фантастического в Марка 6: 45-56 . Брилл. ISBN 90-04-11428-9.