Иисус, идущий по воде , изображен как одно из чудес Иисуса, описанных в Новом Завете . Об этом событии упоминается в Евангелиях от Матфея , Марка и Иоанна , но оно не включено в Евангелие от Луки . Эта история, следующая за чудом насыщения пяти тысяч человек , рассказывает, как Иисус отправил учеников на корабле обратно на «другую сторону» Галилейского моря.(западная сторона), а он остался один, чтобы помолиться. Настала ночь, и поднялось море, когда корабль попал в ураган. Гребли против ветра большую часть ночи, и ученики увидели Иисуса, идущего по воде. Они были напуганы, думая, что видят дух , но когда Иисус сказал им не бояться, они успокоились. После того, как Иисус вошел в корабль, ветер утих, и они достигли берега.
Библейское повествование [ править ]
История об Иисусе, идущем по воде, как и большинство иллюстраций, взята из Евангелий от Матфея , Марка и Иоанна ; этого нет в Евангелии от Луки . Этот эпизод повествуется ближе к концу служения Иисуса в Галилее перед ключевыми поворотными моментами в середине евангельских повествований, когда Петр провозгласил Иисуса Христом и увидел Преображение . [1] [2] Во всех трех Евангелиях он следует за кормлением пяти тысяч человек, когда Иисус ушел на корабле в пустынное место, «принадлежащее» [3] Вифсаиде, после того, как услышал о смерти Иоанна Крестителя, но за ним следовала толпа, которая шла пешком. [1]
В конце вечера ученики сели на корабль, чтобы перейти на другую сторону Галилейского моря , без Иисуса, который поднялся на гору, чтобы помолиться в одиночку. Один только Иоанн указывает, что они направлялись «в Капернаум ». [4] Во время путешествия по морю ученики были обеспокоены ветром и волнами, но увидели Иисуса, идущего к ним по морю. Евангелие от Иоанна указывает, что они находились в пяти или шести километрах от места отправления. Ученики были поражены, увидев Иисуса, но он сказал им не бояться. [1]
В рассказе Матфея добавлено, что Петр спросил Иисуса, «если это ты», сказать ему или приказать ему подойти к Иисусу по воде (водам). [5] Согласно комментарию кафедры , слово «если» не подразумевает каких-либо сомнений со стороны Петра. [6] После того, как Петр спустился с корабля и пошел по воде, он испугался бури и начал тонуть. Он взывал к Иисусу о помощи. Иисус поймал его и упрекнул его за неверие и повел обратно на корабль, после чего буря прекратилась. Матфей также отмечает, что ученики назвали Иисуса Сыном Божьим . [1] Тот факт, что в описании Иоанна также отсутствует эта деталь, предполагает, что это описание «предприятия Святого Петра»[7] - эторедакционное дополнение Мэтью. [8]
Часть серии по |
Святой Петр |
---|
В Новом Завете |
|
Другой |
|
Во всех трех случаях после того, как Иисус вошел в корабль, ветер утих, и они достигли берега. Только по словам Джона, их корабль немедленно достигает берега. Рассказы Матфея и Марка на этом заканчиваются, но Иоанн упоминает, что на следующий день некоторые люди с другой стороны моря, которые искали Иисуса, заметили, что ученики ушли без него, но они не знали, куда он пошел. Когда они пришли в Капернаум и спросили Иисуса, как он туда попал, вместо ответа на вопрос он сказал толпе, что они последовали за ним не потому, что видели знамения, а из-за бесплатных хлебов, которые они ели накануне, и он посоветовал им не искать земных благ, а стремиться к жизни, основанной на высших духовных ценностях. [1] [9]
Интерпретации [ править ]
Христианские учения [ править ]
Эпизод «прогулки по морю» имеет определенные интерпретации в христианских учениях и рассматривается учеными как важный из-за его предполагаемого влияния на формирование христианских экуменических символов веры , как обсуждается ниже. [10]
Один из аспектов перикопы (отрывка) - то, как он подчеркивает отношения между Иисусом и его апостолами. Меррил Тенни заявляет, что инцидент, по сути, сосредоточен на этом аспекте, а не на их опасности или самом чуде. [11] Дуайт Пентекост и Джон Данилсон заявляют, что это чудо было намеренно задумано Иисусом, чтобы наставить своих апостолов и укрепить их веру . [12] Дэвид Кук и Крейг Эванс отмечают, что «маловерный» - довольно распространенное выражение в Евангелии от Матфея (например, 8:26, когда утихает буря, или 16: 8, когда речь идет о хлебе и фарисеях незадолго до Рождества Христова).Исповедь Петра ) и может означать «неверный». [13]
Ричард Кэссиди заявляет, что этот эпизод проливает особый свет на положение Петра, который верил в Иисуса и признавал необыкновенные силы Иисуса, и, решив самому ходить по воде, хотел разделить деяние Иисуса перед другими учениками, поскольку он считал сам ближе всего к Иисусу. [14] Кук и Эванс отмечают, что крик Петра «Господи, спаси меня» подобен крику Матфея 8:25 и Марка 4:38 в эпизоде «Успокаивающая буря» и снова подчеркивает, что ученики полагаются на Иисуса. [13]
Кук и Эванс также поддерживают интерпретацию Пятидесятницы, согласно которой детали, касающиеся «на расстоянии многих стадионов» и «разбитые волнами», были предназначены для того, чтобы подчеркнуть, что Иисус мог ходить по воде далеко от берега по бурному морю, тем самым устанавливая Его господство над природа. [12] [13] RT France также указывало, что подробности о лодке, находящейся далеко от берега, и изображение тонущего Петра служат подтверждением глубины воды. [15]
Такие ученые, как Ульрих Луз и отдельно Дейл Эллисон, рассматривают перикопу как инструмент, способствующий утверждению божественности Иисуса среди ранних христиан. [10] Алан Робинсон считает перикопу важной для утверждения в ранней церкви веры в то, что ученики считали Иисуса Сыном Божьим . [16] Дейл Эллисон заявляет, что презентация Матфея подчеркивает, что Бог Отец желает поделиться божественной силой со своим сыном, и что влияние этой перикопы на утверждение божественности Иисуса в экуменических символах веры неоспоримо. [17]
Историко-критический анализ [ править ]
Ученые, которые считают, что история описывает реальные события, делают это на том основании, что Иисус, как Сын Божий, был выше законов природы; или, в другом варианте, Иисус спроецировал образ, оставаясь на берегу. [18] Считается, что значение эпизода заложено в его чудесной природе: «Смысл перикопы (рассказа) ... имеет значение ... только если он понимается как рассказывающий о чудесном событии, которое действительно имело место». (Леопольд Сабурин, 1975). [18]
В недавних исследованиях Барт Эрман отстаивал точку зрения о том, что в целом невозможно ни доказать, ни опровергнуть сверхъестественные события, такие как чудеса, с использованием исторического метода , поскольку для их доказательства потребуется вера в сверхъестественный мир, не поддающийся историческому анализу и опровергающий им потребуются исторические свидетельства, которые обычно трудно найти. [19]
Тем не менее, некоторые ученые придерживались мнения, что, хотя это событие произошло, оно не было чудесным: например, Альберт Швейцер предположил, что ученики видели Иисуса, идущего по берегу, но были сбиты с толку сильным ветром и темнотой; некоторые ученые, которые принимают этот «тезис о неправильном восприятии», утверждают, что изначально Марк писал, что Иисус ходил по морю, а не по морю, и что у Иоанна была более точная версия. [20] Другие считают, что весь эпизод представляет собой «благочестивую легенду» ( BH Branscomb , 1937), основанную, возможно, на каком-то потерянном инциденте; возможно, Иисус пробирался через прибой (Винсент Тейлор, 1957), или, возможно, он шел по песчаной косе (Шерман Джонсон, 1972, JDM Derrett, 1981). [21]
Наконец те ученые , которые рассматривают эту историю как пример «творческой символики», или миф , [22] , который , вероятно , был понят часть аудитории буквально и другими аллегорически. [23] Рудольф Бультманн отметил, что тема морской прогулки знакома во многих культурах. [22] Более того, мотив хождения по воде ассоциировался с царями, такими как Ксеркс или Александр , но также отвергался и высмеивался как невозможный по человечески и как пресловутый за высокомерие правителей Менандром , Дио Златоустом или во 2 Маккавейской 5:21. [23]
Другие ищут истоки в мифическом мире самого Ветхого Завета (победа Христа над водами, параллельная поражению Яхве над первобытным морем, представляющим Хаос ) [24], или в Новом Завете, как первоначально простая история, позже приукрашенная с эллинистическими и ветхозаветными деталями. [25] В еврейской Библии Бог дает власть над морем, например, Моисею ( Исх 14: 21–29 ) или Илии ( 2 кг 2: 8 ). [23]
Адела Ярбро Коллинз заключает, что текст характеризует Иисуса как Мессию и царя Израиля, наделенного божественными качествами. [23]
Литературно-критический анализ [ править ]
Библеист Джордж У. Янг отвергает натуралистические объяснения, традиционные и исторические критические взгляды. Он утверждает, что эти методы экзегезы опираются на фактические интерпретации и не способны уловить полное значение текста, основанное на его структуре. Вместо этого, Янг исследует перикопы с литературно-критическими методами , как повествовательное искусство. Янг рассматривает текст как вымысел и для его анализа использует инструменты и термины, часто связанные с фантастической литературой. [26]
Янг анализирует перикопу как выражение трех запутанных, конфликтующих точек зрения на реальность: (i) «условная реальность», основанная на чувственном восприятии ; (ii) «невозможное» видение Иисуса, вызвавшее изумление наблюдателей; (iii) метафизический комментарий рассказчика в Марка 6:52, в котором Иисус назван Сыном Божьим . [27]
В самых ранних библейских упоминаниях об Иисусе, как и в письмах Павла, не упоминаются такие чудеса, как хождение по воде. Об этом чуде говорится в Евангелиях.
Некоторые другие божества в мифологиях старше Библии ходили по воде, например, греческий бог Орион .
Евангелие от Марка (ок. 66–70 нашей эры) [ править ]
45 И тотчас он заставил учеников своих войти в лодку и перейти перед ним на другую сторону в Вифсаиду, а сам он прогонит народ. 46 И, простившись с ними, пошел на гору помолиться. 47 А когда подошло, лодка была посреди моря, а Он один на земле. 48 и, увидев их в затруднительном плавании, потому что ветер был противный им, около четвертой стражи ночи приходит к ним, идя по морю; и он хотел бы пройти мимо них: 49 но они, увидев его идущим по морю, подумали, что это привидение, и закричали; 50 ибо все видели Его и встревожились. Но он тотчас заговорил с ними и сказал им: ободритесь; это Я; не бойтесь. 51 И он взошел к ним в лодку; и ветер утих:и они очень изумлялись сами по себе; 52 ибо они не разобрались в хлебе, но сердце их ожесточилось. 53 И когда они переправились, пришли к земле к Геннисаретской и причалили к берегу.
- Марка 6: 45–53 Американская стандартная версия.
Евангелие от Матфея (ок. 80–90 нашей эры) [ править ]
22 И тотчас приказал ученикам войти в лодку и перейти перед ним на другую сторону, доколе не отпустит народ. 23 И, отпустив народ, взошел на гору наедине помолиться; и когда пришел, остался там один. 24 Но лодка была уже посреди моря, удрученная волнами; потому что ветер был противный. 25 И в четвертую стражу ночи он пришел к ним, идя по морю. 26 И когда ученики увидели Его идущего по морю, они встревожились и сказали: это призрак; и они закричали от страха. 27 Но тотчас Иисус сказал им, говоря, Ободритесь; Это я; не бойтесь. 28 И Петр отвечал ему и сказал, Господи! Если это Ты, повелевай мне прийти к Тебе по водам. 29 И он сказал: пойдем. И Петр спустился с лодки,и пошел по воде, чтобы прийти к Иисусу. 30 Но когда он увидел ветер, он испугался; и, начав тонуть, он закричал, говоря, Господи, спаси меня. 31 И тотчас Иисус простер руку, схватил его и сказал ему: маловерный! Почему ты усомнился? 32 И когда они вошли в лодку, ветер утих. 33 И те, которые были в лодке, поклонились ему, говоря, истинно Ты Сын Божий. 34 И, переправившись, пришли в землю к Геннисарету.ветер утих. 33 И те, которые были в лодке, поклонились ему, говоря, истинно Ты Сын Божий. 34 И, переправившись, пришли в землю к Геннисарету.ветер утих. 33 И те, которые были в лодке, поклонились ему, говоря, истинно Ты Сын Божий. 34 И, переправившись, пришли в землю к Геннисарету.
- Матфея 14: 22–34. Американская стандартная версия.
Евангелие от Иоанна (ок. 90–100 гг. Нашей эры) [ править ]
15 Иисус, видя, что они собираются прийти и схватить его силой, чтобы сделать его царем, снова удалился в гору один. 16 И когда настал вечер, ученики его сошли к морю; 17 и вошли в лодку, и переходили морем в Капернаум. Было уже темно, а Иисус еще не приходил к ним. 18 И море поднималось от сильного ветра, который дул. 19 Проплыв около двадцати пяти или тридцати стадий, они увидели Иисуса, идущего по морю и подходящего к лодке, и испугались. 20 Но он говорит им: это Я; не бойтесь. 21 Они были готовы принять его в лодку; и тотчас лодка была у земли, куда они шли.
- ( От Иоанна 6: 15–21, американская стандартная версия)
Сравнение в других версиях на BibleGateway .
См. Также [ править ]
Викискладе есть медиафайлы, связанные с ходом Иисуса Христа по воде . |
- Жизнь Иисуса в Новом Завете
Примечания [ править ]
- ^ a b c d e Стивен Л. Кокс, Кенделл Х. Изли, 2007, HCSB Harmony of the Gospels , B&H Publishing Group, ISBN 978-1433669842, страницы 270–272
- ^ Жизнь и служение Иисуса: Евангелиях от Дугласа Редфорд 2007 ISBN 0-7847-1900-4 страниц 189-207
- ^ Луки 9:10
- ↑ Иоанна 6:17
- ^ Греческий : τὰ ὕδατα , ta hydata - множественное число, см . Соответствие англичанина
- ^ Клеть Комментарий от Матфея 14, доступ19 января 2017
- ^ Клеть Комментарий от Матфея 14, доступ19 января 2017
- ^ Рэйчел Николс, Прогулка по воде: чтение Mt. 14: 22–33 в свете его Wirkungsgeschichte (BRILL, 2008), стр. 45.
- ^ Джек Дин Кингсбери, Марк Аллан Пауэлл, Дэвид Р. Бауэр, 1999 Кто, по-вашему, я ?: очерки по христологии , Вестминстерская пресса Джона Нокса, ISBN 978-0664257521 , стр. 83
- ^ a b Брунер, Фредерик Дейл (2004) Мэтью: Церковная книга, Мэтью 13–28 , Eerdmans, ISBN 0-8028-2670-9 , стр. 74–76
- ^ Тенни, Merrill Чэпин (1997) Джон: Евангелие от убеждений , ISBN 0-8028-4351-4 , стр. 114
- ^ а б Дж. Дуайт Пятидесятница; Джон Данилсон (фотография) (2000). Слова и дела Иисуса Христа . Зондерван. С. 234–235. ISBN 0-310-30940-9. Проверено 4 октября 2011 .
- ^ a b c Кук, Дэвид К .; Эванс, Крейг А. (2003). Справочный комментарий к библейским знаниям: Мэтью-Люк , ISBN 0-7814-3868-3 , стр. 303
- ↑ Кэссиди, Ричард Дж. (2007) Четыре раза Питер: образы Петра в Четырех Евангелиях и в Филиппах , ISBN 0-8146-5178-X , стр. 70–73
- ^ Франция, RT (2007). Евангелие от Матфея . Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. п. 567. ISBN 978-0-8028-2501-8.
- ↑ Робинсон, Алан (2005) Символ веры апостолов: особое откровение Бога , ISBN 1-898595-46-1 , стр. 35–36
- Перейти ↑ Allison, Dale C. (2005) Matthew: A Short Commentary , A&C Black, ISBN 0-567-08249-0 , p. 244
- ^ a b Янг 1999 , стр. 2–3
- ^ Эрман, Барт Д. (2008) Краткое введение в Новый Завет , ISBN 0-19-536934-3 , стр. 141
- Перейти ↑ Young 1999 , pp. 8–9
- ↑ Young 1999 , стр. 9–10 ссылка на страницу
- ^ a b Янг 1999 , стр. 10
- ^ a b c d Адела Ярбро Коллинз: Марк: комментарий . Миннеаполис, Fortress Press, 2007, стр. 328-333. ISBN 978-0-8006-6078-9 .
- Перейти ↑ Young 1999 , pp. 12–15
- Перейти ↑ Young 1999 , pp. 16–17
- Перейти ↑ Young 1999 , pp. 1–6, 23
- ^ Young 1999 , стр. 112-145, 149ff., 157f., 181-184
Библиография [ править ]
- Пятидесятница, Дж. Дуайт (1981). Слова и дела Иисуса Христа . Зондерван. ISBN 0-310-30940-9.
- Уизерингтон, Бен (2001). Евангелие от Марка: социально-риторический комментарий . Эрдманс. ISBN 978-0802845030.
- Янг, Джордж У. (1999). Подрывная симметрия: исследование фантастического в Марка 6: 45-56 . Брилл. ISBN 90-04-11428-9.
Иисус идет по воде Жизнь Иисуса : Чудеса | ||
Предшествовавшее накормлению множества чудес Иисуса | События Нового Завета | Преемник слепца Вифсаиды Чудеса Иисуса |