Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

John 3 является третьей главе из Евангелия от Иоанна в Новом Завете , в христианской Библии . Это разговор Иисуса с Никодимом , одним из иудейских фарисеев , и продолжающееся свидетельство Иоанна Крестителя об Иисусе. Баптистский проповедник Чарльз Сперджен сказал об этой главе, что он выбрал бы эту главу «для чтения умирающему, не знавшему Евангелия, как наиболее подходящую для такого случая». [1]

Текст [ править ]

Первоначальный текст был написан на греческом койне . Эта глава разделена на 36 стихов .

Текстовые свидетели [ править ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Никодим [ править ]

Иисус разговаривает с Никодимом , изображенный Уильямом Холом

Первая часть главы начинается с того, что Никодим , как говорят, член правящего совета , приходит ночью, чтобы поговорить с Иисусом , которого он называет Раввином . Из-за «чудесных знамений» Иисуса [3] Никодим и другие («мы» в Иоанна 3: 2 ) признали, что Иисус - «учитель, пришедший от Бога ». Неясно, для кого говорит Никодим - перевод в «Голосе» добавляет формулировку: «Учитель, некоторые из нас говорили ...» - но многие комментаторы делают вывод из ночной обстановки этой встречи, что Никодим пришел один, частным образом », из-за стыда и страха перед братьями по совету », [4]стыд может возникнуть из-за того, что, «будучи учителем в Израиле, [он не хотел бы], чтобы на него смотрели как на ученого, который собирается учиться у другого». [5] Писатель-методист Джозеф Бенсон при поддержке интерпретации теолога Дэниела Уитби отмечает, что «фарисеи и правители знали, что Христос - учитель, пришедший от Бога». [4]

В ответ Иисус заявил: «Я говорю вам истину, никто не может увидеть Царства Божьего, если он не рожден свыше или не рожден свыше ». Слово по- гречески : ἄνωθεν может переводиться как «снова» или «сверху». Версия Короля Джеймса , Английская стандартная версия и Новая международная версия говорят «рождены свыше», тогда как Новая пересмотренная стандартная версия и дословный перевод Янга имеют в своем тексте «рожденный свыше» с альтернативной пометкой «рожденный заново». [6]Ответ Никодима: «Как может кто-то родиться в старости? Разумеется, он не может второй раз войти в утробу своей матери, чтобы родиться!» [7] отражает понимание того, что Иисус говорит о втором рождении. Затем Иисус говорит о том, что значит родиться свыше и о пути на небеса . «Истину говорю вам: никто не может войти в Царство Божье, если не рожден от воды и Духа. Плоть рождает плоть, а Дух рождает дух». ( 5-6 )

Стих 7 [ править ]

Не удивляйся тому, что Я сказал тебе: должно тебе родиться свыше. [8]

Богослов Дональд Гатри утверждает, что в этом стихе подчеркивается «императивный характер нового рождения» и «в нем нет ничего необязательного». [9]

Стих 14 [ править ]

И как Моисей поднял змея в пустыне, так должно быть вознесено Сыну Человеческому: [10]

Стих 16 [ править ]

Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него не погиб, но имел жизнь вечную. [11]

Эта глава призвана показать важность веры в Иисуса как в сына Божьего. Здесь показано, что Иисус уже провозглашает себя Мессией и излагает аспекты христианского богословия , в отличие, например, от Марка , где Иисус, кажется, пытается сохранить в тайне факт своей божественности до своего последнего путешествия в Иерусалим . [ необходима цитата ]

Никодим появляется здесь, в главе 7:50 и перечислен в Иоанна 19:39 , и только в Иоанне, как помогающий Иосифу из Аримафеи похоронить Иисуса.

Иисус крестит [ править ]

Во второй части главы, Иисус идет с учениками Своими в землю Иудеи , области вокруг Иерусалима, [12] , предположительно в сторону реки Иордан , [13] и остается там и крестит . [14] Иоанн Креститель также крестит людей поблизости, в Эноне , недалеко от Салима, потому что там было много воды, и люди продолжали приходить для крещения.

Ученики Иоанна говорят ему, что Иисус тоже крестит людей, больше, чем кажется, Иоанн (Иоанна 3:26: «все идут к Нему»). Иоанн отвечает: «Человек может получить только то, что ему дано с небес. Вы сами можете засвидетельствовать, что я сказал:« Я не Христос »., но меня послали впереди него ». Невеста принадлежит жениху. Друг, который сопровождает жениха, ждет и слушает его, и полон радости, когда он слышит голос жениха. Это моя радость, и теперь она полная. Он должен стать больше; Я должен стать меньше ». В заключение он сказал:« Всякий верующий в Сына имеет жизнь вечную, но тот, кто отвергает Сына, не увидит жизни, потому что гнев Божий остается на нем ». Этот отрывок предназначен для того, чтобы показать принятие Иоанном превосходства Иисуса как а также дальнейший акцент на вере в него как на путь к вечной жизни / раю.

Сегодня существует группа мандеев , которые называют Иоанна величайшим пророком. [15]

Использование стихов из Иоанна 3 [ править ]

Библейские ссылки на стихи Иоанна 3: 7 и Иоанна 3:16 используются в вывесках и в массовой культуре для передачи послания христианского Евангелия.

См. Также [ править ]

  • Огненный летающий змей
  • Моисей
  • Нехуштан

Ссылки [ править ]

  1. Чарльз Сперджен в проповеди «Идиома Иисуса Христа» , цитируемая Дэвидом Гузиком в Guzik Bible Commentary on John 3, по состоянию на 12 февраля 2016 г.
  2. ^ Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики . Эррол Ф. Родс (пер.). Гранд-Рапидс: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана . п. 100. ISBN 978-0-8028-4098-1.
  3. ^ Слово σημεια, sēmeia , таким образом переведено в Иоанна 3: 2 в Общеанглийской Библии.
  4. ^ a b Джозеф Бенсон, Комментарий Бенсона к Иоанна 3, по состоянию на 11 февраля 2016 г.
  5. ^ Комментарий Мэтью Пул на Иоанна 3, доступ11 февраля 2016
  6. ^ Все варианты взяты с сайта BibleGateway.com
  7. Иоанна 3: 4
  8. Иоанна 3: 7 KJV
  9. Перейти ↑ Guthrie 1994 , p. 1031.
  10. Иоанна 3:14 KJV
  11. Иоанна 3:16 KJV
  12. Barnes, A., Barnes 'Notes on John 3, по состоянию на 3 мая 2019 г.
  13. Meyer, H. , NT Commentary Meyer on John 3, по состоянию на 3 мая 2017 г.
  14. Иоанна 3:22
  15. ^ «Мандеи: Истинные потомки древних вавилонян» . Nineveh.com . Проверено 17 декабря 2011 .

Источники [ править ]

  • Гатри, Дональд (1994). "Джон". В Карсоне, Д. А .; Франция, RT ; Motyer, JA ; Уэнам, Дж. Дж. (Ред.). Новый библейский комментарий: издание 21-го века (4, иллюстрировано, перепечатка, исправленное издание). Межвузовская пресса. С. 1021–1065. ISBN 9780851106489.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Браун, Раймонд Э., Введение в Новый Завет Doubleday 1997 ISBN 0-385-24767-2 
  • Иоанна 3 NIV

Внешние ссылки [ править ]

  • Иоанна 3 Библия короля Иакова - Википедии
  • Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
  • Интернет-Библия на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском)
  • Несколько версий Библии на сайте Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. Д.)