Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Панно Десять заповедей из шотландского кирка (1706 г.)

Кирк - это шотландское (и бывшее северноанглийское) слово, означающее «церковь». Это часто используется специально для церкви Шотландии . От него также произошли многие географические названия и личные имена.

Основное значение и этимология [ править ]

Как имя нарицательное , кирк (что означает «церковь») встречается в шотландском , шотландском английском , ольстерско-шотландском и некоторых диалектах английского языка , [1] засвидетельствовано как существительное с 14 века и позже, но как элемент в топонимах гораздо раньше. Оба слова, кирк и церковь , происходят от греческого койне κυριακόν (δωμα) (kyriakon (dōma)), означающего (дом) Господа , которое было заимствовано в германские языки в поздней античности, возможно, в ходе готических миссий.. (Только связь с идиосинкразиями готики объясняет, как греческое существительное среднего рода превратилось в германский женский род).

В то время как церковь демонстрирует древнеанглийскую палатализацию , кирк является заимствованным из древнескандинавского языка и, таким образом, сохраняет оригинальные материковые германские согласные. Сравните родственные слова : исландская и фарерская киркья ; Шведская кырка ; Норвежский ( нюнорск ) кыркье ; Датский и норвежский ( букмол ) кирке ; Голландский керк ; Немецкая Кирхе(отражая палатализацию перед безударным гласным переднего ряда); Западно-фризские тюрке ; и заимствованы из негерманских языков эстонский кирик и финский киркко .

Церковь Шотландии [ править ]

Как имя собственное , Кирк - неофициальное название Шотландской церкви , национальной церкви страны. Шотландский Кирк официально использовался как название церкви Шотландии до 17 века, и до сих пор этот термин часто используется в прессе и в повседневной речи, хотя и редко в собственной литературе Церкви. Тем не менее, Кирк Сессия по-прежнему является стандартным термином в церковном праве для суда старейшин в местном собрании, как в Шотландской церкви, так и в любых других шотландских пресвитерианских конфессиях.

Освободить Кирка [ править ]

Еще чаще «Свободный Кирк» звучит как неофициальное название Свободной церкви Шотландии , остатка евангелической пресвитерианской церкви, образованной в 1843 году, когда ее основатели вышли из Церкви Шотландии. Видеть:

  • Свободная церковь Шотландии (1843–1900)
  • Свободная церковь Шотландии (с 1900 г.)

Пара рифмующихся насмешек осталась со времени горячего раскола Разрушения в 1843 году, когда около трети Старого Кирка в Шотландии ушло, чтобы сформировать Свободный Кирк. Свободные Киркеры, которые иногда бросали дома, а также церковные здания и начинали финансово с нуля, издевались над рифмой: «Свободный Кирк, крошечный кирк, кирк без шпиля». Эта рифма, связывающая Свободного Кирка с уничижительным крошечным «пи», была оскорбительной, и в ней был придуман ответ: «Старый Кирк, котелок, Кирк без людей».

Высокий Кирк [ править ]

Высокий Кирк Эдинбургского

Высокий Кирк - это термин, который иногда используется для описания конгрегации церкви Шотландии, которая использует здание, которое было собором до Реформации . Поскольку Церковь Шотландии не управляется епископами , у нее нет соборов в епископском смысле этого слова. В последнее время традиционные имена были возрождены, так что во многих случаях можно услышать обе формы: собор Глазго , а также Высокий Кирк в Глазго и Собор Святого Джайлса , а также Высокий Кирк в Эдинбурге.. Однако термин Высокий Кирк следует использовать с некоторой осторожностью. В нескольких городах есть общины, известные как Высокий Кирк, которые никогда не были соборами до Реформации. Примеры включают:

  • Данди , где Хай Кирк - это не историческая приходская церковь Данди, известная как Св. Марии, а Св. Дэвида; [2]
  • Пейсли, где были бывшие конгрегации и приходы, окружавшие три церкви: Высокий Кирк (ныне Троицкая церковь Окшоу, но все еще сохраняющий имя Хай Кирк), Мидл Кирк и Лэй Кирк , Мидл Кирк больше не существует как религиозное учреждение и ни одно из трех имен не относится к историческому аббатству Пейсли ; [3]
  • Стивенстон Хай Кирк в Эйршире .

Нет никакой связи между термином «Высокий Кирк» и термином « Высокая Церковь », который является типом церковного мастерства в англиканской общине .

Кирк Сессия [ править ]

Основная статья: Кирк Сессия

Рукоположение старейшин в шотландском Кирке, Джон Генри Лоример , 1891. Национальная галерея Шотландии

Первый суд пресвитерианской системы правления, где старейшины определенной конгрегации собираются на Сессию или собрание для управления духовными и мирскими делами церкви.

Церемонии Киркинга [ править ]

Глагол кирк , означающий «присутствовать в церкви», вероятно, впервые был использован для ежегодных церковных служб некоторых шотландских городских советов, известных как Киркинг Совета . После восстановления Парламента Шотландии в 1999 г., Киркинг Парламента стал фиксированной церемонией в начале сессии. [4] Исторически сложилось так, что молодожены впервые посещали общественное богослужение в качестве мужа и жены во время своего праздника. В Новой Шотландии церемонии Киркинга из тартана стали неотъемлемой частью большинства шотландских фестивалей и горных игр. [5]

Названия мест [ править ]

Кирк встречается в основном как элемент во многих топонимах Шотландии , Англии и стран, где проживают большие общины британских экспатриантов . [6]

Шотландские примеры включают Falkirk , Киркуолл и многочисленное Kirkhills и Kirktons . Примеры в Англии - Ормскирк и Киркби в Ланкашире, а также Киркстолл , Кирклис и Кирклевингтон в Йоркшире. Другой пример - Ньюкирк, штат Оклахома, США.

Этот элемент встречается только в топонимах англосаксонского происхождения, но также и в англо-гэльских южно-шотландских названиях, таких как Кирккадбрайт , место вокруг церкви Кадбрайт . Здесь можно было ожидать , что гэльский элемент cil- (происходящий из кельи монаха) будет идти с гэльской формой Катберта . Причина, по-видимому, в том, что кирк был заимствован из местного гальвийского языка , а не в разговорной части гэльского языка в Хайленде или Ирландии.

Когда элемент появляется в топонимах бывшей Британской империи, можно различать те, в которых элемент является продуктивным (назван в честь церкви) или перенесен - из места в Великобритании. Киркланд , город в Соединенных Штатах, является исключением, так как назван в честь фамилии английского поселенца Питера Кирка .

Элемент kirk также используется в англичанах континентальных европейских географических названий, первоначально образованных от одного из континентальных германских родственных слов. Дюнкерк ( французская Фландрия ) - это перевод голландского западно-фламандского диалекта Duunkerke или стандартной голландской формы Duinkerke .

Личные имена [ править ]

Кирк также используется как фамилия и как мужское имя. Для их списков см Кирк (фамилия) и Кирк (имя) , а также Киркби (значения) . Параллели в других языках встречаются гораздо реже, чем в географических названиях, но английская церковь также может быть фамилией.

См. Также [ править ]

  • Кирк Вечеринка

Ссылки [ править ]

  1. ^ Миллар, Роберт Макколл (2007). Северные и островные шотландцы . Издательство Эдинбургского университета. п. 99 . ISBN 978-0-7486-2317-4.
    "Во всех шотландских диалектах имеется значительный объем скандинавской лексики. Поскольку это вторичный контактный диалект по отношению к крупномасштабному скандинавскому поселению в северной Англии в раннем средневековье (Samuels 1989), большая часть этого лексического материала - слова, которые появляются в типично «шотландском» языке, такие как brigg , «мост» и kirk , «церковь», однако используются в диалектах северной Англии ».
  2. ^ "Высокий Кирк Данди Святого Давида" . Высокий Кирк Данди Святого Давида .
  3. ^ http://www.renfrewshire.gov.uk/ilwwcm/publishing.nsf/Content/Navigation-els-PaisleyArtsCentre-ArtsandEntertainmentHomePage#church Архивировано 2 марта 2009 г. в Wayback Machine
  4. ^ http://www.princeofwales.gov.uk/newsandgallery/news/hrh_attends_the_kirking_of_the_scottish_par Parliament_969931870.html
  5. ^ "Киркинг Тартана" . www.chebucto.ns.ca .
  6. ^ Дэвид Dorward, Топонимы Шотландии , 1995, p.82f. ISBN 1-873644-50-7