Лайамон в Brut (около 1190 - 1215), также известный как Хроники Британии , является Средним английским стихотворением составлена и переделкой английского священника Лайамоном . « Брют» состоит из 16 096 строк и повествует об истории Британии: это первая историография, написанная на английском языке после « Англосаксонских хроник» . Названный в Великобритании «мифического основателя s, Брут Трои , стихотворение в значительной степени основана на англо-нормандской римской де Brut по Wace , которая , в свою очередь версию Джеффри Монмутским » s латинском Historia Regum Britanniae . Однако стихотворение Лайамона длиннее обоих и включает в себя расширенный раздел о жизни и подвигах короля Артура . Он написан в стиле аллитерационного стиха, обычно используемом в среднеанглийской поэзии рифмованными летописцами , причем две половины аллитерационных строк часто связаны рифмой, а также аллитерацией.
Язык и стиль
Стихотворение Brut оказалось чрезвычайно трудно охарактеризовать. Написанный в свободном аллитеративном стиле, время от времени использующий рифмы, а также цезуральную паузу между полустишиями строки, он, возможно, ближе к ритмической прозе Эльфрика Эйншема, чем к стихам, особенно по сравнению с более поздними аллитерационными произведениями, такими как сэр Гавейн. и Зеленый рыцарь и Пирс Пахарь . Аллитерирующий стих Лайамона трудно анализировать, по-видимому, избегая более формализованных стилей более поздних поэтов.
Среднеанглийский язык Лайамона иногда включает современный англо-нормандский язык: ученый Роджер Лумис насчитал в своих 16000 длинных строк 150 слов, полученных из англо-нормандского языка . Он отличается богатым англосаксонским словарем; нарочито архаичные саксонские формы, причудливые даже по англосаксонским меркам. Имитация в брют некоторых стилистических и просодических черт древнеанглийского аллитерирующего стиха свидетельствует о знании и заинтересованности в сохранении его условностей. [1]
Layamon's Brut остается одним из лучших сохранившихся примеров раннего среднеанглийского языка. [2] В ту эпоху в английской истории, когда большая часть прозы и стихов была написана на французском языке, Лайамон писал своей неграмотной, бедной религиозной аудитории в Вустершире . [3]
В 1216 году, примерно в то время, когда писал Лайамон, король Англии Генрих III вступил на престол. Генрих считал себя англичанином выше любой другой национальности, в отличие от многих из своих недавних предшественников, и отодвинул свое королевство от старых французских диалектов, которые управляли культурными усилиями страны. [1]
Несколько оригинальных отрывков в стихотворении - по крайней мере, в соответствии с современными знаниями дошедших до нас текстов средневековья - предполагают, что Лайамон интересовался историей бриттов как людей, «которые первыми владели землей англичан». [3]
Рукописи, издания и переводы
Известны две копии рукописи; один в MS. Хлопок Калигула A ix, датируемый третьей четвертью XIII века, и в Хлопок Отон C xiii, скопированный примерно пятьдесят лет спустя (хотя сохранившийся поврежденный текст короче). Обе рукописи находятся в Британской библиотеке .
- Brook, GL и RF Leslie (ed.), Laȝamon: Brut, отредактировано из Британского музея MS. Хлопок Калигула A. ix и Британский музей MS. Коттон Отто К. xiii , Early English Text Society, 250, 277, 2 тома (Лондон: Oxford University Press, 1963–78), http://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx ? c = cme; idno = LayCal . Стандартное издание.
- WRJ Barron и SC Weinberg (изд. И пер.), Артур Лагамона: Артуровский раздел «Брют» Лагамона (строки 9229-14297) (Харлоу: Лонгман, 1989). Облицовочный текст и перевод, основанный на Caligula MS.
- Аллен, Розамунд (пер.), Laȝamon: Brut (Лондон, 1992)
- Уэйс и Лайамон, Хроники Артура , пер. Юджин Мейсон (Лондон: Дент, 1962)
- Лайамон (1847) [ок. 1215], Мэдден, Фредерик (ред.), Лайамонс Брут, или Хроники Британии; Поэтический полусаксонский парафраз «Брют де Уэйса» , I , переведенный Мэдденом, Лондон: Лондонское общество антикваров
- Лайамон (1847) [ок. 1215], Мэдден, Фредерик (ред.), Лайамонс Брут, или Хроники Британии; Поэтический полусаксонский парафраз The Brut of Wace , II , переведенный Мэдденом, Лондон: Лондонское общество антикваров
- Лайамон (1847) [ок. 1215], Мэдден, Фредерик (ред.), Лайамонс Брут, или Хроники Британии; Поэтический полусаксонский парафраз Брута Уэйса , III , переведенный Мэдденом, Лондон: Лондонское общество антикваров
Рекомендации
- ^ a b Акерман, Роберт В. (1966) Предпосылки к средневековой английской литературе . 1-й. Нью-Йорк: Random House, Inc.
- ^ Солопов, Элизабет , и Стюарт Д. Ли . Ключевые понятия средневековой литературы. 1-е изд. Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан, 2007.
- ^ а б Эверетт, Дороти. (1978) «Лайамон и самый ранний среднеанглийский аллитерационный стих». Очерки среднеанглийской литературы. Эд. Патрисия Кин. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press ,.