Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В языках Испании ( испанский язык : lenguas де España ), или испанский языки ( испанский : lenguas Españolas ), [2] являются Языковое или когда - то говорили в Испании .

Большинство языков, на которых говорят в Испании, принадлежат к семье романских языков , из которых испанский является единственным языком, имеющим официальный статус для всей страны. [3] Различные другие языки имеют официальный или признанный статус на определенных территориях, [4] и на ряде неофициальных языков и диалектов говорят в определенных местах.

Современные языки [ править ]

Процент говорящих в Испании на других языках, кроме испанского. [ необходима цитата ]

С точки зрения количества говорящих и доминирующего положения, наиболее заметным из языков Испании является испанский (кастильский), на котором говорят около 99% испанцев как на первом или втором языке. [5] Согласно опросу Pew Research за 2019 год, дома, помимо испанского, чаще всего говорят на каталанском в 8% домохозяйств, на валенсийском в 4%, галисийском в 3% и баскском в 1% домохозяйств. [6]

Распространение региональных совместных языков в Испании :

  • Аранезе , разновидность окситанского сослуживца в Каталонии . [7] На нем говорят в пиренейской комарке в долине Аран ( Валь д'Аран ), на северо-западе Каталонии . Это разновидность гасконского , юго-западного диалекта окситанского языка .
  • Басков , сослуживец в Стране Басков и северной Наварре (см. Баскоязычную зону ). Баскский - единственный язык, не относящийся к романскому языку (как и неиндоевропейский ), имеющий официальный статус на материковой части Испании.
  • Каталонский , соисполнитель в Каталонии и на Балеарских островах . Он признан, но не является официальным в Арагоне , в районе Ла-Франха . За пределами Испании это официальный язык Андорры ; на нем также говорят в департаменте Восточные Пиренеи на самом юге Франции и в городе Альгеро на острове Сардиния , где он является одним из официальных представителей итальянского. [8]
  • Валенсийский (разновидность каталонского), один из официальных представителей Валенсийского сообщества . Однако не все районы Валенсийского сообщества исторически говорят на валенсийском языке, особенно в западной части. На нем также говорят без официального признания в районе Карче , Мерсия .
  • Галисийский , сослуживец в Галисии и признанный, но не официальный, в прилегающих западных частях Княжества Астурия (как Галисийско-Астурийский ) и Кастилии и Леоне .

Испанский является официальным языком по всей стране; остальные из этих языков имеют юридический и официальный статус в своих соответствующих сообществах и (за исключением аранского) достаточно широко распространены, чтобы иметь ежедневные газеты, значительное книгоиздание и присутствие в СМИ. Каталанский и галисийский являются основными языками, используемыми соответствующими региональными правительствами и местными администрациями. Некоторые жители этих районов считают свой региональный язык своим основным языком, а испанский - второстепенным.

В дополнение к этому существует ряд признанных языков меньшинств, находящихся под серьезной угрозой исчезновения:

  • Арагонский , признанный, но не официальный, в Арагоне .
  • Астуриец , признанный, но не официальный, в Астурии .
  • Леонский , признанный, но не официальный, в Кастилии и Леоне . Говорят в провинциях Леон и Замора .

У самого испанского языка также есть отличные диалекты. Например, андалузский или канарский диалекты, каждый со своими собственными разновидностями, некоторые из них частично ближе к испанскому языку Америки , на который они сильно повлияли в разной степени, в зависимости от региона или периода и в зависимости от различных и неоднородных мигрирующие или колонизационные процессы.

Пять очень локализованных диалектов имеют сложное происхождение: фала , разновидность, в основном относящаяся к галисийско-португальской группе; Кантабрийский и Экстремадурский , два астурско-леонских диалекта, которые также считаются испанскими диалектами; Эонавский диалект между астурийским и галисийским, по мнению некоторых лингвистов, ближе к последнему; и Benasquese , рибагорсский диалект, который раньше классифицировался как каталонский, а затем как арагонский, и который теперь часто рассматривается как собственный переходный язык. Астурийский и леонский диалекты тесно связаны с местным мирандским, на котором говорят на прилегающей территории, но за границей с Португалией.. Мирандийский язык признан и имеет местный официальный статус.

За исключением баскского, который кажется изолированным языком , все языки, присутствующие на материковой части Испании, являются индоевропейскими языками , особенно романскими языками . На афро-азиатских языках , таких как арабский (включая Сеута- Дария ) или берберский (в основном риффский ), говорят мусульманское население Сеуты и Мелильи, а также недавние иммигранты (в основном из Марокко и Алжира) из других мест.

Португальский и галисийский [ править ]

Лингвистические мнения расходятся по вопросу об отношениях между галисийским и португальским языками . Некоторые лингвисты, такие как Линдли Синтра [9], считают, что они по-прежнему являются диалектами общего языка, несмотря на различия в фонологии и лексике. Другие, такие как Пилар Васкес Куэста [10], утверждают, что они стали отдельными языками из-за значительных различий в фонетике и использовании лексики, а также, в меньшей степени, в морфологии и синтаксисе. Официальная и широко распространенная позиция (за которой следуют Институт галисийского языка и Королевская Галицкая академия ) заключается в том, что галисийский и португальский языки должны считаться независимыми языками.

В любом случае соответствующие письменные стандарты заметно отличаются друг от друга, отчасти из-за расходящихся фонологических особенностей и отчасти из-за использования испанских орфографических соглашений по сравнению с португальскими во время галисийской стандартизации в начале 20-го века. [ необходима цитата ]

Галицко-португальский основанное диалект известен как Фала локально говорят в районе , иногда называемой Долине Джеламы / Xálima , который включает в себя города Сан-Мартин-де-Тревехо ( Sa Мартин де Trevellu ), Eljas ( As Elhas ) и Вальверде - дель - Фресно ( Valverdi du Fresnu ), в северо-западном углу провинции Касерес , Эстремадура .

На собственно португальском языке до сих пор говорят местные жители в трех приграничных районах:

  • Город Ла-Аламедилья в провинции Саламанка .
  • Так называемый рог Cedillo, включая Cedillo (по-португальски Cedilho ) и Herrera de Alcántara (по-португальски Ferreira de Alcântara ).
  • Город Olivenza (по-португальски Olivença ) в провинции Бадахос и прилегающая к нему территория, которая раньше была португальской до XIX века и до сих пор принадлежит Португалии.

Прошлые языки [ править ]

В дополнение к языкам, на которых говорят в Испании по сей день, к другим языкам, на которых говорили в пределах нынешних границ Испании, относятся:

Карта, показывающая исторические изменения в географической распространенности основных языков Пиренейского полуострова в период с 1000 по 2000 год.
Греческие и финикийские колонии на Пиренейском полуострове
  • Тартесский язык
  • Иберийский язык
  • Кельтские языки
    • Кельтиберийский язык
    • Галлацкий язык
  • Лузитанский язык
  • Пунический язык
  • Латинский язык
  • Язык гуанчей
  • Галисийско-португальский
  • Готический язык
  • Вандализм
  • Франкский язык
  • арабский
    • Андалузский арабский
    • Классический арабский
    • Иудео-арабский
  • Мосарабские языки
  • Цыганский язык

Языки, на которых в настоящее время в основном говорят за пределами Испании, но которые имеют корни в Испании:

  • Иудео-каталонский , хотя существование этого языка подвергается сомнению.
  • Иудео-испанский (ладино) [11]

Варианты [ править ]

Существуют также варианты этих языков, характерных для Испании: диалект, канты или пиджины:

  • Barallete
  • Брон
  • Caló
  • Cheli
  • Erromintxela
  • Fala dos arxinas
  • Gacería
  • Germanía
  • Ксирига

Дополнительная информация [ править ]

  • Арагонский ( Aragonés )
  • Astur-Leonese
    • Астурийский ( asturianu, bable )
    • Леонский ( llionés )
    • Мирандийская ( Mirandes, lhéngua mirandesa )
    • Эстремадурский ( estremeñu )
    • Кантабрийский ( кантабру, монтаньес )
  • Баскский ( эускара )
  • Каталонский ( català ), известный как валенсийский ( valencià ) в Валенсийском сообществе
  • Галисийский ( галего )
    • Эонавиан (эонавиего)
    • Фала (xalimego)
  • Гасконец ( окситанский диалект)
    • Аранезе ( аранес )
  • Испанский ( español )
    • Иудео-испанский ( джудео-эспаньол , иудезмо , ладино , сефарди и др.)
    • Диалекты испанского языка в Испании
      • Андалузский испанский
      • Канарский испанский
      • Эстремадурский испанский ( castúo )
      • Мурсийский испанский
  • Языки жестов
    • Испанский язык жестов ( lengua de signos española , LSE).
    • Каталонский язык жестов ( llengua de signes catalana , LSC) и валенсийский язык жестов ( llengua de signes valenciana , LSV).
  • Языковая политика во франкистской Испании

См. Также [ править ]

  • Иберийские языки
  • Языки Португалии
  • Иберийские романские языки
  • Языковая политика в Испании при Франко

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано 14 апреля 2016 года (PDF) из оригинала . Проверено 3 февраля 2007 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  2. ^ Термин lenguas españolas появляется в Конституции Испании и относится ко всем языкам, на которых говорят в Испании (это баскский, испанский, каталонский / валенсийский, галисийский, астурийский, леонский и т. Д.).
  3. ^ Promotora Испанского Linguistica - Lengua Эспаньола о Кастеллане архивации 27 ноября 2010 года на Wayback Machine . (Испанский)
  4. ^ М. Тереза ​​Турелл (2001). Многоязычие в Испании: социолингвистические и психолингвистические аспекты языковых меньшинств . Многоязычные вопросы. п. 121. ISBN. 978-1-85359-491-5.
  5. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 23 сентября 2010 года . Проверено 15 января +2016 . CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  6. ^ «Pew Research - Языки, на которых говорят дома» . Pew Research . Проверено 18 октября 2020 года .
  7. ^ (на каталонском и окситанском языках) Llei 35/2010, d'1 d'octubre, de l'occità, aranès a l'Aran
  8. ^ "els Països Catalans | enciclopèdia.cat" . www.enciclopedia.cat . Дата обращения 1 декабря 2020 .
  9. ^ Линдли Синтра, Луис Ф. " Новая пропоста де Классификация душ диалектос галего-португальцев " (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 2 ноября 2006 года.  (469 КБ) Boletim de Filologia, Лиссабон, Centro de Estudos Filológicos, 1971 (на португальском языке).
  10. Васкес Куэста, Пилар «Non son reintegracionista». Архивировано 8 декабря 2011 года в Wayback Machine. Интервью, данное La Voz de Galicia 22 февраля 2002 года (на галисийском языке).
  11. Джонс, Сэм (1 августа 2017 г.). «Испания чтит ладиноский язык еврейских изгнанников» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Дата обращения 6 мая 2019 . 

Внешние ссылки [ править ]

  • Детальная этнолингвистическая карта доримской Иберии (около 200 г. до н.э.)
  • Детальная лингвистическая карта Испании
  • Языки в Испании - Узнайте информацию об официальных языках Испании.