Маленькое Рождество ( ирландское : Nollaig na mBan , букв. «Женское Рождество»), также известное как Старое Рождество , - одно из традиционных имен среди ирландских христиан и христиан-амишей 6 января, которое также более широко известно как Праздник Рождества Христова. Богоявление , празднуется после заключения двенадцати дней в святки . Это традиционное завершение рождественского сезона, и до 2013 года это был последний день рождественских каникул как для начальных, так и для средних школ Ирландии. [1]
Маленькое рождество | |
---|---|
Также называемый | Ирландия Женское Рождество Женское Маленькое Рождество Nollaig na mBan Scotland Là Challuinn Là na Bliadhna Ùire Другое Старое Рождество Армянское Рождество |
Наблюдается | Амиши- христиане в Ирландии и ирландской диаспоре , особенно женщины- шотландские горцы Ньюфаундленд и Лабрадор |
Тип | Христианский, ирландский и шотландский |
Значимость | визит Трех Королей к Иисусу, бывшая дата Рождества |
Соблюдения | религиозные службы, вручение подарков, семейные собрания, встречи с друзьями |
Дата | 6 января в Ирландии, 1 января в Шотландском нагорье. |
Относится к | Рождество, Крещение , Рождество , Крещение |
Происхождение
Календарь | Сегодня |
---|---|
Григорианский | 29 мая 2021 г. |
Юлиан | 16 мая 2021 г. |
Из-за различий в литургических календарях еще в четвертом веке церкви Восточной Римской империи праздновали Рождество 6 января, а церкви Западной Римской империи - 25 декабря. [2]
В октябре 1582 года папа Григорий XIII ввел григорианский календарь как поправку к юлианскому календарю , поскольку в последнем слишком много високосных лет, из-за которых он не совпадает с солнечным годом . Это имеет литургическое значение, поскольку при расчете даты Пасхи предполагается, что весеннее равноденствие в Северном полушарии приходится на 21 марта. Чтобы исправить накопившуюся ошибку, он приказал перенести дату на десять дней. Большинство римско-католических стран сразу же приняли новый календарь, и протестантские страны последовали его примеру в течение следующих 200 лет. В частности, Британская империя (включая американские колонии) сделала это с 1752 года с Законом о календаре (новый стиль) 1750 года , к тому времени расхождение выросло до одиннадцати дней. [a] Это означало, что Рождество 25 декабря (по новому стилю ) было на одиннадцать дней раньше, чем было бы, если бы не Закон, в результате чего «Старое Рождество» [25 декабря ( «Старый стиль» )] произошло 5 января ( NS). В феврале 1800 года в юлианском календаре был еще один високосный год, а в григорианском - нет, и Старое Рождество было перенесено на 6 января (н.ш.), что совпало с праздником Богоявления . [b]
По этой причине в некоторых частях мира праздник Крещения, который традиционно отмечается 6 января, иногда называют Старым Рождеством или Старым Рождеством . [3] [4]
Соблюдение по стране
Европа
В Шотландском нагорье термин Маленькое Рождество ( шотландский гэльский : Nollaig Bheag ) применяется к Новому году, также известному как Là Challuinn или Là na Bliadhna Ùire , [5] в то время как Крещение известно как Là Féill nan Rìgh , праздник- день королей. [5] В Трансальпийская редемптористы , которые живут на Papa Stronsay в Шотландии, отмечают «Маленькая Рождество» на двадцать пятый день каждого месяца, в декабре, когда двадцать пятый день отмечается как только Рождество . Обычай благословлять дома на Крещение появился потому, что праздник знаменует время, когда три царя посетили дом Святого Семейства . [ необходима цитата ]
В конце 19 века этот день также был известен как Маленькое Рождество в некоторых частях Англии, например, в Ланкашире . [6] На острове Мэн Новый год 1 января раньше назывался Лаа Нолик Бег на Мэнксе или Маленьким Рождеством , а 6 января - Старым Рождеством . [7] Название « Маленькое Рождество» встречается и на других языках, включая словенский ( mali Božič ), галисийский ( Nadalinho ) и украинский . [ необходима цитата ]
В Скандинавии , где главное празднование Рождества приходится на Сочельник, вечер 23 декабря известен как маленький Сочельник ( датский : lillejuleaften ). [8] [9]
В некоторых частях испаноязычного мира акцент Рождества делается на воссоединении семейного ужина и посещении церкви, в то время как дары обмениваются на праздник Богоявления, когда, согласно традиции, Трое волхвов (или волхвов) приносили дары золото, ладан и смирну Младенцу Иисусу. [10] Традиция называет их Мельхиор , Каспар и Бальтазар . Это важный праздник в испаноязычных странах, в основном посвященный детям, которые получают свои подарки утром 6 января. В некоторых странах, например в Испании, это государственный праздник, знаменующий окончание рождественского сезона, который начался в канун Рождества (24 декабря). [ необходима цитата ]
В западном христианском мире два традиционных дня, когда рождественские украшения удаляются, - это Двенадцатая ночь (ночь перед праздником Крещения) и, если они не сняты в этот день, Сретение , последнее из которых завершает Рождество-Крещение. сезон в некоторых номиналах . [11]
Северная Америка
Некоторые анабаптисты , например амиши и меннониты , 6 января отмечают Рождество как религиозный праздник. [12] [ необходим лучший источник ]
Празднование Рождества 6 января отражено в словах Cherry-Tree Carol , английской народной песни, которая перекочевала в Аппалачи на востоке США. В своей статье «Соблюдение Старого Рождества в Южных Аппалачах» Ч. Р. Янг пишет, что «когда-то до двадцатого века певцы, которые, возможно, были жителями Аппалачей, превратили вопрос, который Мария задает Иисусу в отношении« каким будет этот мир », в вопрос вопрос, который Джозеф задает нерожденному младенцу. Беря «Мэри на левое колено», он спрашивает, когда будет день рождения. Иисус отвечает: «
Шестого января
Мой день рождения будет,
...
Когда звезды и стихия
Трепещут от ликования.- Ричи, Народные песни Южных Аппалачей в исполнении Джин Ричи . [13]
Янг сообщает, что Билл 'Китчен' Исом, защитник Старого Рождества, чье исполнение этой песни Джин Томас, записанной в округе Картер, Кентукки, дал «конец» в следующих словах:
'Twas в шестой день января
Ангелы пели;
И пастыри приблизили
свои дары, чтобы принести.- Томас, Баллада Макин в горах Кентукки . [14]
Женское Рождество
В Ирландии Маленькое Рождество также называют Женским Рождеством ( ирландское : Nollaig na mBan ), а иногда и Женским Маленьким Рождеством . Традиция, по-прежнему сильная в Корке и Керри , называется так потому, что ирландцы берут на себя домашние обязанности в течение дня. [15] [16] Гусь был традиционным мясом, которое подавали на Рождество для женщин. [17] Некоторые женщины устраивают вечеринки или выходят, чтобы отпраздновать день со своими друзьями, сестрами, матерями и тетями. В результате в эту ночь в барах и ресторанах часто бывают вечеринки женщин и девочек. [18] [19]
В Ирландии и Пуэрто-Рико это традиционный день, когда убирают елку и украшения. Традиция плохо задокументирована, но в одной статье из The Irish Times (январь 1998 г.), озаглавленной «В женский день Рождества» [20], описаны как некоторые источники информации, так и суть этого события.
Другие значения
«Маленькое Рождество» также фигурирует в ирландских танцевальных постановках . [21] Это относится к фигуре, где половина сета, четыре танцора, соединяются вместе руками, связанными за поясницей партнеров, и вся фигура продолжает вращаться по часовой стрелке, обычно в течение восьми тактов. [22] В рассматриваемом танце женщины-участницы разыгрывали традиционные посещения дома праздника и слегка подрывной тон, взяв на себя активную «мужскую» роль переключения от партнера к партнеру. [23]
Смотрите также
- Выкрашивание двери мелом
Заметки
- ^ 1600 был високосным годом в обоих календарях и делился на 400, но 1700 год был високосным только по юлианскому календарю.
- ^ до 1900 года, когда был еще один високосный день в юлианском календаре, но не в григорианском. С этого момента (до 2101 г.) 25 декабря (по юлианскому календарю) соответствует 7 января (по григорианскому календарю), которое является Рождеством для восточно-православных и восточных православных христиан.
Рекомендации
Заметки
- ^ «Школьные условия в начальной и средней школе» . civilinformation.ie . Архивировано из оригинального 30 октября 2013 года .
- ^ «Как 25 декабря стало Рождеством» . Общество библейской археологии . 10 декабря 2019.
- ^ Джон Харланд (май 2003 г.). Ланкаширский фольклор . Kessinger Publishing. С. 216–. ISBN 978-0-7661-5672-2. Проверено 3 января 2012 года .
- ^ Джордж Август Сала (1869). Рим и Венеция: с другими странствиями по Италии в 1866-7 . Братья Тинсли. С. 397 - . Проверено 3 января 2012 года .
- ^ a b Эдвард Дуэли, Иллюстрированный гэльско-английский словарь (Эдинбург: Бирлинн, 2001).
- ^ Чеширские заметки и вопросы . Суэйн и Co., Ltd. 1882 . Проверено 3 января 2012 года .
- ^ Артур Уильям Мур (1971). Фольклор Острова Мэн . Забытые книги. С. 150–. ISBN 978-1-60506-183-2. Проверено 3 января 2012 года .
- ^ Американо-скандинавский фонд (1917 г.). Скандинавский обзор . Американо-скандинавский фонд . Проверено 3 января 2012 года .
- ^ Норвежская миграция в Америку . Ярые СМИ. С. 216–. GGKEY: AEZFNU47LJ2 . Проверено 3 января 2012 года .
- ^ «Пришествие к Богоявлению: празднование рождественского цикла - часто задаваемые вопросы» . americancatholic.org . Архивировано из оригинального 29 июня 2016 года.
- ^ «Сретение» . Британская радиовещательная корпорация . Проверено 9 апреля 2014 года .
Все рождественские украшения, которые не были сняты к Двенадцатой ночи (5 января), следует оставить до Сретения, а затем снять.
- ^ «Почему амиши празднуют« старое »Рождество?» . Новости голландца. 17 декабря 2009 г.
- Перейти ↑ Young 1977 , Footnote 25.
- Перейти ↑ Young 1977 , Footnote 26.
- ^ "Маленькое женское Рождество" . ireland-fun-facts.com . Проверено 6 января 2020 года .
- ^ «Корни и традиции Nollaig na mBan» . rte.ie . RTÉ. 6 января 2020 . Проверено 6 января 2020 года .
- ^ Хики, Маргарет (2018). Зеленая кладовая Ирландии: исчерпывающая история ирландской еды и напитков ([издание в мягкой обложке] ред.). Лондон: Свободный. п. 141. ISBN. 978-1-78352-799-1. OCLC 1085196202 .
- ^ "Какая сделка с Женским Маленьким Рождеством?" . irishexaminer.com . Ирландский экзаменатор. 6 января 2018 . Проверено 4 января 2021 года .
эта практика в значительной степени вымирает по всей стране, но традиция все еще сильна в Керри и Корке, где неофициальные данные свидетельствуют о том, что сегодня вечером будет много женщин, упакованных в рестораны и пабы.
- ^ «Корни и традиции Nollaig na mBan» . rte.ie . RTÉ. 3 января 2021 . Проверено 4 января 2021 года .
К середине 20 века традиция Nollaig na mBan в значительной степени вымерла, но постепенно возрождается. Отели и рестораны рекламируют женский послеобеденный чай и вечерние вечеринки по этому случаю.
- ^ «В женский день Рождества» . The Irish Times . 8 января 1998 г.
- ^ «Кельфенора набор фигур» . setdanceteacher.co.uk . Архивировано из оригинала 9 января 2004 года.
- ^ Labasheeda Set 3rd Figure Reel-Little Christmas . 23 сентября 2007 г. - через YouTube.
- ^ Коннектикут ирландский учитель танцев Кэти Малкерин Кэрью, цитируется в Мэри Берк. « Забытые воспоминания :« Женское Рождество »6 января и« Ночь большого ветра »6 января 1839 г. в« Мертвых »». Джеймс Джойс Ежеквартально 54,3-4 (2017): 267.
Источники
- Янг, Честер Раймонд (1977). «Соблюдение Старого Рождества в Южных Аппалачах» . В Дж. Уильямсоне (ред.). Аппалачский симпозиум: очерки, написанные в честь Кратиса Д. Уильямса . Аппалачский государственный университет . DOI : 10,2307 / j.ctt1xp3mkm.16 .
Внешние ссылки
- Статья из James Joyce Quarterly о упоминаниях женского Рождества в творчестве Джеймса Джойса (Мэри Берк)