Махакавья (букв. Великая кавья, придворный эпос), также известный как саргабандха , представляет собой жанр индийской эпической поэзии на классическом санскрите . Для жанра характерны витиеватые и продуманные описания пейзажей, любви , сражений и так далее - короче говоря, всего, что проверяет способности поэта к описанию. Типичными примерами махакавьи являются Кумарасамбхава и Киратарджуния .
Считается самой престижной формой в санскритской литературе . Жанр произошел от более ранних эпосов « Махабхарата» и « Рамаяна» . Несмотря на длину махакавий (15-30 песней , всего около 1500-3000 стихов), они все же намного короче Рамаяны (500 песнь, 24000 стихов) и Махабхараты (около 100000 стихов).
Классические примеры
Традиция называет пять работ образцом махакавьи :
- Кумарасамбхава по Калидасы : свадьба Шивы и Парвати , и рождение Кумара, в 17 канты
- Рагуавамша Калидаса: династия Рагху , в 19 песнях (около 1564 стихов)
- Kirātārjunīya по Бхарави : битва между Арджуной и Шивой из Махабхараты , 18 кантос
- Naiśadha-Карита по Shriharsha : о жизни короля Нала и королевы Дамаянти , 22 кантос
- Шишупал-вадха по Magha : убиение шишупало от Кришна , 22 кантоса (около 1800 стихов)
К этому списку иногда добавляют и шестой.
- Bhaṭṭikāvya , by Bhaṭṭi: описывает события Рамаяны и одновременно иллюстрирует принципы санскритской грамматики, 22 песни
Характеристики
В жанре махакавья больше внимания уделялось описанию, чем повествованию. Действительно, традиционные характеристики махакавьи перечислены как: [1] [2]
- Он должен брать предмет из эпоса (Рамаяна или Махабхарата) или из истории,
- Он должен способствовать достижению четырех целей человека ( Пурушартх ),
- Он должен содержать описания городов, морей, гор, восхода и восхода луны, а также «рассказы о веселых развлечениях в садах, купаниях, выпивках и занятиях любовью. Он должен рассказывать о печали разлученных влюбленных, а также должен описывать свадьбу и отношения. рождение сына. Оно должно описывать королевский совет, посольство, выступление армии, битву и победу героя ". [3]
Об этом списке Ингаллс замечает: [3]
Это не случайные предложения, а конкретные требования. Каждая полная махакавья , дошедшая до нас со времен Калидаса, содержит полный список, который, если внимательно его рассмотреть, будет содержать основной репертуар санскритской поэзии. В нем содержатся основные элементы природы, любви, общества и войны, которые поэт должен уметь описать. Великий кавья проверял поэта его способностью передавать содержание, что является лучшим испытанием, по крайней мере, чем персидский диван, который проверял поэта его умением рифмовать.
Он состоит из различного количества коротких стихотворений или песнь, рассказывающих историю классического эпоса. Каждое стихотворение составлено в метре, соответствующем предмету, например, описание времен года, географическая форма природы, такая как гора, и города. [4]
Современная махакавья
В относительно уединенном мире современной санскритской литературы продолжают выпускаться махакавьи . Некоторые из них были удостоены премии Сахитья Академи за санскрит . Во введении к « Шошаши: Антология современных санскритских поэтов» (1992) Радхаваллабх Трипатхи пишет:
С другой стороны, число авторов, которые, кажется, с большим энтузиазмом пишут на санскрите в эти дни, нельзя не отметить. […] В диссертации, посвященной санскритским махакавьям, написанной за одно десятилетие, 1961–1970 гг., Исследователь [Dr. Рамджи Упадхьяя] отметил 52 санскритских махакавья (эпических поэм), созданных в то самое десятилетие. [5]
Некоторые современные mahākāvya s не стремятся удовлетворить все традиционные критерии, а также принять в качестве предмета исторической материи (например, Рева Прасад Dwivedi «s Svatantrya Sambhavam на индийского движения за независимость , или К.Н. Ezhuthachan » S Keralodayah по истории Керала ), или биографии исторических персонажей (например, SB Varnekar «s Shrishivarajyodayam на Шиваджи , MS ANEY » s Sritilakayasornavah на Тилак , или PC Devassia «s Kristubhagavatam на Иисуса Христа ). Некоторые другие, такие как « Шрибхаргаварагхавиям» (2002), составленная Джагадгуру Рамабхадрачарьей, по- прежнему являются предметом традиционных эпосов.
Заметки
- ^ Данден 's Kāvyādarśa ( Зеркало поэзии ) 1.15-19: | цитата = itihāsa-Ката' '- ôdbhūtam, itarad ва печально-ашрайам, | чатур-варга-пхал'-аяттах, чатур-удатта-найакам ,
нагар'-арнава-шайла'-рту , | удйана-салила-криша-мадху-пана-рат'-ôtsavai v ,
vipralambhair vivāhaiś ca, kumār'-ôdaya-varṇanaiḥ , | мантра-дута-прайан'-аджи-найак'-абхйудайаир апи ;
алах-критам, а-санкшиптах, раса-бхава-нирантарам , | саргаир ан-ативистиршаих, шравйа-вриттаих су-самдхибхих ,
сарватра бхинна-вриттантаир упетах, лока-ранджанам | кавйам калп'-антара-стхайи джайате сад-аланкрити - ^ Belvalkar «s перевод Данден » s Kāvyādarśa 1.15-19 (SK Belvalkar 1924. Kāvyādarśa из. Данден санскрит Текст и Английские Пуны:.. Восточная книга подачи агентство) | цитата = Это проистекает из исторического инцидента или иной основанный на каком-то факте; он обращается к достижению четырех целей, а его герой умен и благороден; Описаниями городов, океанов, гор, времен года и восходов луны или солнца; через спортивные состязания в саду или у воды и празднества питья и любви; Через чувства любви-разлуки и через браки, через описания рождения и восхождения князей, а также через государственный совет, посольство, наступление, битву и триумф героя; Украшенный; не слишком сжатый, а пронизанный поэтическими чувствами и эмоциями; с песнями не слишком длинными, с подходящими размерами и хорошо сформированными суставами, И в каждом случае с окончанием в разном размере - такое стихотворение, обладающее хорошими фигурами речи, покоряет сердца людей и длится дольше, чем даже кальпа.
- ^ a b Дэниел Ингаллс , Санскритская поэзия и санскритская поэтика , Введение в антологию санскритской придворной поэзии: Субхатитаратнакона Видьякары . Издательство Гарвардского университета. 1945. С. 33–35. ISBN 978-0-674-78865-7.
- ^ «махакавья» . Британская энциклопедия . Проверено 16 декабря 2010 .
- ^ Радхаваллабх Трипатхи, изд. (1992), Тошаши: Антология современных санскритских поэтов , Сахитья Академи , ISBN 81-7201-200-4
Внешние ссылки
- Naishadha-Чарита английский перевод К. Handiqui [Корректура] (включает в себя глоссарий)
- Рамаяна: в классическом санскрите и литературе пракрт Махакавья / V. Рагхаван
- Манкха и «Шри Кантхакаритам»