Милетская сказка (Μιλησιακά, Milesiaka в греческом, в Латинской milesiaca Fabula или Milesiae фабуле ) жанр вымышленной истории видного в древнегреческой и римской литературе . По мнению большинства авторитетов, милетская сказка - это рассказ , басня или сказка о любви и приключениях, обычно эротического или возбуждающего характера. MC Howatson в The Oxford Companion к классической литературе (1989), озвучивает традиционное представление милетской рассказ является источником «таких средневековых сборников сказок , как Gesta Romanorum , тоДекамерон из Боккаччо , и Гептамерон от Маргариты Наваррской ».
Готтскалк Йенссон из Копенгагенского университета , Дания , однако, предлагает особую точку зрения или поправку, утверждая, что оригинальная милетская сказка была такой:
тип первого лица романа , травелог сказал из памяти с помощью рассказчика , который каждый сейчас и потом будет рассказывать , как он встретил другие персонаж , которые рассказывали ему историю , которые он затем включить в основную повесть через риторическую технику повествовательного олицетворения. [1]
В результате получилась «сложная повествовательная ткань: рассказ о путешествии, который ведет главный рассказчик, с многочисленными второстепенными рассказами, передаваемыми второстепенными повествовательными голосами». Лучший полный пример этого был бы Апулея «s The Golden Ass , римский роман , написанный во втором веке нашей эры . Апулей вводит свой роман словами «At ego tibi sermone isto Milesio varias fabulas conram» («Но позвольте мне соединить вместе разные истории в этом милетском стиле») [2], что предполагает, что не каждая история является милетской сказкой, а скорее вся сборная коллекция. Идея милетской сказки также служила в качестве модели для эпизодических повествований нанизанного в Петрония «s Сатирикна .
Милетская сказка Аристидеса
В названии Milesian сказки берет свое начало от Milesiaka [3] из Аристида Милетского ( греческий : Ἀριστείδης ὁ Μιλήσιος ; фли второй век до н.э.)., Который был писателем бесстыдного и забавных истории примечательных для их непристойного содержания и неожиданных поворотов сюжета. Аристид развивал свои сказки в Милете , который имел репутацию роскошного и непринужденного образа жизни, сродни образу жизни Сибариса в Великой Греции ; нет никаких оснований думать, что он был в каком-либо смысле «от» самого Милета.
Позже, в первом веке до нашей эры, серьезный историк Луций Корнелиус Сисенна перевел Аристида на латынь под названием Milesiae fabulae ( Милетские басни ) для интеллектуального расслабления. Благодаря этому латинскому переводу произведения термин «милетская сказка» получил распространение в древнем мире. Милетские сказки быстро приобрели репутацию непристойных : Овидий в « Тристии» противопоставляет смелость Аристида и других его собственной Ars Amatoria , за которую он был наказан изгнанием. В диалоге о видах любви Эротес , Люциан Самосатский, если он был автором, мимоходом похвалил Аристида, сказав, что после целого дня прослушивания эротических историй он почувствовал себя Аристидом, «очаровательным прядильщиком непристойной пряжи. ". Это говорит о том, что утерянная Милезиака использовала в качестве обрамления сам Аристид, пересказывая то, что он слышал о событиях в Милете.
Плутарх в своей « Жизни Красса» объясняет, что после поражения Карр в 53 г. до н. Э. Некоторые милетские басни были обнаружены в багаже римских пленников парфян. [4]
Наследие
Хотя идея милетской сказки послужила моделью для эпизодических повествований, связанных вместе в « Сатириконе » Гая Петрония Арбитра и «Золотом осле » Луция Апулея (II век н. Э.), [5] [6] ни оригинальный греческий текст Аристида, ни Латинский перевод сохранился. Самым длинным из сохранившихся в этой литературе является рассказ об « Купидоне и Психее », найденный у Апулея, который, как заметил сэр Ричард Бертон , «заставляет нас глубоко сожалеть об исчезновении других». [7]
Аристидовские дерзкие и дурные герои, а также пикантные, быстро развивающиеся анекдоты вновь всплыли в средневековых фаблиях . Чосер «s„ Рассказ Миллера “в Аристид» традиции, как и некоторые из соленых сказок в Боккаччо «s Декамерона или Гептамероне от Маргариты Наваррского .
Заметки
- ^ «Дом - Общество классических исследований» . www.apaclassics.org .
- ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2006-05-23 . Проверено 9 июля 2006 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
- ^ В латинском Milesiae , с fabulae - «басни» - понимаются,
- ↑ Плутарх, Красс XXXII («Сурена, созвав сенат Селевкии, представил им некоторые бессмысленные книги сочинений Аристида, его Милезиаки; впрочем, это и не было подделкой, поскольку они были найдены среди багажа Рустия, и были хорошим субъектом, чтобы снабдить Сурену оскорбительными замечаниями в адрес римлян, которые не могли даже во время войны забыть такие писания и обычаи ».)
- ^ Уолш, П.Г. (1968). «Люциус Мадауренсис». Феникс . 22 (2): 1–15. DOI : 10.2307 / 1086837 . JSTOR 1086837 .
- ^ Апулей Мадауренсис, Луций; пер. Линдси, Джек (1960). Золотой осел . Блумингтон, Индиана: Издательство Индианского университета. п. 31 . ISBN 0-253-20036-9.
- ↑ Р. Бертон, Викрам и вампир , Предисловие к первому изданию, 1870 г. Архивировано 13 марта 2007 г. в Wayback Machine .