Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Мультикультурализм в Канаде был официально принят правительством в 1970-х и 1980-х годах. [1] Канадское федеральное правительство было описано как подстрекатель мультикультурализма как идеологии из-за его общественного акцента на социальной значимости иммиграции . [2] [3] Королевскую комиссию по двуязычию и бикультурности 1960-х годов часто называют источником современного политического осознания мультикультурализма. [4]

Канадцы использовали термин «мультикультурализм» по-разному: описательно (как социологический факт), предписывающе (как идеология) или политически (как политика). [5] [6] В первом смысле «мультикультурализм» - это описание множества различных религиозных традиций и культурных влияний, которые в своем единстве и сосуществовании образуют уникальную канадскую культурную мозаику . [6] Нация состоит из людей самых разных расовых, религиозных и культурных традиций и открыта для культурного плюрализма . [7] Канада испытала различные волны иммиграции с девятнадцатого века, и к 1980-м годам почти 40 процентов населения не имели ни одного из них.Британское или французское происхождение (две самые большие группы и одна из самых старых). [8] В прошлом отношениям между британцами и французами в истории Канады уделялось большое внимание . К началу двадцать первого века люди, не принадлежащие к британскому и французскому наследию, составляли большинство населения, с растущим процентом лиц, относящих себя к « видимым меньшинствам ».

Мультикультурализм отражен в законе в Законе о канадском культурном многообразии 1988 г. и в разделе 27 Канадской хартии прав и свобод и находится в ведении Департамента канадского наследия . Закон о вещании 1991 года утверждает канадская система вещания должна отражать разнообразие культур в стране. Несмотря на официальную политику, небольшая часть населения Канады критически относится к концепции культурной мозаики и реализации законодательства о мультикультурализме. [9] Идеология Квебека отличается от идеологии других провинций тем, что его официальная политика сосредоточена на межкультурном взаимодействии . [10]

Исторический контекст [ править ]

Семья Яналук, семья славянских иммигрантов из Германии, сфотографированная Уильямом Джеймсом Топли в Квебеке в 1911 году.

В 21 веке Канаду часто называют «очень прогрессивной, разнообразной и многокультурной». [11] Однако до 1940-х годов Канада считала себя английской и французской культурной, лингвистической и политической идентичностью и в некоторой степени коренной . [12] Европейские иммигранты, говорящие на других языках, такие как канадцы немецкой национальности и украинские канадцы , вызывали подозрение, особенно во время Первой мировой войны, когда тысячи людей были помещены в лагеря, потому что они были гражданами враждебных стран. [13] Еврейские канадцы также вызывали подозрение, особенно в Квебеке.где антисемитизм был фактором, а католическая церковь Квебека ассоциировала евреев с модернизмом, либерализмом и другими неприемлемыми ценностями. [14]

Азиаты столкнулись с юридическими препятствиями, ограничивающими иммиграцию в 1800-х и начале 1900-х годов. [15] [16] Дополнительные, определенные этнические группы, которые иммигрировали в это время, столкнулись с препятствиями в Канаде, препятствующими полноценному участию в политических и социальных вопросах, включая равную оплату и право голоса. [17] В то время как к чернокожим беженцам-бывшим рабам из Соединенных Штатов относились терпимо, расовые меньшинства африканского или азиатского происхождения обычно считались «за гранью черты» (неприемлемо для большинства людей). [18] Хотя это настроение начало резко меняться во время Второй мировой войны , [19] [20] японские канадцыбыли интернированы во время заграничного конфликта, а их имущество конфисковано. [21] До появления Канадского билля о правах в 1960 году и его преемника - Канадской хартии прав и свобод в 1982 году, законы Канады мало что предусматривали в отношении гражданских прав, и, как правило, это не касалось Суды. [22] С 1960-х годов Канада делает упор на равенство и инклюзивность для всех людей. [23] [24]

Иммиграция [ править ]

Квитанция о подоходном налоге - подоходный налог был введен в 1885 году как средство контроля китайской иммиграции .

Иммиграция сыграла неотъемлемую роль в развитии мультикультурализма в Канаде во второй половине 20 века. [25] Законодательные ограничения на иммиграцию (такие как Закон о непрерывном перемещении и Закон об иммиграции из Китая ), которые благоприятствовали иммигрантам из Великобритании, Америки и Европы, были изменены в течение 1960-х годов, что привело к притоку разнообразных людей из Азии, Африки и Карибского бассейна. [26] Число людей, которые становятся иммигрантами, неуклонно растет, и в период с 2001 по 2006 год число лиц иностранного происхождения увеличилось на 13,6%. [27] К 2006 году в Канаде насчитывалось тридцать четыре этнических группы.насчитывает не менее ста тысяч членов каждый, одиннадцать из которых насчитывают более 1 000 000 человек, а многие другие представлены в меньшем количестве. [28] 16,2% населения считают себя видимым меньшинством . [28]

В настоящее время в Канаде один из самых высоких показателей иммиграции на душу населения в мире , что обусловлено экономической политикой и воссоединением семей . [29] Канада также переселяет более одного из десяти беженцев в мире . [30] В 2008 году было 65 567 иммигрантов в семейном классе, 21 860 беженцев и 149 072 экономических иммигранта среди 247 243 иммигрантов в стране. [31] Приблизительно 41% канадцев принадлежат к первому или второму поколению. [31] Каждый пятый канадец, проживающий в настоящее время в Канаде, родился за границей. [32] Канадская общественность, а также основные политические партии поддерживают иммиграцию. [33] Политические партии осторожно относятся к критике высокого уровня иммиграции, потому что, как отмечает The Globe and Mail , «в начале 1990-х Партию реформ » заклеймили «расистской» за предложение снизить уровень иммиграции с 250 000 до 150 000 » [34] [35] Партия также была известна своей оппозицией поддерживаемому правительством мультикультурализму. [36]

Поселение [ править ]

Доктор Сунь Ят-Сена Классический китайский сад в китайском квартале в Ванкувере является первым полноразмерная китайский или «ученые» сад построен за пределами Китая

Культурно разнообразные районы или « этнические анклавы » - это еще один способ проявления мультикультурализма. Новички, как правило, селились в крупных городских районах . [37] Эти городские анклавы служили домом вдали от дома для иммигрантов в Канаду, обеспечивая при этом уникальный опыт различных культур для тех, кто имеет давние канадские корни. В Канаде есть несколько этноцентрических сообществ с разным происхождением, включая китайцев, индийцев, итальянцев и греков. [38] Канадские Чайнатауны - один из самых богатых этнических анклавов в крупных городах. [38]Эти районы, казалось бы, воссоздают подлинный китайский опыт в городском сообществе. В первой половине 20-го века китайские кварталы ассоциировались с грязью, убогостью и заброшенностью. [38] К концу 20-го века Чайнатаун ​​(ы) стал районом, который стоит сохранить, туристической достопримечательностью. [38] В настоящее время они обычно ценятся за их культурное значение и стали характерной чертой большинства крупных канадских городов. [38] Профессор Джон Цукки из Университета Макгилла заявляет: [38]

В отличие от более ранних периодов, когда значительная этническая сегрегация могла означать отсутствие интеграции и, следовательно, рассматриваться как социальная проблема, в настоящее время этническая концентрация в жилых районах является признаком жизнеспособности и указывает на то, что мультикультурализм как социальная политика оказался успешным, что этнические группы сохраняют их идентичность, если они того пожелают, и культуры старого мира сохраняются одновременно с интеграцией этнических групп. Кроме того, эти районы, как и их культура, дополняют определение города и указывают на тот факт, что интеграция - это улица с двусторонним движением ".

Эволюция федерального законодательства [ править ]

Политическая карикатура на бикультурную идентичность Канады с изображением флага, сочетающего символы Великобритании, Франции и Канады, 1911 год.

Закон Квебека, введенный в действие после британского завоевания Новой Франции в середине 1700-х годов, привел большое франкоязычное население под власть британской империи , что вызвало потребность в жилье. [39] Спустя столетие компромиссы, достигнутые между англоязычными и франкоязычными отцами Конфедерации, направили Канаду на путь двуязычия , а это, в свою очередь, способствовало бикультурализму и принятию разнообразия. [40]

Американская писательница Виктория Хейворд в книге 1922 года о своих путешествиях по Канаде описала культурные изменения канадских прерий как «мозаику». [41] Еще одно раннее использование термина « мозаика» для обозначения канадского общества было сделано Джоном Мюрреем Гиббоном в его книге « Канадская мозаика» 1938 года . [42] Тема мозаики представляла Канаду как « культурную мозаику », а не как « плавильный котел ». [43]

Чарльз Хобарта социолог из Университета Альберты , [44] и Господь Tweedsmuir 15 - й генерал - губернатор Канады были первыми чемпионами термина мультикультурализма. [45] Начиная с его вступительной речи в 1935 году, лорд Твидсмюир в своих речах и по радио декламировал свои идеи о том, что этнические группы «должны сохранять свою индивидуальность и каждая вносит свой вклад в национальный характер», и «самые сильные нации - это те, которые состоят из разных расовых элементов ". [46] Аделард Годбаут, а премьер Квебека в 1943 году опубликовал в журнале Совета по международным отношениям статью под названием «Канада: единство в разнообразии», в которой обсуждалось влияние франкоязычного населения в целом. [47] Фраза « Единство в разнообразии » будет часто использоваться во время дебатов о канадском мультикультурализме в последующие десятилетия. [48] [49]

Начало развития современной канадской политики мультикультурализма можно отнести к Королевской комиссии по двуязычию и бикультурализму , которая была создана 19 июля 1963 года либеральным правительством премьер-министра Лестера Б. Пирсона в ответ на недовольство канадских французских властей. - говорящее меньшинство. [11] В отчете Комиссии содержится призыв к правительству Канады признать Канаду двуязычным и двухкультурным обществом и принять меры по сохранению этого характера. [11]

Памятник мультикультурализму работы Франческо Пирелли в Торонто , Онтарио, Канада. Четыре идентичные скульптуры находятся в Буффало-Сити , Южная Африка; Чанчунь , Китай; Сараево , Босния и Герцеговина ; и Сидней , Австралия.

Рекомендации этого отчета вызвали самые разные отклики. Бывший премьер-министр от прогрессивных консерваторов Джон Дифенбейкер (который теперь был лидером официальной оппозиции после того, как его правительство сменило правительство Пирсона 22 апреля 1963 года), рассматривал их как атаку на его «политику единой Канады», которая выступала против расширения размещение групп меньшинств. [50] Предложения также не удовлетворили тех франкоязычных жителей провинции Квебек, которые тяготели к квебекскому национализму . [51] Что еще более важно, канадцы ни английского, ни французского происхождения (так называемые канадцы «третьей силы») выступали за то, чтобы политика «мультикультурализма» лучше отражала разнообразное наследие канадских народов. [52] [53]

Пол Юзик , прогрессивно-консервативный сенатор украинского происхождения, назвал Канаду «многокультурной нацией» в своей влиятельной первой речи в 1964 году, вызвав много национальных дебатов, и его помнят за его решительную поддержку реализации политики мультикультурализма и социального либерализма. . [54]

8 октября 1971 года либеральное правительство премьер-министра Пьера Эллиота Трюдо объявило в палате общин, что после долгих размышлений в Канаде будет реализована политика двуязычия и мультикультурализма. [55] На следующий день премьер-министр Трюдо подтвердил поддержку канадским правительством «культивирования и использования многих языков» на 10-м Конгрессе Украинско-канадского комитета в Виннипеге. Трюдо поддерживал партисипативную демократию как средство сделать Канаду « справедливым обществом ». [56] [57] Трюдо заявил: [57]

Единообразие нежелательно и невозможно в стране размером с Канаду. Мы не должны даже договариваться о том, какого типа канадец выбрать в качестве модели, не говоря уже о том, чтобы убеждать большинство людей подражать ему. Есть несколько стратегий, потенциально более губительных для Канады, чем говорить всем канадцам, что они должны быть одинаковыми. Не существует модели или идеального канадца. Что может быть абсурднее концепции «всеканадского» мальчика или девочки? Общество, которое делает упор на единообразие, порождает нетерпимость и ненависть. Общество, восхваляющее среднего гражданина, порождает посредственность. То, что мир должен искать и что в Канаде мы должны продолжать ценить, - это не концепции единообразия, а человеческие ценности: сострадание, любовь и понимание.

Когда канадская конституция patriated премьер - министром Трюдо в 1982 году, один из его учредительных документов была хартия прав и свобод , а также раздел 27 из оговаривает Хартии о том , что права , изложенные в документе, должны интерпретироваться в соответствии с дух мультикультурализма. [58]

Закон канадского мультикультурализма был введен во время правления Progressive консерватора Брайана Малруни , и получил королевскую санкцию 21 июля 1988 года [59] На практическом уровне, в результате Закона о мультикультурализме был то, что федеральные средства стало распределяться по этническим группам чтобы помочь им сохранить свою культуру, что привело к таким проектам, как строительство общественных центров. [60]

В июне 2000 года премьер-министр Жан Кретьен заявил: [61]

Канада превратилась в постнациональное мультикультурное общество. Он содержит земной шар в пределах своих границ, и канадцы узнали, что их два международных языка и их разнообразие являются сравнительным преимуществом и источником постоянного творчества и инноваций. Канадцы в силу своей истории и необходимости открыты миру.

Имея это в виду, 13 ноября 2002 года либеральное правительство премьер-министра Жана Кретьена провозгласило королевской прокламацией 27 июня каждого года Днем канадского мультикультурализма. [62]

Хартия прав и свобод [ править ]

Раздел двадцать седьмой Хартии гласит: [58]

Настоящая Хартия должна толковаться в соответствии с принципом сохранения и приумножения мультикультурного наследия канадцев.

В пятнадцатом разделе Хартии, посвященном равенству, говорится: [63]

Все люди равны перед законом и перед законом и имеют право на равную защиту и равные преимущества перед законом без дискриминации и, в частности, без дискриминации по признаку расы, национального или этнического происхождения, цвета кожи, религии, пола, возраста или психического состояния. или физическая инвалидность.

Закон Канады о мультикультурализме [ править ]

Закон о мультикультурализме Канады 1988 г. подтверждает политику правительства, направленную на обеспечение равного обращения со стороны правительства, которое уважает и приветствует разнообразие. [58] «Закон» в целом признает: [64]

  • Многокультурное наследие Канады и это наследие необходимо охранять.
  • В области прав коренных народов .
  • Английский и французский остаются единственными официальными языками , однако могут использоваться и другие языки.
  • Социальное равенство в обществе и перед законом независимо от расы, цвета кожи, происхождения, национального или этнического происхождения, вероисповедания или религии.
  • Право меньшинств пользоваться своей культурой.

Раздел 3 (1) закона гласит: [58]

Настоящим провозглашается политика правительства Канады по

(а) признать и способствовать пониманию того, что мультикультурализм отражает культурное и расовое разнообразие канадского общества и признает свободу всех членов канадского общества сохранять, приумножать и делиться своим культурным наследием.

(b) признание и содействие пониманию того, что мультикультурализм является фундаментальной характеристикой канадского наследия и самобытности и является бесценным ресурсом в формировании будущего Канады.

Закон о вещании [ править ]

В Законе о мультикультурализме федеральное правительство провозгласило признание разнообразия канадской культуры. [65] Точно так же Закон о вещании 1991 года утверждает, что канадская система вещания должна отражать разнообразие культур в стране. [66] CRTC является правительственным органом , который обеспечивает соблюдение Закона о вещании. [66] CRTC пересмотрел свою Политику в области этнического вещания в 1999 году, чтобы уточнить условия распространения этнических и многоязычных программ. [65] Одним из условий, указанных в этой редакции, было количество этнических программ, необходимых для получения лицензии на этническое вещание. Согласно закону, 60% программ на канале, будь то радио или телевидение, должны считаться этническими, чтобы получить лицензию в соответствии с этой политикой. [65]

Законодательство и политика провинции [ править ]

Все десять провинций Канады в той или иной форме проводят политику мультикультурализма. [67] В настоящее время шесть из десяти провинций - Британская Колумбия , Альберта , Саскачеван , Манитоба , Квебек и Новая Шотландия - приняли законы о мультикультурализме. В восьми провинциях - Британская Колумбия, Альберта, Саскачеван, Манитоба, Квебек, Нью-Брансуик , Остров Принца Эдуарда., и Новая Шотландия - консультативный совет по мультикультурализму подчиняется министру, ответственному за мультикультурализм. В Альберте Комиссия по правам человека Альберты выполняет роль консультативного совета по мультикультурализму. В Новой Шотландии Закон реализуется как комитетом Кабинета министров по вопросам культурного многообразия, так и консультативными советами. В Онтарио действует официальная мультикультурная политика, и Министерство гражданства и иммиграции отвечает за содействие социальной интеграции, гражданскому и общественному участию и признанию. Правительство Ньюфаундленда и Лабрадора начало проводить в провинции политику мультикультурализма в 2008 году, и министр высшего образования и профессиональных навыков возглавляет ее реализацию.

Хотя территориальные правительства не проводят политику мультикультурализма как таковую, у них есть законы о правах человека, запрещающие дискриминацию, среди прочего, на основе расы, цвета кожи, происхождения, этнического происхождения, места происхождения, вероисповедания или религии. В Уайтхорсе Мультикультурный центр Юкона предоставляет услуги иммигрантам. [67]

Британская Колумбия [ править ]

Британская Колумбия законодательно в Законе мультикультурализма в 1993 году [67] В целях настоящего акта (с. 2) , являются: [68]

  • признать, что разнообразие жителей Британской Колумбии в том, что касается расы, культурного наследия, религии, этнической принадлежности, происхождения и места происхождения, является фундаментальной характеристикой общества Британской Колумбии, которая обогащает жизнь всех жителей Британской Колумбии;
  • поощрять уважение к многокультурному наследию Британской Колумбии;
  • способствовать расовой гармонии, межкультурному взаимопониманию и уважению, а также развитию сообщества, которое едино и находится в мире с самим собой;
  • способствовать созданию в Британской Колумбии общества, в котором нет препятствий для полного и свободного участия всех жителей Британской Колумбии в экономической, социальной, культурной и политической жизни Британской Колумбии.

Альберта [ править ]

Альберта в первую очередь приняла Закон о культурном наследии Альберты в 1984 году и уточнила его Законом о мультикультурализме Альберты в 1990 году. [67] Действующим законодательством, касающимся мультикультурализма, является Закон о правах человека, гражданстве и мультикультурализме , принятый в 1996 году. [67] Это действующее законодательство. занимается, среди прочего, дискриминацией по признаку расы, религиозных убеждений, цвета кожи, пола, физических недостатков, возраста, семейного положения и сексуальной ориентации. [69] В главе A-25.5 провинции Альберта о правах человека говорится: [70]

  • мультикультурализм описывает разнообразный расовый и культурный состав общества Альберты, и его важность признается в Альберте как основополагающий принцип и предмет государственной политики;
  • в Альберте признано основополагающим принципом и предметом государственной политики, что все альбертанцы должны разделять понимание и понимание разнообразного расового и культурного состава общества и что богатство жизни в Альберте увеличивается за счет разделения этого разнообразия; и
  • уместно, чтобы эти принципы были подтверждены Законодательным собранием Альберты в постановлении, которым могут быть защищены права на равенство и разнообразие.

Саскачеван [ править ]

Саскачеван был первой канадской провинцией, принявшей закон о мультикультурализме. [67] Этот законодательный акт был назван Законом о мультикультурализме Саскачевана 1974 г., но с тех пор был заменен новым, пересмотренным Законом о мультикультурализме (1997 г.). [67] Цели этого закона (статья 3) аналогичны целям Британской Колумбии: [71]

  • признать, что разнообразие народов Саскачевана в отношении расы, культурного наследия, религии, этнической принадлежности, происхождения и места происхождения является фундаментальной характеристикой общества Саскачевана, которая обогащает жизнь всего народа Саскачевана;
  • поощрять уважение к многокультурному наследию Саскачевана;
  • способствовать созданию климата для гармоничных отношений между людьми различного культурного и этнического происхождения без ущерба для их самобытной культурной и этнической идентичности;
  • для поощрения продолжения мультикультурного общества.

Девиз провинции Саскачеван , которая была принята в 1986 году, является Multis е Gentibus правомочий ( «от многих народов, силы» или «из многих народов, сила»). [72]

Манитоба [ править ]

Манитоба «s первого кусок законодательства о мультикультурности был Закон Манитобы Межкультурного совета в 1984 году [67] Тем не менее, летом в 1992 году, в провинции разработала новый провинциальный закон , называемый Законом мультикультурализма . [67] Цели этого закона (статья 2) заключаются в следующем: [73]

  • признать и способствовать пониманию того, что культурное разнообразие Манитобы является силой и источником гордости жителей Манитобы;
  • признают и продвигают право всех жителей Манитоба, независимо от культуры, религии или расовой принадлежности, на: (i) равный доступ к возможностям, (ii) участие во всех аспектах жизни общества и (iii) уважение их культурных ценностей; и
  • расширять возможности мультикультурного общества Манитобы, действуя в партнерстве со всеми культурными сообществами и поощряя сотрудничество и партнерство между культурными сообществами

Онтарио [ править ]

В 1977 г. в Онтарио действовала политика поощрения культурной деятельности, но официальное законодательство о Министерстве гражданства и культуры (ныне известное как Министерство гражданства и иммиграции) вступило в силу только в 1982 г. [67] Закон о Министерстве гражданства и культуры. (1990) (с. 4) заявляет о своей цели: [74]

  • поощрять полное, равное и ответственное гражданство среди жителей Онтарио;
  • признавая плюралистический характер общества Онтарио, подчеркивая всестороннее участие всех жителей Онтарио в качестве равноправных членов сообщества, поощряя совместное использование культурного наследия, одновременно подтверждая те элементы, которые являются общими для всех жителей;
  • обеспечить творческий и коллективный характер культурной жизни Онтарио, содействуя стимулированию культурного самовыражения и сохранения культурного наследия;
  • способствовать развитию индивидуального и коллективного мастерства, позволяя жителям Онтарио лучше определять богатство своего разнообразия и общее видение своего сообщества.

Квебек [ править ]

Квебек отличается от остальных девяти провинций тем, что его политика сосредоточена на « межкультурности », а не на мультикультурализме, [75] [76] [77] где всячески поощряется разнообразие, [78] но только при условии, что оно находится в пределах рамки, устанавливающие французский язык в качестве государственного. [79] Дети иммигрантов должны посещать школы французского языка; большинство указателей только на английском запрещено (но двуязычные указатели распространены во многих сообществах). [67]

В 1990 году Квебек выпустил Белую книгу под названием « Построим Квебек вместе: заявление о политике в области интеграции и иммиграции», в которой были подчеркнуты три основных момента: [80]

  • Квебек - франкоговорящее общество
  • Квебек - демократическое общество, в котором ожидается, что каждый вносит свой вклад в общественную жизнь.
  • Квебек - это плюралистическое общество, которое уважает разнообразие различных культур в демократических рамках.

В 2005 году в Квебеке был принят закон о развитии Министерства иммиграции и культурных сообществ , в их функции входили: [67]

  • поддерживать культурные сообщества, чтобы способствовать их полному участию в жизни общества Квебека.
  • способствовать открытости плюрализму; и
  • способствовать более тесным межкультурным отношениям между жителями Квебека.

В 2015 году, когда Коалиция Avenir Quebec (CAQ) приняла националистический характер , она выступила за «освобождение Квебека от требований мультикультурализма». [81] Одним из ключевых приоритетов CAQ на выборах в Квебеке в 2018 году было сокращение числа иммигрантов до 40 000 ежегодно; сокращение на 20 процентов. [82]

Нью-Брансуик [ править ]

Нью-Брансуик впервые представил свое многокультурное законодательство в 1986 году. [67] Политика руководствуется четырьмя принципами: равенство, уважение, сохранение культурного наследия и участие. [83] В 1980-х годах правительство провинции создало Министерский консультативный комитет для оказания помощи министру бизнеса Нью-Брансуика, который, в свою очередь, отвечает за поселения и мультикультурные сообщества. [67]

Новая Шотландия [ править ]

Новая Шотландия представила свое мультикультурное законодательство, Закон о поощрении и сохранении мультикультурализма , в 1989 году. [67] Целью этого закона является (раздел 3): [84]

  • поощрение признания и принятия мультикультурализма как неотъемлемой черты плюралистического общества;
  • создание климата для гармоничных отношений между людьми различного культурного и этнического происхождения без ущерба для их самобытной культурной и этнической идентичности;
  • поощрение продолжения мультикультурного общества как мозаики различных этнических групп и культур

Остров принца Эдуарда [ править ]

Остров Принца Эдуарда представил свое законодательство о мультикультурализме, Провинциальную политику мультикультурализма , в 1988 году. [67] Целями этой политики были (с. 4): [85]

  • служат для обозначения того, что провинция принимает мультикультурную реальность канадского общества и признает, что остров Принца Эдуарда имеет отличительное мультикультурное наследие.
  • признать ценность и постоянный вклад жителей островов принца Эдуарда независимо от расы, религии, этнической принадлежности, языкового происхождения или продолжительности проживания.
  • служат подтверждением прав человека для всех жителей островов принца Эдуарда и дополняют равенство прав, гарантированное Законом о правах человека PEI и Канадской хартией прав и свобод.
  • поощрять конкретные законодательные, политические и социальные обязательства в отношении мультикультурализма на острове Принца Эдуарда

Ньюфаундленд и Лабрадор [ править ]

Ньюфаундленд и Лабрадор впервые законодательно приняли свою Политику мультикультурализма в 2008 году. [67] Некоторые из этих правил заключаются в следующем: [86]

  • обеспечить, чтобы соответствующие политика и процедуры провинциальных программ и практик отражали и учитывали меняющиеся потребности всех культурных групп;
  • руководить разработкой, поддержанием и расширением программ и услуг, основанных на равенстве для всех, независимо от расового, религиозного, этнического, национального и социального происхождения;
  • предоставлять рабочие места в правительстве, свободные от дискриминации и способствующие равенству возможностей для всех лиц, получающих доступ к рабочим местам в правительстве Ньюфаундленда и Лабрадора;
  • поддерживать мультикультурные инициативы путем расширения партнерских отношений с разнообразными культурными сообществами и провинциальными департаментами и агентствами

Внутренняя поддержка и глобальное влияние [ править ]

Канадский мультикультурализм вызывает восхищение за пределами страны, в результате чего канадская общественность отвергает большинство критиков этой концепции. [2] [87] [88] [89] Мультикультурализм часто называют одним из значительных достижений Канады и ключевым отличительным элементом канадской идентичности . [2] [90] [91] В последние десятилетия особое внимание уделяется мультикультурализму. Эмма Амброуз и Кас Мудде, исследуя исследования западных стран, сообщают:

Данные подтверждают, что Канада создала гораздо более приемлемое общество для иммигрантов и их культуры, чем другие западные страны. Например, канадцы, скорее всего, согласятся с утверждением, что иммигранты делают свою страну лучшим местом для жизни и что иммигранты полезны для экономики. Они также вряд ли скажут, что в их стране слишком много иммигрантов, что иммиграция оказывает слишком большое давление на государственные службы и что иммигранты затрудняют поиск работы коренными жителями. [92]

Амброуз и Мадде заключают, что: «Уникальная канадская политика мультикультурализма ... основана на сочетании избирательной иммиграции, всеобъемлющей интеграции и жесткого государственного подавления инакомыслия в отношении этой политики». [92] Такое уникальное сочетание политик привело к относительно низкому уровню сопротивления мультикультурализму. [92] [93]

Канадские сторонники мультикультурализма продвигают эту идею, потому что они верят, что иммигранты помогают обществу расти в культурном, экономическом и политическом плане. [94] [95] Сторонники заявляют, что политика мультикультурализма помогает объединить иммигрантов и меньшинства в стране и подталкивает их к тому, чтобы стать частью канадского общества в целом. [95] [96] [97] Сторонники также утверждают, что культурная оценка этнического и религиозного разнообразия способствует большей готовности терпеть политические разногласия. [90]

Эндрю Гриффит утверждает, что «89 процентов канадцев считают, что канадцы иностранного происхождения с такой же вероятностью будут хорошими гражданами, как и те, кто родился в Канаде ... Но канадцы явно рассматривают мультикультурализм в интегративном смысле, ожидая, что новоприбывшие будут принять канадские ценности и взгляды ". Гриффит добавляет, что «практически нет различий между канадцами и иностранцами в отношении согласия соблюдать канадские ценности (70 и 68 процентов соответственно)». [98] Ричард Гвин предположил, что «терпимость» заменила «лояльность» как критерий канадской идентичности. [90]

Глобальный центр по плюрализму находится в Оттаве Sussex Drive на прежнем месте в Канадском военном музее .

Ага Хан , 49-й имам мусульман-исмаилитов , охарактеризовал Канаду как: [87] [99] «самое успешное плюралистическое общество на нашей планете, без всяких сомнений, на мой взгляд ... Это что-то уникальное для Канады. . Это удивительное глобальное человеческое достояние. Ага Хан объяснил, что опыт канадского управления - его приверженность плюрализму и поддержка богатого мультикультурного разнообразия своих народов - это то, чем нужно делиться и что принесет пользу обществам в других странах. части мира. [100] с учетом этого, в 2006 году Глобальный центр по плюрализму был создан в партнерстве с правительством Канады. [101]

Опрос 600 иммигрантов, проведенный Ассоциацией канадских исследований в 2008 году, показал, что 81% согласны с этим утверждением; «Остальной мир может извлечь уроки из многокультурной политики Канады». [102] The Economist опубликовал статью на обложке в 2016 году, восхваляя Канаду как самое успешное мультикультурное общество на Западе. [103] The Economist утверждал, что мультикультурализм Канады был источником силы, объединявшей разнородное население, и, привлекая иммигрантов со всего мира, также был двигателем экономического роста. [103]

Критика [ править ]

Критики мультикультурализма в Канаде часто спорят о том, является ли идеал мультикультурализма благоприятно сосуществующих культур, которые взаимосвязаны и влияют друг на друга, но при этом остаются отличными друг от друга, устойчивым, парадоксальным или даже желательным. [104] [105] [106] Во введении к статье, в которой представлены исследования, показывающие, что «политика мультикультурализма играет положительную роль» в «процессе интеграции иммигрантов и меньшинств», Канадское гражданство и иммиграция резюмирует позицию критиков. заявив: [107]

Критики утверждают, что мультикультурализм способствует геттоизации и балканизации, побуждая членов этнических групп смотреть внутрь себя и подчеркивая различия между группами, а не их общие права или идентичность как граждан Канады.

Китайский квартал Торонто - этнический анклав, расположенный в центре города.

Канадец Нил Биссундат в своей книге « Продажа иллюзий: культ мультикультурализма в Канаде» утверждает, что официальный мультикультурализм ограничивает свободу представителей меньшинств, ограничивая их культурными и географическими этническими анклавами («социальными гетто»). [108] Он также утверждает, что культуры очень сложны и должны передаваться через близкие семейные и родственные отношения. [109] Для него взгляд правительства на культуры как на фестивали и кухню - это грубое упрощение, ведущее к легким стереотипам. [109]

Книга канадца Дэниела Стоффмана « Кто попадает» ставит под сомнение политику канадского мультикультурализма. Стоффман отмечает, что многие культурные обычаи (запрещенные в Канаде), такие как разрешение подавать собачье мясо в ресторанах и уличные петушиные бои , просто несовместимы с канадской и западной культурой. [110] Он также выражает озабоченность по поводу числа недавних иммигрантов старшего возраста, которые не были лингвистически интегрированы в Канаду (т. Е. Не изучали ни английский, ни французский). [110] Он подчеркивает, что мультикультурализм лучше работает в теории, чем на практике, и канадцам нужно быть более настойчивыми в оценке «национальной идентичности англоязычной Канады». [110]

Профессор Джозеф Гарси, заведующий отделом политических исследований Университета Саскачевана , исследует обоснованность нападок на мультикультурализм, поскольку он якобы разделяет народы Канады. Он утверждает, что мультикультурализм вредит канадской, квебекской и коренным культурам, самобытности и проектам национализма. Более того, утверждает он, это увековечивает конфликты между группами и внутри них. [111]

Когда в 2008 году Джейсон Кенни был назначен парламентским секретарем и государственным секретарем по вопросам мультикультурализма, тогдашний премьер-министр Стивен Харпер выразил обеспокоенность Кенни тем, что «мультикультурализм не может привести к геттоизации иммигрантов». [112] В 2003 году, когда Прогрессивно-консервативная партия создала досье исследования замечаний Харпера; они указали на это заявление 2001 года, в котором иммигрантов и недавних мигрантов из восточной Канады обвинили в том, что они «едут к западу от Виннипега, верхом на либералах» живут в гетто и не интегрируются в Западную Канаду. [113] [114]

Опрос 2017 года показал, что 37% канадцев заявили, что в Канаду прибывает слишком много беженцев, по сравнению с 30% в 2016 году. В опросе 2017 года респондентам также задавался вопрос об уровне их комфорта среди людей разных рас и религий - вопрос, который также задавали в 2005 -06. В этом году 89% сказали, что им комфортно среди людей другой расы, по сравнению с 94% в 2005-2006 годах.[115]

Квебекское общество [ править ]

Несмотря на официальную политику национального двуязычия, многие комментаторы из Квебека считают, что мультикультурализм грозит свести их к одной этнической группе. [116] [117] Политика Квебека направлена ​​на поощрение межкультурного взаимодействия , приветствуя людей любого происхождения, настаивая на их интеграции во франкоговорящее большинство населения Квебека. [118] В 2008 году Консультативная комиссия по вопросам приспособления, связанного с культурными различиями, во главе с социологом Жераром Бушаром и философом Чарльзом Тейлором , признала, что Квебек является де-фактоплюралистическое общество, но канадская модель мультикультурализма «не очень подходит для условий Квебека». [119]

См. Также [ править ]

 Канадский портал Общественный портал
 
  • Теория справедливости
  • Канадские ценности
  • Феминизм в Канаде
  • Свобода религии в Канаде
  • Сохранение наследия в Канаде
  • Историография Канады
  • Социальные программы в Канаде

Ссылки [ править ]

  1. Кобаяши, Одри (1983), «Мультикультурализм: представление канадского института» , у Дункана, Джеймса С. Дункан, Лей (ред.), Место / культура / представление , Рутледж, стр. 205–206, ISBN 978-0-415-09451-1
  2. ^ a b c Азизат Джонсон; Реми Джозеф-Солсбери; Бет Камундж (2018). Огонь сейчас: антирасистская стипендия во времена явного расового насилия . Zed Books. п. 148. ISBN 978-1-78699-382-3.
  3. Wayland, Shara (1997), Иммиграция, мультикультурализм и национальная идентичность в Канаде (PDF) , Университет Торонто (факультет политических наук), заархивировано из оригинала (PDF) 6 июля 2011 г. , получено 12 сентября 2010 г.
  4. Рональд Л. Джексон, II (29 июня 2010 г.). Энциклопедия идентичности . МУДРЕЦ. п. 480. ISBN 978-1-4129-5153-1.
  5. ^ «Текущие публикации: Социальные вопросы и население: канадское мультикультурализм» . lop.parl.ca . Архивировано из оригинального 27 июня 2018 года . Проверено 16 июня 2017 года .
  6. ^ а б Майкл Дьюинг (2013). Канадский мультикультурализм (PDF) . Публикация № 2009-20-E Библиотека парламента. Отдел по правовым и социальным вопросам Служба парламентской информации и исследований. п. 4. Архивировано из оригинального (PDF) 23 мая 2013 года . Проверено 11 сентября 2013 года .
  7. Перейти ↑ Bernardo Berdichewsky (2007). Латиноамериканцы интеграции в канадское общество ONB C . Канадская ассоциация латиноамериканских и карибских исследований. п. 67. ISBN 978-0-9784152-0-4.
  8. ^ Тропер, Х. (1980). Мультикультурализм. Архивировано 6 марта 2012 года в Wayback Machine Multicultural Canada. Проверено 28 марта 2012 г.
  9. ^ Чармейн Нельсон ; Камилла Антуанетта Нельсон (2004). Расизм, а ?: критическая междисциплинарная антология расы и расизма в Канаде . Captus Press. п. 445. ISBN 978-1-55322-061-9.
  10. ^ Джилл Викерс; Аннетт Исаак (2012). Политика расы: Канада, США и Австралия . Издательство Университета Торонто - Издательство Карлтонского университета. п. 109. ISBN 978-1-4426-1131-3.
  11. ^ a b c Энн-Мари Муни Коттер (2011). Столкновение культур: международно-правовой взгляд на этническую дискриминацию . ООО "Ашгейт Паблишинг" с. 176. ISBN. 978-1-4094-1936-5.
  12. Гай М. Робинсон (1991). Социальная география Канады . Dundurn Press Ltd. стр. 86. ISBN 978-1-55002-092-2.
  13. ^ Дерек Хейс (2008). Канада: иллюстрированная история . Дуглас и Макинтайр. п. 202. ISBN. 978-1-55365-259-5.
  14. ^ Ричард С. Леви (2005). Антисемитизм: историческая энциклопедия предрассудков и преследований . ABC-CLIO. п. 94. ISBN 978-1-85109-439-4.
  15. ^ Мэтью Дж. Гибни; Рэндалл Хансен (2005). Иммиграция и убежище: с 1900 г. по настоящее время . ABC-CLIO. п. 67. ISBN 978-1-57607-796-2.
  16. ^ Грейс-Эдвард Галабузи (2006). Экономический апартеид Канады: социальное исключение расовых групп в новом веке . Canadian Scholars 'Press. п. 35. ISBN 978-1-55130-265-2.
  17. ^ Ясмин Абу-Лабан; Кристина Габриэль (2002). Продажа разнообразия: иммиграция, мультикультурализм, равенство в сфере занятости и глобализация . Университет Торонто Пресс. С. 37–39. ISBN 978-1-55111-398-2.
  18. ^ Джесси Карни Смит (2010). Энциклопедия афроамериканской популярной культуры . ABC-CLIO. п. 236. ISBN. 978-0-313-35796-1.
  19. Ричард Дж. Ф. Дэй (2000). Мультикультурализм и история канадского разнообразия . Университет Торонто Пресс. п. 172. ISBN. 978-0-8020-8075-2.
  20. Перейти ↑ W. Peter Ward (1990). Белая Канада навсегда: популярное отношение и государственная политика в отношении жителей Востока в Британской Колумбии . Пресса Макгилла-Куинса - MQUP. п. 14. ISBN 978-0-7735-0824-8.
  21. ^ Рэнд Дайк (март 2011). Канадская политика . Cengage Learning. п. 89. ISBN 978-0-17-650343-7.
  22. ^ Джоан Черч; Кристиан Шульце; Хенни Страйдом (2007). Права человека с точки зрения сравнительного и международного права . Unisa Press. п. 82. ISBN 978-1-86888-361-5.
  23. ^ Кристофер МакЛеннан (2004). К Хартии: канадцы и требование национального билля о правах, 1929–1960 гг . Пресса Макгилла-Куинса - MQUP. п. 119. ISBN 978-0-7735-2536-8.
  24. ^ JM Bumsted (2003). Разнообразные народы Канады: Справочник . ABC-CLIO. п. 229 . ISBN 978-1-57607-672-9.
  25. ^ Мэтью Дж. Гибни; Рэндалл Хансен (2005). Иммиграция и убежище: с 1900 года по настоящее время . ABC-CLIO. п. 67. ISBN 978-1-57607-796-2.
  26. ^ Эдвард Ksenych; Дэвид Лю (2001). Конфликт, порядок и действие: чтения по социологии . Canadian Scholars 'Press. п. 407. ISBN. 978-1-55130-192-1.
  27. ^ «Жизнь в Канаде: основана на культурном разнообразии» . Акканада. 2012 . Проверено 28 марта 2012 года .
  28. ^ a b «Темы выпуска переписи 2006 года» . Статистическое управление Канады . Проверено 16 января 2011 года .
  29. ^ Долин, Бенджамин; Янг, Маргарет (31 октября 2004 г.), Иммиграционная программа Канады (PDF) , Библиотека парламента (Отдел права и правительства) , получено 29 ноября 2006 г.
  30. ^ "Щедрая программа Канады по переселению беженцев подрывается контрабандистами, которые злоупотребляют иммиграционной системой Канады" . Общественная безопасность Канады . Проверено 12 декабря 2010 года .
  31. ^ a b «Канада - постоянные жители с разбивкой по полу и категориям, 1984–2008 гг.» . Факты и цифры 2008 г. - Обзор иммиграции: постоянные и временные жители . Гражданство и иммиграция Канады . 2009. Архивировано из оригинала 8 ноября 2009 года . Проверено 4 декабря 2009 года .
  32. ^ Роджер В. Байби; Барри МакКрэй (2009). Pisa Science 2006: значение для учителей естественных наук и преподавателей . NSTA Press. п. 92. ISBN 978-1-933531-31-1.
  33. ^ Джеймс Холлифилд; Филип Мартин; Пиа Оррениус (2014). Контроль иммиграции: глобальная перспектива, третье издание . Издательство Стэнфордского университета. п. 11. ISBN 978-0-8047-8627-0.
  34. ^ Эльспет Кэмерон (2004). Мультикультурализм и иммиграция в Канаде: вводный читатель . Canadian Scholars 'Press. п. 118. ISBN 978-1-55130-249-2.
  35. ^ "Является ли нынешняя модель иммиграции лучшей для Канады?" , The Globe and Mail , Канада, 12 декабря 2005 г. , получено 16 августа 2006 г.
  36. ^ Manning, 1992 Pviii.
  37. ^ Грейс-Эдвард Галабузи (2006). Экономический апартеид Канады: социальная изоляция расовых групп в новом веке . Canadian Scholars 'Press. п. 67. ISBN 978-1-55130-265-2.
  38. ^ Б с д е е Цукков, J (2007). История этнических анклавов в Канаде (PDF) . Канадская историческая ассоциация. С. 1–25. ISBN  978-0-88798-266-8. Архивировано из оригинального (PDF) 1 июня 2017 года . Проверено 16 сентября 2013 года .
  39. ^ Кристиан Дюфур; Институт исследований государственной политики (1990). Канадский вызов . ИРПП. ISBN 978-0-88982-105-7.
  40. ^ Франсуа Вайланкур; Оливье Коше (2009). Официальная политика Языка на федеральном уровне в Канаде: затраты и выгоды в 2006 году . Институт Фрейзера. п. 11. GGKEY: B3Y7U7SKGUD.
  41. Дэниел Фрэнсис (1997). Национальные мечты: миф, память и канадская история . арсенал целлюлозный пресс. п. 80 . ISBN 978-1-55152-043-8.
  42. ^ Юлия Штрауб (2016). Справочник трансатлантических североамериканских исследований . Де Грюйтер. стр. 516–. ISBN 978-3-11-037673-9.
  43. ^ Вероника Бенет-Мартинес; Инь-И Хун (2015). Оксфордский справочник по мультикультурной идентичности . Издательство Оксфордского университета. п. 7. ISBN 978-0-19-979675-5.
  44. ^ Мириам Верена Рихтер (2011). Создание национальной мозаики: мультикультурализм в канадской детской литературе с 1950 по 1994 год . Родопы. п. 36. ISBN 978-94-012-0050-9.
  45. ^ Норман Хиллмер; Адам Чапник (2007). Канады разума: создание и уничтожение канадских национализмов в двадцатом веке . Пресса Макгилла-Куинса - MQUP. п. 191. ISBN. 978-0-7735-3273-1.
  46. Сондерс, Дуг (27 июня 2009 г.), «Ошибочная личность Канады» , The Globe and Mail , Канада , получено 28 июня 2009 г.
  47. ^ Годбаут, Adelard (апрель 1943), "Канада: единство в многообразии", иностранных дел , 21 (3): 452-461, DOI : 10,2307 / 20029241 , JSTOR 20029241 
  48. Роксана, Лалонд (апрель 1994 г.), «Отредактированный отрывок из магистерской диссертации» , « Единство в разнообразии: принятие и интеграция в эпоху нетерпимости и фрагментации» , Оттава, Онтарио: географический факультет Карлтонского университета , получено 9 января 2014 г.
  49. ^ "Годовой отчет Племенного Совета Гвич'инов 2012-2013: Единство через разнообразие" (PDF) , Племенной Совет Гвич'инов , 2013 , получено 5 сентября 2014 г.
  50. ^ Десмонд Мортон (2006). Краткая история Канады . Random House Digital, Inc. стр. 199. ISBN 978-0-7710-6480-7.
  51. ^ Нельсон Уайзман (2007). В поисках канадской политической культуры . UBC Press. С. 97–98. ISBN 978-0-7748-1388-4.
  52. ^ Мартин Н. Марджер (2008). Раса и этнические отношения: американские и глобальные перспективы . Cengage Learning. С. 458–. ISBN 978-0-495-50436-8.
  53. ^ Ирвин Студин (2009). Что такое канадец?: Сорок три наводящих на размышления ответа . Макклелланд и Стюарт. п. 120. ISBN 978-1-55199-283-9.
  54. ^ Мириам Верена Рихтер (2011). Создание национальной мозаики: мультикультурализм в канадской детской литературе с 1950 по 1994 год . Родопы. п. 36. ISBN 978-90-420-3351-1.
  55. ^ Мириам Верена Рихтер (2011). Создание национальной мозаики: мультикультурализм в канадской детской литературе с 1950 по 1994 гг . Родопы. п. 37. ISBN 978-90-420-3351-1.
  56. ^ Джеймс Лаксер; Роберт М. Лаксер (1977). Либеральная идея Канады: Пьер Трюдо и вопрос выживания Канады . Джеймс Лоример и компания. п. 76 . ISBN 978-0-88862-124-5.
  57. ^ a b Пьер Эллиот Трюдо, цитируется в The Essential Trudeau, ed. Рон Грэм. (стр.16-20). «Справедливое общество» (PDF) . Правительство Манитобы . Проверено 6 декабря 2015 года . CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  58. ^ а б в г Джонатан Л. Блэк-Бранч; Канадская ассоциация образования (1995 г.). Осмысление Канадской хартии прав и свобод . Канадская ассоциация образования. п. 38. ISBN 978-0-920315-78-1.
  59. ^ Дэвид Беннетт (1998). Мультикультурные государства: переосмысление различий и идентичности . Психология Press. п. 220. ISBN 978-0-415-12159-0.
  60. ^ Стивен М. Калиендо; Чарльтон Д. Макилвейн (2011). Товарищ Рутледж по расе и этнической принадлежности . Тейлор и Фрэнсис. п. 17. ISBN 978-0-415-77706-3.
  61. ^ Уильям Х. Мобли; Мин Ли; Инь Ван (2012). Успехи в мировом лидерстве . Издательство Изумруд Групп. п. 307. ISBN. 978-1-78052-003-2.
  62. ^ «Прокламация, объявляющая 27 июня каждого года« Днем канадского мультикультурализма » » . Заместитель генерального регистратора Канады (Canadian Heritage). 2010 . Проверено 30 января 2012 года .
  63. ^ Майкл Дж. Перри (2006). К теории прав человека: религия, закон, суды . Издательство Кембриджского университета. п. 82. ISBN 978-1-139-46082-8.
  64. ^ "Канадский закон Мультикультурализма (RSC, 1985, с. 24 (4 - ем Supp.)" . Департамент юстиция. 2012 . Извлекаться Январь 30, 2012 .
  65. ^ a b c Робин Мэнселл; Марк Рабой (2011). Справочник по глобальной политике в области СМИ и коммуникаций . Джон Вили и сыновья. С. 149–151. ISBN 978-1-4443-9541-9.
  66. ^ а б Марк Рабой; Уильям Дж. МакИвер; Джереми Штерн (2010). Медиа разделяет: права на общение и право на общение в Канаде . UBC Press. п. 104. ISBN 978-0-7748-1774-5.
  67. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q "Канадский мультикультурализм" (PDF) . Персонал парламентской информационно-исследовательской службы (PIRS). 2009. Архивировано из оригинального (PDF) 23 мая 2013 года . Проверено 28 марта 2012 года .
  68. ^ "Закон о мультикультирализме" . Королевский принтер. 1993 . Проверено 28 марта 2012 года .
  69. ^ «Охраняемая территория и территории в соответствии с Законом о правах человека Альберты» (PDF) . Комиссия по правам человека. 2012. Архивировано из оригинального (PDF) 8 мая 2016 года . Проверено 28 марта 2012 года .
  70. ^ "CanLII - Закон о правах человека Альберты, RSA 2000, c A-25.5" . Canlii.ca . Проверено 14 января 2014 года .
  71. ^ "Закон о мультикультурализме" (PDF) . Устав Саскачевана. 1997 . Проверено 28 марта 2012 года .
  72. ^ Джен М. Портер (2009). Перспективы Саскачевана . Univ. из Manitoba Press. п. 57. ISBN 978-0-88755-353-0.
  73. ^ "Закон о мультикультурализме Манитобы" . Манитоба. 1992 . Проверено 28 марта 2012 года .
  74. ^ "Закон о Министерстве Гражданина и Культуры" . Электронные законы. 1990 . Проверено 28 марта 2012 года .
  75. ^ Мартин Барретт (2013). Интеркультурализм и мультикультурализм: сходства и различия . Совет Европы. п. 53. ISBN 978-92-871-7813-8.
  76. ^ Питер Балинт; Софи Герар де Латур (2013). Либеральный мультикультурализм и справедливые условия интеграции . Пэлгрейв Макмиллан. п. 125. ISBN 978-1-137-32041-4.
  77. ^ Ведущий научный сотрудник - Эльке Winter, научный сотрудник - Adina Madularea (2014). «Синтез исследований мультикультурализма 2009–2013 гг.» (PDF) . Гражданство и иммиграция Канады . Проверено 19 января 2016 года .
  78. ^ Рамона маис; Ферран Рекехо (2004). Демократия, национализм и мультикультурализм . Рутледж. п. 37. ISBN 978-1-134-27696-7.
  79. ^ Ален Г. Ганьон; Раффаэле Яковино (2006). Федерализм, гражданство и Квебек . Университет Торонто Пресс. С. 165–166. ISBN 978-1-4426-9147-6.
  80. ^ «Политические сети и изменение политики: объяснение эволюции политики интеграции иммигрантов в Квебеке» (PDF) . Дзюнъитиро Кодзи. 2009 . Проверено 28 марта 2012 года .
  81. ^ ICI.Radio-Canada.ca, Zone Politique-. "Un logo tout bleu pour levirage nationaliste de la CAQ" . Radio-Canada.ca (на французском языке) . Проверено 25 ноября 2019 года .
  82. ^ Shingler, Benjamin (1 октября 2018). «Вот приоритеты нового правительства CAQ Квебека» . CBC News . Проверено 25 ноября 2019 года .
  83. ^ «Мультикультурная политика Нью-Брансуика» . Правительство Нью-Брансуика. 2012. Архивировано из оригинала 16 января 2014 года . Проверено 28 марта 2012 года .
  84. ^ "Закон о мультикультурализме" . Офис Законодательного советника. 1989 . Проверено 28 марта 2012 года .
  85. ^ «Провинциальная мультикультурная политика» (PDF) . Правительство PEI 1989 . Проверено 28 марта 2012 года .
  86. ^ «Политика мультикультурализма» (PDF) . Правительство Ньюфаундленда и Лабрадора. 2012 . Проверено 28 марта 2012 года .
  87. ^ a b Линда А. Уайт; Ричард Симеон (2009). Сравнительный поворот в канадской политической науке . UBC Press. п. 102. ISBN 978-0-7748-1428-7.
  88. ^ Стивен Дж. Тирни (2011). Мультикультурализм и Конституция Канады . UBC Press. п. 66. ISBN 978-0-7748-4007-1.
  89. ^ Тауб, Аманда (2017). «Секрет Канады противодействовать популистской волне Запада» . Нью-Йорк Таймс .
  90. ^ a b c Ричард Дж. Гвин (2008). Джон А: Человек, который нас создал . Random House Digital, Inc. стр. 265. ISBN 978-0-679-31476-9.
  91. ^ Джек Джедваб (2016). Вопрос о мультикультурализме: обсуждение идентичности в Канаде 21-го века . MQUP. п. 119. ISBN 978-1-55339-423-5.
  92. ^ a b c Эмма Амброза и Кас Муддеа (2015). «Канадский мультикультурализм и отсутствие крайне правых». Национализм и этническая политика . 21 (2): 213–236. DOI : 10.1080 / 13537113.2015.1032033 . S2CID 145773856 . 
  93. ^ "Обзор литературы Исследования общественного мнения об отношении Канады к мультикультурализму и иммиграции, 2006-2009" . Правительство Канады. 2011 . Проверено 18 декабря 2015 года .
  94. ^ Джеймс Холлифилд; Филип Л. Мартин; Пиа Оррениус (2014). Контроль иммиграции: глобальная перспектива, третье издание . Издательство Стэнфордского университета. п. 103. ISBN 978-0-8047-8735-2.
  95. ^ a b «Текущее состояние мультикультурализма в Канаде и темы исследований канадского мультикультурализма» . Гражданство и иммиграция Канады. 2010. Архивировано из оригинала 8 апреля 2017 года . Проверено 28 марта 2012 года .
  96. ^ Пьер Бойер; Линда Кардинал; Дэвид Джон Хедон (2004). От подданных к гражданам: сто лет гражданства в Австралии и Канаде . Университет Оттавы Press. п. 226. ISBN. 978-0-7766-0553-1.
  97. ^ Эльк Мердок (2016). Мультикультурализм, идентичность и различие: опыт культурного контакта . Springer. С. 111–112. ISBN 978-1-137-59679-6.
  98. ^ Эндрю Гриффит (2015). Мультикультурализм в Канаде: свидетельства и анекдоты . п. 50. ISBN 9780988064096.
  99. ^ Стэкхаус, Джон; Мартин, Патрик (2 февраля 2002 г.), «Канада:« Модель для мира » » , The Globe and Mail , Канада, стр. F3 , получено 29 июня 2009 г. , Канада, без всяких сомнений, на сегодняшний день является самым успешным плюралистическим обществом на нашей планете. . . . Это что-то уникальное для Канады. Это потрясающий глобальный человеческий актив
  100. Принц Карим Ага Хан IV (19 мая 2004 г.), Речь на конференции по лидерству и разнообразию , Гатино , Канада, заархивировано с оригинала 3 марта 2016 г. , получено 21 марта 2007 г.
  101. ^ Кортни Бендер; Памела Э. Классен (2010). После плюрализма: переосмысление религиозной вовлеченности . Издательство Колумбийского университета. ISBN 978-0-231-15233-4.
  102. ^ Джек Джедваб (2008). «Иммигранты верят, что остальной мир может извлечь уроки из политики Канады в области культурного разнообразия» (PDF) . Ассоциация канадских исследований . Проверено 30 сентября 2016 года .
  103. ^ a b «Последние либералы. Почему Канада все еще чувствует себя непринужденно с открытостью» . Экономист . 29 октября 2016 . Проверено 10 ноября 2016 года .
  104. ^ Джон Нэгл (2009). Двойная связь мультикультурализма: создание инклюзивности, космополитизма и различий . ООО "Ашгейт Паблишинг" с. 129. ISBN 978-0-7546-7607-2.
  105. ^ Фарханг Раджаи (2000). Глобализация на испытании: состояние человека и информационная цивилизация . IDRC. п. 97. ISBN 978-0-88936-909-2.
  106. ^ Леони Сандеркок; Джованни Аттили; Вал Каверс; Паула Карр (2009). Где незнакомцы становятся соседями: интеграция иммигрантов в Ванкувере, Британская Колумбия . Springer. п. 16. ISBN 978-1-4020-9034-9.
  107. ^ «Гражданство и иммиграция Канады» . Новые данные о мультикультурализме и интеграции . Текущее состояние мультикультурализма в Канаде и темы исследований канадского мультикультурализма. Архивировано из оригинала 8 апреля 2017 года . Проверено 29 марта 2012 года .
  108. ^ Джулиана Б. Прато (2009). За пределами мультикультурализма: взгляды из антропологии . ООО "Ашгейт Паблишинг" с. 16. ISBN 978-0-7546-7173-2.
  109. ^ a b Лалай Америяр; Стэндфордский Университет. Кафедра антропологии (2008). Вниз глобально: мультикультурные тела и гендерная миграция рабочей силы из Карачи в Торонто . Стэндфордский Университет. С. 21–22.
  110. ^ a b c Фил Райан (2010). Мультикультифобия . Университет Торонто Пресс. С. 103–106. ISBN 978-1-4426-1068-2.
  111. ^ Гарси, Джозеф (2008). Постулаты о фрагментарных эффектах мультикультурализма в Канаде . 40 Выпуск 1, стр 141–160. Канадские этнические исследования . Проверено 30 января 2012 года .
  112. ^ "Внутренняя история кампании Джейсона Кенни по завоеванию этнических голосов - Macleans.ca" . www.macleans.ca . Проверено 10 ноября 2019 года .
  113. ^ "Подборка противоречивых цитат Харпера, собранных тори" . Проверено 26 ноября 2019 года .
  114. ^ «Дьявол в Стивене Харпере» . Журнал NOW . 3 июня 2004 . Проверено 26 ноября 2019 года .
  115. ^ "Канадское отношение к ужесточению иммиграции, опрос предполагает - Звезда" . thestar.com .
  116. ^ Кристиан Ламмерт ; Катя Сарковская (2009). Переговоры о разнообразии в Канаде и Европе . VS Verlag. п. 177. ISBN. 978-3-531-16892-0.
  117. ^ Danic Parenteau (2010). "Critique du multiculturalisme canadien. Une synthèse récapitulative" (PDF) . L'Action Nationale (Марс): 36–46.
  118. ^ Ассаад Е. Ацци; Ксения Хрисоху; Берт Кландерманс; Бернд Саймон (2011). Идентичность и участие в культурно разнообразных обществах: мультидисциплинарная перспектива . Джон Вили и сыновья. п. 236. ISBN. 978-1-4443-5181-1.
  119. ^ Бушар, Жерар; Тейлор, Чарльз (2008), Построение будущего: время для примирения (PDF) , Квебек, Канада: Комиссия по консультированию по вопросам практической деятельности по размещению на дому, заархивировано из оригинала (PDF) 13 февраля 2012 г. , получено 20 октября 2011 г.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Кимлика, Уилл (2010). Текущее состояние мультикультурализма в Канаде (PDF) . Департамент гражданства и иммиграции . Министр общественных работ и государственных служб Канады. ISBN 978-1-100-14648-5. Архивировано из оригинального (PDF) 10 января 2017 года . Проверено 19 января 2016 года .
  • Бантинг, Кит; Кимлика, Уилл (2010). Канадский мультикультурализм: глобальные тревоги и местные дебаты (PDF) . 23 . Британский журнал канадских исследований. Архивировано из оригинального (PDF) 22 декабря 2018 года . Проверено 1 февраля 2012 года .
  • Гарси, Джозеф (2008). «Постулаты о фрагментарных эффектах мультикультурализма в Канаде» . Канадские этнические исследования . 40 (1): 141–160. DOI : 10.1353 / ces.0.0059 . S2CID  143746658 .
  • Нинетт Келли; Майкл Дж. Требилкок (2010). Создание мозаики: история иммиграционной политики Канады . Университет Торонто Пресс. ISBN 978-0-8020-9536-7.
  • Дженис Гросс Штайн (2007). Непростые партнеры: мультикультурализм и права в Канаде . Издательство Университета Уилфрида Лорье. ISBN 978-1-55458-012-5.
  • Стивен Тирни (2007). Мультикультурализм и Конституция Канады . Университет Британской Колумбии Press. ISBN 978-0-7748-1445-4.
  • Кристин Р. Гуд (2009). Муниципалитеты и мультикультурализм: иммиграционная политика в Торонто и Ванкувере . Университет Торонто Пресс. ISBN 978-1-4426-0993-8.
  • Ричард Дж. Ф. Дэй (2000). Мультикультурализм и история канадского разнообразия . Университет Торонто Пресс. ISBN 978-0-8020-8075-2.
  • Ева Хак (2012). Мультикультурализм в двуязычных рамках: язык, раса и принадлежность в Канаде . Университет Торонто Пресс. ISBN 978-1-4426-6089-2.
  • Ясмин, Абу-Лаван; Стасиулис, Дайва (2000). «Этнический плюрализм в осаде: популярная и партийная оппозиция мультикультурализму». Канадская государственная политика . 18 (4): 365–386. JSTOR  3551654 .
  • Пивато, Джозеф. Редактор (1996) Теория литературы и письмо этнических меньшинств, специальный выпуск Canadian Ethnic Studies XXVIII, 3 (1996).

Внешние ссылки [ править ]

  • Обсуждение мультикультурализма в Канаде - видеоархив CBC (14 сентября 2004 г. - 42:35 мин.)
  • Многокультурная Канада - Правительство Канады
  • Мультикультурализм - гражданство и иммиграция Канады
  • Мультикультурализм и разнообразие - Ассоциация канадских исследований