Мумбо-юмбо или мумбо-юмбо - запутанный или бессмысленный язык. Эта фраза часто используется для выражения юмористической критики менеджеров среднего звена и специального жаргона , такого как юридический , который неспециалистам трудно понять. Например, «Я не понимаю всей этой юридической ерунды, написанной мелким шрифтом ».
Это может также относиться к практикам, основанным на суевериях , ритуалам, призванным вызвать замешательство, или к языкам, которые говорящий не понимает.
Истоки [ править ]
Mumbo Jumbo - это английское слово, которое историки и этимологи часто цитируют как производное от слова мандинка «Maamajomboo», которое относится к танцору в маске, который принимает участие в религиозных церемониях. [1] В 18 веке Мумбо Джамбо назывался западноафриканским богом. В журнале путешествий Мунго Парка « Путешествие во внутренние районы Африки» (1795) «Мумбо-Джамбо» описывается как персонаж с «маскарадной привычкой», в которого мужчины мандинка одевались, чтобы разрешить домашние споры. [2]
Согласно краткому оксфордскому английскому словарю :
Мумбо Джамбо - существительное, имя гротескного идола , которому, как говорят, поклонялись некоторые племена. В переносном смысле Mumbo Jumbo - объект бессмысленного почитания или бессмысленного ритуала.
Согласно Дополнению 1803 года к Третьему изданию Британской энциклопедии :
Мумбо-Джамбо: странный медвежонок, используемый языческими мандинго для того, чтобы держать своих женщин в подчинении. Среди этих людей разрешена полигамия, каждый мужчина женится на скольких женах, сколько ему удобно содержать; и, как следствие, семейные ссоры иногда достигают такой высоты, что авторитета мужа оказывается недостаточным для восстановления мира между женщинами. В этих случаях требуется вмешательство Мумбо Джамбо; и это всегда имеет решающее значение. Этот странный министр юстиции, который является либо самим мужем, либо кем-то, кого он проинструктирует, замаскированный в своего рода маскарадную одежду, сделанный из коры деревьев и вооруженный жезлом государственной власти, громко и громко объявляет о своем прибытии. мрачные крики в лесу недалеко от города. Он начинает свою пантомиму с приближением ночи; и как только стемнеет,он входит в город и направляется к Бентунгу или рыночной площади, на которой немедленно собираются все жители ... Церемония начинается с песен и танцев, которые продолжаются до полуночи, примерно в это время Мамбо фиксирует на преступнике. Эту несчастную жертву тут же схватили, раздевают догола, привязывают к столбу и жестоко бьют палкой Мумбо под крики и насмешки всего собрания; и примечательно, что остальные женщины громче всех кричат по этому поводу в адрес своей несчастной сестры. Дневной свет положил конец этому неприличному и немужскому веселью ... Кажется очевидным, что женщины обмануты; поскольку мистер Парк уверяет нас, что платье Мамбо висит на дереве у входа в каждый город;что вряд ли было бы так, если бы женщин не убедили, что это одежда какого-то сверхъестественного существа.
Использование [ править ]
Эта фраза появляется в « Маленьком Доррите» Чарльза Диккенса , первоначально опубликованном в серийной форме между 1855 и 1857 годами. «Он никогда не мечтал оспаривать их притязания, но отдавал дань уважения жалкой Mumbo jumbo, которую они выставляли напоказ».
Это также появляется в книге Томаса Харди « Пара голубых глаз», опубликованной в 1873 году. «Треснувшее здание было разновидностью Mumbo Jumbo».
Впервые опубликованная в 1899 году, в «Истории маленького черного самбо» есть главный герой, чьих родителей зовут «Черный Мумбо» и «Черный Джамбо». [3]
В 1972 году Ишмаэль Рид написал постмодернистский роман под названием Mumbo Jumbo, в котором рассматривается широкий спектр влияний на африканскую диаспору и культуру, включая исторические реальности, такие как Битва за Африку и атлантическую работорговлю, а также его изобретенные влияния, такие как вирус «Джес Грю». . Роман включает в себя этимологию , взятую из первого издания Heritage Dictionary американского , производной фраза фетиш из мандинго MA-MA-Г-MBO , что означает «маг , который делает неспокойные духи предков уходят.» [4] [5]Хотя роман цитирует эту словарную статью и включает обширную библиографию, произведение в значительной степени вымышленное и регулярно стирает грань между фактом и вымыслом. Название также можно интерпретировать как указание на то, что постмодернистские работы, такие как Mumbo Jumbo , часто отвергаются как бессмысленные.
История африканской фермы , роман Олив Шрайнер 1883 года, относится к половине «идола Мумбу-Джумбо, [который] оставляет нас в полной неведении относительно того, на что было похоже все остальное». [6] Его ссылка символизирует смятение и недостаток описательности, исходящие от такого идола.
В своем предисловии к Франтц Фанон «s жалких Земли , Жан-Поль Сартр использует фразу , когда речь идет о революционном насилии отвлекаются в родную африканскую религию:«фетиш и все идол племени спуститься среди них, правил над их насилием и тратить его в трансе, пока оно не исчерпается ». [7]
В атавистической расистской поэме Вачела Линдсея « Конго» « Мумбо-Джамбо» используется как метафора языческой религии, которой придерживаются африканцы, с которыми он сталкивается. Фраза - «Mumbo Jumbo вас обманет». [8] [9]
В « Незнакомце в чужой стране » Роберта Хайнлайна персонаж Джубал говорит о Мумбо Джамбо как о «боге Конго» ближе к концу романа, рассуждая о значении религий.
В « Корнях » Алекса Хейли Mumbo Jumbo также упоминается в контексте людей из племени, наказывающих непослушных жен.
В романе «Двенадцать стульев» 1928 года при описании ограниченного словарного запаса одного персонажа утверждается, что «Лексикон негра из людоедского племени Мумбо-Джамбо состоит из трехсот слов».
См. Также [ править ]
- Аджам
- Тарабарщина
- Жаргон
- Мамбо (Вуду)
- Симлиш
- Суеверие
Ссылки [ править ]
- ^ Ганди, Лакшми. «Разоблачение смысла и брачных споров, стоящих за Mumbo Jumbo» . NPR . NPR . Проверено 1 июня 2018 .
- Перейти ↑ Park, Mungo (2002). Путешествие по Африке . Вордсворт Эдишнс Лтд., Стр. 34–35. ISBN 1-84022-601-3.
- ^ "История маленького черного самбо, Хелен Баннерман" .
- ^ Рид, Измаил (1996). Мамбо Джамбо . Нью-Йорк: Саймон и Шустер . п. 7. ISBN 0-684-82477-9.
- ^ Словарь американского наследия английского языка (1-е изд.). Нью-Йорк: издательство American Heritage . 1969. с. 862.
ма-ма
, бабушка +
гё
, беда +
мбō
, уходи.
- ^ Шрайнер, оливковый (1883). История африканской фермы . Chapman, Ltd. стр. 116. ISBN 0-486-40165-0.
- ^ Франтц, Фанон (2001). Проклятые Земли . Пингвин Классика . С. 16–17. ISBN 9780141186542.
- ^ Костеланец, Ричард; Бриттен, HR (2000). Словарь авангарда . Психология Press . п. 374. ISBN 0415937647.
- ^
Сравните первое появление «Mumbo-Jumbo» в стихотворении Линдси в контексте:
- "Будьте осторожны, что делаете,
- [...]
- Или Мумбо-Джамбо, Бог Конго,
- И все остальные
- Боги Конго,
- Мумбо-Джамбо тебя ура-ду,
- Мумбо-Джамбо тебя ура-ду,
- Мамбо-Джамбо тебя ура-ду ".