Эта статья поднимает множество проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения )
|
المائدة Al-Māʼidah Стол, накрытый едой | |
---|---|
Классификация | Мединан |
Другие имена | Праздник |
Позиция | Джузо с 6 по 7 |
Хизб нет. | 11–13 |
Количество из Rukus | 16 |
Кол- во стихов | 120 |
Кол- во саджда | никто |
Коран |
---|
|
Аль-Майда ( арабский : ٱلمائدة , Аль-Махида ; что означает: «Стол» или «Стол, накрытый пищей») - пятая глава ( сура ) Корана , состоящая из 120 стихов ( āyāt ). Что касается времени и контекстного фона откровения ( асбаб ан-нузул ), то это « мединская сура », что означает, что оно, как полагают, было ниспослано в Медине, а не в Мекке.
Темы главы включают запрещенные животные , миссии Иисуса и Моисея . Стих 90 запрещает «Опьяняющее» (алкоголь). Стих 8 Содержит отрывок: «Не позволяй ненависти народа вести тебя к несправедливости». [1] Стих 67 относится к Прощальному паломничеству и Гадиру Хумму . [ Коран 5:67 ]
Стихи (Q5: 32-33) были процитированы, чтобы осудить убийство с использованием сокращенной формы, такой как: «Если кто-нибудь убьет человека, это будет так, как если бы он убил весь народ: и если бы кто-нибудь спас жизнь, это было бы быть, как если бы он спас жизнь целому народу ». Этот стих похож на стих из Талмуда . [ Коран 5:32 ] [ Коран 5:33 ] Эндрю Бостом, в частности, раскритиковал использование этого сокращенного перефразирования как вводящее в заблуждение . [2] [3] [4] [ важность? ]
Резюме [ править ]
- 1 Заветы должны быть выполнены
- 2 законных мяса
- 3. Нельзя приставать к язычникам- паломникам
- 4. Завершение ислама - последнее откровение Корана
- 4-5 Некоторые виды еды, игры и многое другое запрещено
- 6 мусульман разрешается есть пищу евреев и христиан , и жениться на их женщинах
- 7 Закон очищения
- 8 Верующих напомнили о завете Акабы
- 9-11 Мусульмане должны забыть старые ссоры с братьями
- 12 Божья благосклонность к мусульманам
- 13-15 Разоблачено неповиновение евреев и христиан
- 16-18 евреев и христиан призывают принять ислам
- 19-20 Отрицание божественности Христа
- 21 евреи и христиане, а не дети Божьи
- 22 Мухаммед послан в качестве предостережения
- 23-29 Восстание Израиля при Кадеш-Варни
- 30-34 История Каина и Авеля 35-36 The греха в убийстве
- 37-38 Наказание за кражу, сопровождавшуюся отступничеством
- 39 Верующих призывают бороться за религию
- 40-41 Наказание неверных
- 42-44 Штраф за кражу
- 45- 55 Muhammad судить иудеев и христиан в закон , Евангелие и Коран
- 56 мусульманам запрещено дружить с евреями и христианами
- 57-58 Угрозы лицемерам
- 59-61 Верующие предупреждены и наставлены
- 62-63 Мусульмане не должны общаться с неверными
- 64-65 Евреи увещевали и предупреждали
- 66-69 Осуждаемое лицемерие и неверие евреев
- 70 обещаний верующим евреям и христианам
- 71 Мухаммед требуется проповедовать 72 Он подтверждает иудейские и христианские Священные Писания 73 Вера в спасение евреев, сабеев и христиан
- 74-75 Евреи отвергли и убили пророков Бога 76-81 Доктрины Троицы и Сыновства Христа отвергли 82-84 Непослушные евреи, проклятые своими пророками 85-88 Сравнение еврейской ненависти и христианской дружбы
- 89-90 мусульман использовать законную пищу и т. Д.
- 91 Искупление за лжесвидетельство
- 92-94 Вино и лоты запрещены
- 95-97 Закон об охоте и играх во время паломничества.
- 98-100 Паломничество и его обряды предписываются
- 101-102 Пророк, чтобы не приставать к вопросам
- 102-104 Обличение языческих арабских обычаев
- 105-107 Завещания для свидетельских показаний
- 108 Пророки, не знающие характеров своих последователей
- 109-110 Иисус - его чудеса - Божья благосклонность к нему
- 111 Апостолы Иисуса были мусульманами
- 112-114 Стол, предоставленный Иисусом апостолам.
- 115-118 Иисус не учил своих последователей поклоняться ему и его матери.
- 119 Награда истинно верующего
- 120 Бог суверенен [5]
Экзегезис [ править ]
3 стих Икмал ад-Дина [ править ]
В этом стихе есть заключительная фраза : «В этот день неверующие отчаялись в вашей религии, поэтому не бойтесь их и бойтесь Меня. В этот день Я усовершенствовал для вас вашу религию и завершил Свою милость к вам и избрал для вас Ислам в качестве религии. религия ... » [ Коран 5: 3 ] Этот аят был ниспослан на Арафате, как сообщается в подлинном хадисе:
Передал ' Умар бин Аль-Хаттаб : Однажды еврей сказал мне: «О, глава верующих! В твоей Священной Книге есть стих, который читают все вы (мусульмане), и если бы он был ниспослан нам, мы принял бы тот день (когда это было открыто) как день празднования ". 'Умар бин аль-Хаттаб спросил: «Что это за стих?» Еврей ответил: «Сегодня я усовершенствовал вашу религию для вас, оказал вам милость и выбрал ислам вашей религией». (5: 3) 'Умар ответил: «Несомненно, мы знаем, когда и где этот стих был ниспослан Пророку. Была пятница, и Пророк стоял в Арафате (то есть в День Хаджа).
- Бухари
27-31 Каин и Авель [ править ]
История появляется в Коране 5: 27-31 : [6]
Расскажите им также историю двух сыновей Адама с правдой. Когда они предложили свою жертву, и она была принята от одного из них и не принята от другого, Каин сказал своему брату: «Я убью тебя». Авель ответил: БОГ принимает только приношение благочестивых.
- Коран в переводе Джорджа Сейла
Если вы поднимете руку, чтобы убить меня, я не подниму свою руку, чтобы убить вас. Я боюсь Бога, Господа всех миров, и я бы предпочел, чтобы ты был обременен не только своими грехами, но и стал жителем Огня: такова награда злодеям ». Но его душа побудила его убить своего брата: он убил его и стал одним из проигравших. Бог послал ворона выцарапать землю и показать ему, как укрыть труп своего брата, и он сказал: «Горе мне! Разве я не мог, как этот ворон, прикрыть тело моего брата? ' Он раскаялся.
- Коран в переводе Мухаммада Абдель-Халима
33 Стих Хирабы [ править ]
Этот стих из главы Корана « аль-маида» (Q5: 33) известен как стих Хирабы ( аят аль-хираба ) [7]. Он определяет наказание для «тех, кто ведет войну против Бога и Его Посланника и стремится распространять беспорядок в стране »: [8] Глагольная форма существительного (т.е. ḥirabah ) часто используется в классических и современных книгах по исламской юриспруденции, но ни слово neitherirabah, ни коренной глагол araba не встречаются в Коране. [9] ( Ютарибуна - это форма, используемая в Коране 5: 33-4.)
Согласно ранним исламским источникам, этот стих был явлен после того, как некоторые члены племени Урайна симулировали свое обращение в ислам, чтобы украсть имущество мусульман, и убили молодого пастуха, посланного учить их вере. Однако ввиду широкого и сильного языка стиха представители различных государств, начиная с Омейядов, утверждали, что он применим к повстанцам в целом. [10]
Первоначальное значение трехбуквенного корня rb - ограбление чьего-либо богатства или собственности, а также борьба или совершение греховных поступков. Коран «относится к обоим значениям» в стихах 2 : 279 и 5 : 33-34. [11]
51 Не принимайте евреев и христиан как союзников [ править ]
Коран , глава 5 ( Аль-Маида ), стих 51: [12]
- переведено Sahih International
Некоторые мусульманские сторонники жесткой линии использовали такие стихи, как этот, чтобы осудить близкие отношения с немусульманами [ необходима цитата ] и запретить немусульманам становиться лидерами в мусульманских странах. [13] Однако другие мусульманские ученые, такие как Шафи Усмани, считают, что это запрещает только «неразборчивую близость», которая может сбить с толку «отличительные признаки ислама», в то время как все другие равноправные отношения разрешены. [14] Гамиди в контексте его интерпретации Ислама Итмам аль-Худжа ограничивает содержание этого стиха только евреями и христианами времен Пророка-мусульман. [15]Другие утверждают, что здесь упоминаются только воинственные немусульмане. [16] Стих 51 сохраняется в нижнем тексте хана'а . [17]
Стих 54 [ править ]
- О истинные верующие, всякий из вас, кто отступит от своей религии, БОГ непременно приведет других людей, чтобы занять его место , которых он будет любить и которые будут любить его; кто будет смиренным по отношению к верующим; но суровы по отношению к неверующим: они будут сражаться за религию БОГА и не будут бояться оскорблений хулителя. Это щедрость БОГА, он дарует ее, кому пожелает: БОГ обширен и мудр. [18]
Стих 54 также интересен в отношении того, кто такие «возлюбленные»; некоторые хадисы считают, что это Абу Муса аль-Ашари . [19] [ Коран 5:54 ] Стих 54 сохраняется в нижнем тексте хана'1 . [20]
Мнение шиитов [ править ]
В шиитской интерпретации этого стиха Бог использовал единственную форму «валиюкум», подразумевая, что «вилайят» (попечительство над верующими) - это единый проект. Другими словами, вилайат посланника и вилайя Али проистекает из корня вилайата Бога . Слово «вали» в контексте этого стиха не может означать «друг», потому что в Коране нет ни одного стиха, где бы Бог сказал, что любой из его посланников является другом или помощником своих последователей. Кроме того, если стих подразумевает «вилайах» в смысле друга или помощника, тогда форма единственного числа «валийукум» не использовалась бы, но форма множественного числа «авлийа'укум» была бы подходящей, потому что «цитата необходима ]
Тахир уль Кадри пишет об этом стихе: [21] хадис приписывается Аммар бин Ясир отчеты: [ править ]
Сунниты склонны рассматривать это с разных точек зрения.
Шииты склонны рассматривать это как сахих .
Стихи 72 и 73 [ править ]
В Коране: Энциклопедия говорится: «Возражение Корана против христианской практики - это ширк христианства , его поклонение Иисусу, Марии и святым« в уничижении Аллаха ». Вера в Троицу не имеет оправдания, потому что Иисус никогда бы не попустительствовал такое понятие ». [22]В «Сахих Интернэшнл»: «(72) Они определенно не поверили тем, кто говорят:« Аллах - Мессия, сын Марии », в то время как Мессия сказал:« О дети Израиля, поклоняйтесь Аллаху, моему Господу и вашему Господу ». тот, кто связывает других с Аллахом - Аллах запретил ему Рай, и его убежище - Огонь. И нет помощников для грешников. (73) Они определенно не поверили, кто сказал, что Аллах - третий из трех. Бог, кроме одного Бога. И если они не откажутся от того, что они говорят, несомненно, постигнет неверующих среди них мучительное наказание ". [23] [ Коран 5: 72–73 ]
Стих 90 [ править ]
В стихе 90 говорится: «О вы, действительно уверовавшие в наркотики, азартные игры, [жертвоприношение на] каменных жертвенниках [не Аллаху] и предсказательные стрелы - всего лишь осквернение работы сатаны, так что избегайте этого, чтобы вы могли быть успешным." В Коране содержится четкое указание мусульманам избегать алкоголя и азартных игр. [24]
См. Также [ править ]
- Исламский взгляд на Троицу
- Ширк (ислам)
Ссылки [ править ]
- ↑ Доктор Мустафа Хаттаб , Ясный Коран
- ^ Andrijašević, Младен (4 июля 2009). «Обама цитирует стих 5:32, пропускает 5:33» . Американский мыслитель . Дата обращения 5 мая 2016 .
- ^ Amuhd (7 июля 2015). «Кто убивает человека (несправедливо)… он как будто убил все человечество… Коран 5:32» . Телеграф . Архивировано из оригинала 8 марта 2016 года . Дата обращения 5 мая 2016 .
- ^ Заимов Стоян (24 августа 2016). «Американские мусульмане осуждают ИГИЛ на рекламном щите в Фениксе, говорят, что ислам - это религия мира, а не террора» . Христианская почта . Проверено 9 октября +2016 .
- ^ Уэрри, Элвуд Моррис (1896). Полный указатель текста продажи, предварительных рассуждений и примечаний . Лондон: Кеган Пол, Тренч, Трубнер и Ко. Эта статья включает текст из этого источника, который находится в общественном достоянии .
- ↑ Авель. «Авель - Онтология коранических понятий из Коранического арабского корпуса» . Corpus.quran.com . Проверено 17 декабря 2015 .
- ↑ Эль Фадл, Халед Абу (2006). «Восстание». В Джейн Даммен МакОлифф (ред.). Энциклопедия Корана . 4 . Брилл. п. 364.
Q 5:33 [...] Стих (известный как аят аль-хираба)
- ^ Джавед Ахмад Гамиди , Мизан , Уголовный закон ислама , Аль-Mawrid архивации 2007-01-27 в Wayback Machine
- ^ Амин, Эльсайед (2014). Восстановление джихада: кораническая критика терроризма . Kube Publishing. п. 133. ISBN. 9780860375982. Дата обращения 9 ноября 2015 .
Ни слово хираба, ни трехбуквенный корень глагола хараба не встречаются в Коране, хотя форма глагольного существительного (например, хираба) часто используется в классических и современных книгах по исламской юриспруденции.
- ↑ Эль Фадл, Халед Абу (2006). «Восстание». В Джейн Даммен МакОлифф (ред.). Энциклопедия Корана . 4 . Брилл. п. 364.
- ^ Амин, Эльсайед (2014). Восстановление джихада: кораническая критика терроризма . Kube Publishing. С. 132–3. ISBN 9780860375982. Дата обращения 9 ноября 2015 .
- ^ Коран . Центр взаимодействия мусульман и евреев, Университет Южной Калифорнии . 2008. Архивировано из оригинала 18 июня 2017 года.
- ^ Макбет, Джон (8 ноября 2016 г.). «Исследование о богохульстве подрывает светские устои Индонезии» . Национальный . Проверено 18 ноября +2016 .
- ↑ Шафи, Мухаммед . Маарифул Коран . п. 187.
Мусульмане могут обращаться с немусульманами в духе терпимости, сочувствия, доброй воли, равноправия, справедливости, благосклонности и доброты, почти во всем в рамках этой линии поведения.
Фактически, они должны это делать, потому что их этому научили.
Но то, что не разрешено, - это крепкая дружба и неразборчивая близость, которые могут искажать отличительные черты ислама.
Это проблема, известная как
«Тарк аль-Мувалат»,
чтобы воздерживаться от глубокой (дружбы) в исламской терминологии.
- ^ Гамиди, Джавед Ахмед . Аль-Баян .
- ^ "Сура 5:51, 3:28, 4: 144 Объяснение" . Откройте для себя истину . 2017-01-23 . Проверено 5 июня 2020 .
- ^ Behnam Sadeghi & Мохсен Goudarzi, " Сана и происхождение Корана ", Der Islam , 87 (2012), 37.
- ^ Перевод Джорджа Сейла
- ^ Хадисов Хвала Ash`Aris
- ^ Behnam Sadeghi & Мохсен Goudarzi, " Сана и происхождение Корана ", Der Islam , 87 (2012), 37.
- ^ Гадир декларации, Др Тахир аль-Кадирийского, Page 48 и 49 [1] архивации 2006-10-20 в Wayback Machine [2]
- ^ Лиман, Оливер, изд. (2006). «Коран: энциклопедия» (PDF) . Рутледж . С. 144–145. ISBN 0-415-32639-7. Проверено 22 ноября 2014 года .
- ^ Сахих Интернэшнл
- ^ "Транслитерация суры Майды" . Мой ислам . 19 апреля 2019 . Проверено 19 апреля 2019 года .
Внешние ссылки [ править ]
- Произведения, связанные со Священным Кораном (Маулана Мухаммед Али) / 5. Еда в Wikisource
- Коран 5 Очистить перевод Корана