Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Шмот , Шмот , или Шмот ( שְׁמוֹת - иврит для «имен» , второе слово и первым отличительным слово , из parashah ) является тринадцатым еженедельно часть Торы ( פָּרָשָׁה , parashah ) в ежегодном еврейского цикла чтения Торы и первый в Книге Исход . Это Исход 1: 1–6: 1 . Парашах рассказывает о страданиях израильтян в Египте , сокрытии и спасении младенца Моисея , Моисея в Египте.Мадианитян , призвание Моисея, обрезание в пути, встреча старейшин и Моисей перед фараоном .

Он состоит из 6762 еврейских букв, 1763 еврейских слов , 124 стихов и 215 строк в Свитке Торы. [1] Евреи читают его в тринадцатую субботу после Симхат Торы , обычно в конце декабря или в январе. [2]

Дочь фараона находит Моисея в Ниле (картина Эдвина Лонга 1886 года )

Чтения [ править ]

В традиционном чтении Торы в субботу парашах делится на семь чтений, или עליות , aliyot . В масоре в Танахе ( Библии на иврит ), Parashat Шмот имеет шесть «открытую часть» ( פתוחה , petuchah ) подразделение (примерно эквивалентны параграфы, часто сокращенное с еврейской буквой פ ( пэ )). Парашат Шмот имеет еще два подразделения, называемых «закрытая часть» ( סתומה , сетума ) (сокращенно еврейской буквой ס ( самех)) внутри открытых порционных разделов. Первая открытая часть делит первое чтение. Вторая открытая часть закрывает остаток первого и частично второго показаний. Третья открытая часть закрывает остаток второго и частично третьего показаний. Четвертая открытая часть покрывает остаток третьего и всех четвертого и пятого показаний. Пятая открытая часть делит шестое чтение. А шестая открытая часть покрывает остаток шестого и всех седьмых чтений. Закрытые разделы разделяют третье и четвертое чтения и завершают седьмое чтение. [3]

Израиль в Египте (1867 картина Эдварда Пойнтера )
Фараон отмечает важность еврейского народа (акварель Джеймса Тиссо, около 1896–1902 гг. )

Первое чтение - Исход 1: 1–17 [ править ]

В первом чтении 70 потомков Иакова спустились в Египет, и израильтяне плодились и наполнили землю. [4] Здесь заканчивается первая открытая часть. [5]

Иосиф и все его поколение умерли, и над Египтом восстал новый фараон, который не знал Иосифа. [6] Он сказал своему народу, что израильтяне стали слишком многочисленными и требовали хитрости, чтобы они не умножились и в войне не присоединились к врагам Египта. [7] Таким образом , египтяне установить надсмотрщик над израильтянами , чтобы смирить их бремя - и израильтяне построили магазин-город для фараона, Пиф и Раамсеса - но тем более , что египтяне изнуряли его, тем больше они умножаются. [8] Египтяне ожесточили жизнь израильтян тяжелым служением в кирпиче и строительном растворе и в поле. [9] Фараон сказал еврейским повитухам Шифра иФуа, что, когда они освободили еврейских женщин, они должны были убить сыновей, а дочерей оставить в живых. [10] Но повивальные бабки боялись Бога и ослушались фараона, спасая младенцев. [11] На этом первое чтение заканчивается. [12]

Обретение Моисея (картина Лоуренса Альма-Тадема, 1904 г.)
Дочь фараона принимает мать Моисея (акварель Джеймса Тиссо, около 1896–1902 гг.)

Второе чтение - Исход 1: 18–2: 10 [ править ]

Во втором чтении фараон спросил акушерок, почему они спасли мальчиков, и акушерки сказали фараону, что еврейские женщины были более энергичными, чем египетские женщины, и рожали раньше, чем акушерка успела к ним добраться. [13] Бог вознаградил повивальных бабок, потому что они боялись Бога, и Бог создал им дома. [14] Израильтяне продолжали умножаться, и фараон приказал всему своему народу бросить каждого новорожденного мальчика в реку , оставив девочек в живых. [15] Вторая открытая часть заканчивается здесь концом главы 1 . [16]

Продолжая читать главу 2 , у пары левитов родился мальчик, и женщина прятала его три месяца. [17] Когда она больше не могла прятать его, она сделала ковчег из камыша, намазала его слизью и смолой, поместила мальчика внутрь и положила в реку. [18] Пока его сестра смотрела, дочь фараона пришла искупаться в реке, увидела ковчег и послала свою служанку за ним. [19] Она открыла его, увидела плачущего мальчика и сжалилась над ним, узнав, что он был одним из еврейских детей. [20] Его сестра спросила дочь фараона, должна ли она вызвать кормилицу из еврейских женщин, и дочь фараона согласилась. [21]Девушка позвала мать ребенка, и дочь фараона наняла ее кормить ребенка для нее. [22] Когда ребенок вырос, его мать привела его к дочери фараона, которая приняла его как своего сына, назвав его Моисеем, потому что она вытащила его из воды. [23] На этом второе чтение заканчивается. [24]

Моисей, защищающий дочерей Джетро (картина Россо Фиорентино около 1523 года )
Моисей и дочери Иофора (картина Чиро Ферри, около 1660–1689 гг. )

Третье чтение - Исход 2: 11–25 [ править ]

В третьем чтении, когда Моисей вырос, он пошел к своим братьям и увидел их бремя. [25] Он увидел египтянина, поражающего еврея, он посмотрел туда и сюда, и, когда он никого не увидел, он ударил египтянина и спрятал его в песке. [26] Когда он вышел на следующий день, он натолкнулся на двух дерущихся евреев и спросил обидчика, почему тот ударил своего товарища. [27] Этот человек спросил Моисея, кто сделал его царем, спрашивая, намеревается ли он убить его, как он сделал египтянина, так что Моисей понял, что его дело было известно. [28] Услышав это, фараон хотел убить Моисея, но Моисей убежал в Мадианитян, где сел у колодца. [29]Священник семи дочерей Мадианитян пришел поить стадо своего отца, но пастухи прогнали их. [30] Моисей встал и помог дочерям и напоил их стадо. [31] Когда они пришли домой к своему отцу Рагуилу , он спросил, как они смогли вернуться домой так рано, и они объяснили, как египтянин избавил их от пастухов, а также набрал воды для стада. [32] Затем Рагуил спросил своих дочерей, почему они оставили этого человека там, и сказал им, чтобы они перезвонили ему, чтобы присоединиться к ним за трапезой. [33] Моисей был доволен тем, что жил с этим человеком, и отдал Моисею свою дочь Сепфору замуж. [34]У Моисея и Сепфоры был мальчик, которого Моисей назвал Гирсоном , сказав, что он был пришельцем в чужой стране. [35] На этом заканчивается третья открытая часть. [36]

В продолжении чтения фараон умер, и израильтяне стонали под своим рабством и взывали к Богу, и Бог услышал их и вспомнил завет Бога с Авраамом , Исааком и Иаковом. [37] Третье чтение и закрытая часть здесь заканчиваются концом главы 2 . [38]

Моисей у Неопалимой купины (картина Доменико Фетти около 1615–1617 годов )
Зов Моисея (иллюстрация с библейской карточки, изданной в 1900 году компанией Providence Lithograph Company)

Четвертое чтение - Исход 3: 1–15 [ править ]

В четвертом чтении, в главе 3 , когда Моисей пас стадо своего тестя Иофора на горе Божьей, Хорив (другое название библейской горы Синай ), ангел Божий явился ему в пламени. посреди куста, который горел, но не сгорел . [39] Бог воззвал к Моисею из куста, и Моисей ответил: «Вот Я». [40] Бог сказал Моисею не приближаться и снять обувь, потому что место, на котором он стоял, было святой землей. [41]Бог назвал себя Богом Авраама, Исаака и Иакова, сообщил, что видел страдания израильтян и слышал их крик, и обещал избавить их из Египта в Ханаан , землю, где течет молоко и мед. [42] Бог сказал Моисею, что Бог послал Моисея к фараону, чтобы вывести израильтян из Египта, но Моисей спросил, кто он такой, чтобы он сделал это. [43] Бог сказал Моисею, что Бог будет с ним, и после того, как он выведет их из Египта, он будет служить Богу на той горе. [44] Моисей спросил Бога, кого, по его словам, послал его к израильтянам, и Бог сказал: «Я буду тем, чем Я буду» ( אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה , Ehyeh-Asher-Ehyeh ), и сказал Моисею сказать израильтянам, что » Я буду" (אֶהְיֶה , Ehyeh ) послал его. [45] Бог сказал Моисею сказать израильтянам, что Господь ( יְהוָה , YHVH ), Бог их отцов, Бог Авраама, Исаака и Иакова, послал его, и это будет имя Бога навеки. [46] На этом четвертое чтение заканчивается. [47]

Пятое чтение - Исход 3: 16–4: 17 [ править ]

В пятом чтении Бог повелел Моисею рассказать старейшинам Израиля о том, что обещал Бог, и предсказал, что они прислушаются к Моисею и пойдут с ним, чтобы сказать фараону, что Бог встретился с ними, и попросить фараона позволить им уйти на три дня ». путешествие в пустыню, чтобы принести жертву Богу. [48] Бог знал, что фараон не отпустит их, если его не заставит сильная рука, поэтому Бог поразит Египет чудесами, а затем фараон отпустит их. [49] Бог хотел, чтобы египтяне относились к израильтянам благосклонно, чтобы израильтяне не уходили с пустыми руками, но каждая женщина просила бы у своего соседа драгоценности и одежду, а израильтяне разделили египтян. [50]Моисей предсказал, что они не поверят ему, поэтому Бог сказал ему бросить свой жезл на землю, и он превратился в змея , и Моисей убежал от него. [51] Бог сказал Моисею взять его за хвост, он так и сделал, и оно снова стало жезлом. [52] Бог объяснил, что это было сделано для того, чтобы они могли поверить, что Бог явился Моисею. [53] Тогда Бог сказал Моисею положить руку ему в пазуху, он так и сделал, и когда он вынул ее, рука его была покрыта проказой , бела, как снег. [54] Бог сказал ему снова положить руку себе за пазуху, он так и сделал, и когда он вынул ее, она вернулась в нормальное состояние. [55]Бог предсказал, что если они не примут во внимание первое знамение, то поверят второму знамению, а если они не поверят этим двум знамениям, тогда Моисей должен взять воду из реки и вылить ее на землю, и вода будет стать кровью. [56] Моисей возразил, что он не словесный человек, но не умеет говорить, но Бог спросил того, кто создал уста человеческие, чтобы Моисей пошел, и Бог научит его, что сказать. [57] Моисей умолял Бога прислать кого-нибудь еще, и Бог разгневался на Моисея. [58] Бог сказал, что хорошо говорящий брат Моисея Аарон идет ему навстречу, Моисей скажет ему слова, которым Бог научит их, он будет выразителем Моисея, и Моисей будет для него как Бог. [59]И Бог сказал Моисею взять с собой свой посох, чтобы творить знамения. [60] На этом пятое чтение и четвертая открытая часть заканчиваются. [61]

Джетро и Моисей (акварель Джеймса Тиссо, около 1896–1902 гг.)

Шестое чтение - Исход 4: 18–31 [ править ]

В шестом чтении Моисей вернулся к Иофору и попросил его позволить ему вернуться в Египет, и Иофор велел ему уйти с миром. [62] Бог сказал Моисею, что он может вернуться, потому что все люди, которые пытались убить его, были мертвы. [63] Моисей взял свою жену и сыновей и жезл Божий и вернулся в Египет. [64] Бог сказал Моисею непременно совершить для фараона все чудеса, которые Бог вложил в его руку, но Бог ожесточит его сердце , и он не отпустит людей. [65] И Моисей должен был сказать фараону, что Израиль был первенцем Бога, и фараон должен был отпустить сына Божьего, чтобы служить Богу, и если он откажется, Бог убьет первенца фараона. [66]По пути в ночлежке Бог пытался убить его. [67] Тогда Сепфора взяла кремень и сделала обрезание своему сыну, и коснулась им ног его, говоря, что он был ее кровным женихом, поэтому Бог оставил его в покое. [68] На этом пятая открытая часть заканчивается. [69]

Моисей и Аарон говорят с людьми (акварель Джеймса Тиссо, около 1896–1902 гг.)

Пока чтение продолжается, Бог сказал Аарону пойти в пустыню на встречу с Моисеем, и он пошел, встретил его на горе Божьей и поцеловал его. [70] Моисей рассказал ему все, что сказал Бог, и они собрали израильских старейшин, и Аарон рассказал им, что сказал Бог, и явил знамения. [71] Люди уверовали, и когда они услышали, что Бог вспомнил о них и увидел их бедствия, они склонили свои головы и поклонились. [72] Шестое чтение здесь заканчивается концом главы 4 . [73]

Моисей говорит с фараоном (акварель Джеймса Тиссо, около 1896–1902 гг.)

Седьмое чтение - Исход 5: 1–6: 1 [ править ]

В седьмом чтении, в главе 5 , Моисей и Аарон сказали фараону, что Бог сказал отпустить народ Божий, чтобы они могли устроить праздник Богу в пустыне, но фараон спросил, кто такой Бог, чтобы он отпустил Израиль. [74] Они сказали, что Бог встретился с ними, и попросили фараона отпустить их на три дня в пустыню и принести жертву Богу, чтобы Бог не поразил их язвой или мечом. [75] Фараон спросил их, почему они заставили людей отдохнуть от своей работы, и приказал надсмотрщикам возложить на них более тяжелую работу и больше не давать им солому для изготовления кирпича, а заставить их пойти и собрать себе солому, чтобы сделать то же самое. квота кирпича. [76]

кирпичная в древнем Египте (иллюстрация после тех , в Рехмире «s могила с 1881 годом книги Библии и наукой по Томасу Lauder Брантон )

Люди рассыпались собирать солому, а надсмотрщики избили израильских офицеров, спрашивая, почему они не выполнили норму производства кирпича, как прежде. [77] Израильтяне кричали фараону, спрашивая, почему он так жестоко обращался со своими слугами, но он сказал, что они бездельничали, если у них было время попросить пойти и принести жертву Богу. [78] И офицеры встретили Моисея и Аарона, когда они пришли после встречи с фараоном, и обвинили их в том, что они заставили израильтян ненавидеть фараона и его слуг и дать им оружие, чтобы убить народ. [79]

В мафтир ( מפטיר ) чтении, которое завершает парашах, [80] Моисей спросил Бога, почему Бог так плохо поступил с людьми и почему Бог послал его, поскольку с тех пор, как он пришел к фараону, чтобы говорить от имени Бога, он поступил так. плохо с людьми, и Бог не избавил людей. [81] И Бог сказал Моисею, что теперь он увидит, что Бог сделает с фараоном, ибо сильной рукой он отпустит людей, и сильной рукой он изгонит их из своей земли. [82] Седьмое чтение, закрытая часть и парашах на этом заканчиваются. [83]

Показания по трехлетнему циклу [ править ]

Евреи, читающие Тору в соответствии с трехлетним циклом чтения Торы, читают парашах по следующему расписанию: [84]

Земля, текущая с молоком и медом (иллюстрация из библейских сокровищ Генри Дэвенпорта Нортропа 1894 года )

В древних параллелях [ править ]

Парашах имеет параллели в этих древних источниках:

Исход, глава 3 [ править ]

Исход 3: 8 и 17 , 13: 5 и 33: 3 , Левит 20:24 , Числа 13:27 и 14: 8 и Второзаконие 6: 3 , 11: 9 , 26: 9 и 15 , 27: 3 , и 31:20описывают Землю Израиля как землю, текущую «молоком и медом». Точно так же среднеегипетская (начало второго тысячелетия до н. Э.) Сказка о Синухе Палестина описывала Землю Израиля или, как ее называли в египетской сказке, землю Яа: «Это была хорошая земля, называемая Яа. В ней были инжир и виноград. В нем было больше вина, чем воды. Обильно было его меда, обильно было масла. На его деревьях росли всевозможные плоды. Там был ячмень, и там был ячмень, и не было конца разного рогатого скота ». [85]

Во внутреннем библейском толковании [ править ]

Парашах имеет параллели или обсуждается в следующих библейских источниках: [86]

Исход, глава 1 [ править ]

В докладе Исход 1: 7 , что израильтяне были плодотворными и умноженные отголоски Бытие 47:27 .

Моисей и Иофор (картина Яна Викторса около 1635 года )

Исход, глава 2 [ править ]

Встреча Моисея и Сепфоры у колодца в Исход 2: 15–21 - третья встреча Торы из нескольких встреч у водопоя, ведущих к браку. К тому же типу сцены относятся встреча слуги Авраама (от имени Исаака) с Ревеккой у колодца в Бытие 24: 11–27 и встреча Иакова с Рахили у колодца в Бытие 29: 1–12 . Каждый из них включает в себя (1) поездку в далекую страну, (2) остановку у колодца, (3) молодую женщину, подходящую к колодцу за водой, (4) героическое рисование воды, (5) молодую женщину возвращение домой, чтобы доложить своей семье, (6) приходящий мужчина, приведенный в семью, и (7) последующий брак. [87]

Роберт Уилсон отметил, что язык, используемый в Исходе 2:23 и 3: 7–9 для сообщения об избавлении Израиля от Египта, перекликается с языком, который используется в 1 Царств 9:16 для сообщения о возвышении Саула . [88]

В Исходе 2:24 и 6: 5–6 Бог вспомнил о завете Бога с Авраамом, Исааком и Иаковом, чтобы освободить израильтян из египетского рабства. Точно так же Бог вспомнил о Ное, чтобы спасти его от потопа в Бытие 8: 1 ; Бог обещал помнить о Божьем завете не разрушать Землю снова потопом в Бытие 9: 15–16 ; Бог вспомнил, как Авраам спас Лота от разрушения Содома и Гоморры в Бытие 19:29 ; Бог вспомнил Рахиль, чтобы избавить ее от бездетности в Бытие 30:22.; Моисей призвал Бога помнить о Божьем завете с Авраамом, Исааком и Иаковом, чтобы избавить израильтян от гнева Бога после случая с Золотым тельцом в Исходе 32:13 и Второзаконии 9:27 ; Бог обещает «вспомнить» Божий завет с Иаковом, Исааком и Авраамом об освобождении израильтян и Земли Израиля в Левите 26: 42–45 ; Израильтяне должны были трубить в свои трубы, чтобы их помнили и избавили от врагов в Числах 10: 9 ; Самсон призвал Бога избавить его от филистимлян в Судей 16:28 ; Ханнамолился, чтобы Бог вспомнил о ней и избавил от бездетности в 1 Царств 1:11, а Бог вспомнил молитву Анны о том, чтобы избавить ее от бездетности в 1 Царств 1:19 ; Езекия призвал Бога помнить о верности Езекии в избавлении его от болезней в 4 Царств 20: 3 и Исайи 38: 3 ; Иеремия призвал Бога помнить о Божьем завете с израильтянами не осуждать их в Иеремии 14:21 ; Иеремия призвал Бога помнить его и думать о нем, и отомстить за него его гонителям в Иеремии 15:15; Бог обещает помнить о Божьем завете с израильтянами и установить вечный завет в Иезекииля 16:60 ; Бог помнит крик смиренных на Сионе отомстить за них в Псалме 9:13 ; Давид призвал Бога помнить о Божьем сострадании и милосердии в Псалме 25: 6 ; Асаф призывал Бога помнить о Божьем собрании, чтобы избавить их от врагов в Псалме 74: 2 ; Бог вспомнил, что израильтяне были всего лишь людьми в Псалме 78:39 ; Езрахитянин Итан призвал Бога вспомнить, как коротка была жизнь Итана в Псалме 89:48; Бог помнит, что люди - всего лишь прах в Псалме 103: 14 ; Бог помнит Божий завет с Авраамом, Исааком и Иаковом в Псалме 105: 8–10 ; Бог вспоминает слово Бога Аврааму, чтобы освободить израильтян в Землю Израиля в Псалме 105: 42–44 ; Псалмопевец призывает Бога помнить о нем как о благоволении Божьего народа, думать о нем при Божьем спасении, чтобы он мог созерцать процветание Божьего народа в Псалме 106: 4–5 ; Бог вспомнил о Божьем завете и по милости Божьей раскаялся, освободив израильтян после их восстания и беззакония в Псалме 106: 4–5 ; Псалмопевец в Псалме 118: 49 призывает Бога вспомнить слово Божье, обращенное к слуге Божьему, чтобы дать ему надежду.; Бог вспомнил о нас в нашем низком положении, чтобы избавить нас от врагов в Псалме 136: 23–24 ; Иов призвал Бога помнить его, чтобы избавить его от гнева Божьего в Иове 14:13 ; Неемия молился Богу вспомнить Божье обещание Моисею освободить израильтян из плена в Неемии 1: 8 ; и Неемия молился Богу, чтобы он помнил его и избавил его навсегда в Неемии 13: 14–31 .

Исход, глава 4 [ править ]

Еврейская Библия сообщает кожное заболевание ( צָּרַעַת , tzara'at ) и человек , пострадавших от болезни кожи ( מְּצֹרָע , metzora ) в нескольких местах, часто (и иногда неправильно) переводится как «проказы» и «прокаженным» . В Исходе 4: 6 , чтобы помочь Моисею убедить других, что Бог послал его, Бог повелел Моисею положить руку ему в пазуху, и когда он вынул ее, его рука была «прокаженной» (( רמְצֹת , m'tzora'at ), белый, как снег ". В Левите 13–14 Тора устанавливает правила при кожных заболеваниях ( צָּרַעַת , tzara 'в ) и человек, страдающий кожным заболеванием (מְּצֹרָע , метзора ). В Числах 12:10 после того, как Мариам заговорила против Моисея, облако Бога удалилось из скинии собрания, и «Мариам была прокажена ( מְצֹרַעַת , m'tzora'at ), бела как снег». Во Второзаконии 24: 8–9 Моисей предупреждал израильтян в случае кожного заболевания ( צָּרַעַת , tzara'at ) прилежно соблюдать все, чему их учат священники, помня о том, что Бог сделал с Мариам. В 4 Царств 5: 1–19 (часть хафтары параша Тазрии ) пророк Елисей исцеляет Неемана., Командующий армией царя Сирийского , который был «прокаженным» ( מְּצֹרָע , metzora ). В 2 Царств 7: 3-20 (часть гафтара для parashah Metzora ), история рассказана из четырех «прокаженных» ( מְצֹרָעִים , m'tzora'im ) у ворот во время арамейцами осады Самарии . И во 2 Паралипоменон 26:19 , после того как царь Озия попытался возжечь фимиам в Храме в Иерусалиме , «проказа ( צָּרַעַת , tzara'at ) вспыхнула на его лбу».

В ранней нераббинской интерпретации [ править ]

Парашах имеет параллели или обсуждается в этих ранних нераббинских источниках: [89]

Исход, глава 1 [ править ]

Филон объяснил, что фараон приказал оставить в живых младенцев-девочек, потому что женщины были не склонны и не годны для войны, а фараон приказал уничтожить младенцев-мальчиков, потому что изобилие мужчин могло быть крепостью, которую трудно взять и трудно разрушить. [90]

Моисей, попирающий корону фараона (иллюстрация Энрико Темпестини, 1846 г.)

Глава 2 [ править ]

Иосиф сообщил, что дочь фараона по имени ТермутисОна увидела Моисея таким замечательным ребенком, что усыновила его как своего сына, не имея собственного ребенка. Однажды она отнесла Моисея к своему отцу фараону, показала Моисея фараону и сказала, что думает сделать Моисея своим преемником, если у нее не будет собственного законного ребенка. Дочь фараона сказала, что Моисей был божественным обликом и великодушным умом, что она приняла его от реки и что она считает правильным усыновить его и сделать наследником царства фараона. Она отдала ребенка в руки фараону, и фараон обнял его и из-за своей дочери любезно возложил свою корону на голову ребенка. Но Моисей бросил корону на землю и наступил на нее. Когда книжник увидел это, он попытался убить Моисея, крича, что это ребенок был предсказан, что если египтяне убьют его,они больше не будут в опасности. Писец сказал, что сам Моисей подтвердил предсказание, попирая венец фараона. Книжник призвал фараона забрать Моисея и избавить египтян от страха. Но дочь фараона помешала писцу и похитила Моисея. И фараон не приказал убить Моисея, потому что Бог склонил фараона пощадить его.[91]

Горящая купина (картина Себастьяна Бурдона XVII века в Эрмитаже )

Глава 3 [ править ]

Филон рассказал, что, когда Моисей вел свое стадо, он наткнулся на рощу в долине, где увидел куст, который внезапно загорелся, но никто не поджег его. Будучи полностью охваченным пламенем, как если бы огонь исходил из фонтана, проливающего на него огонь, он, тем не менее, оставался целым, не сгорая, как если бы он использовал огонь в качестве топлива для себя. В центре пламени была прекрасная форма, самый богоподобный образ, излучающий свет более яркий, чем огонь, который любой мог бы вообразить как образ живого Бога. Но Филон сказал называть его ангелом, потому что он просто рассказывал о событиях, которые должны были произойти, в тишине более отчетливо, чем любой голос. Ибо горящий куст был символом угнетенных людей, а горящий огонь - символом угнетателей.А тот факт, что горящий куст не был сожжен, символизировал, что угнетенные таким образом люди не будут уничтожены теми, кто напал на них, но что их враждебность будет безуспешной и бесплодной. Ангел был символом Промысла Божьего.[92]

В классической раввинской интерпретации [ править ]

Парашах обсуждается в этих раввинских источниках эпохи Мишны и Талмуда : [93]

Исход, глава 1 [ править ]

Рабби Симеон бен Йохай сделал вывод из 1 Царств 2:27, что Шехина была с израильтянами, когда они были изгнаны в Египет, и что Шехина шла с израильтянами, куда бы они ни были изгнаны, демонстрируя, насколько любимы израильтяне в глазах Бога. [94]

Мидраш выводится из слов «Вот имена сынов Израилевых» в книге Исход 1: 1 , что Израиль равный по значимости к Богу с воинству небесному. В Исходе 1: 1 говорится «имена», а в Псалме 147: 4 также говорится «имена» по отношению к звездам, когда о Боге говорится: «Он считает число звезд; Он дает им все имена». Итак, когда Израиль спустился в Египет, Бог тоже сосчитал их число. Поскольку они были уподоблены звездам, Бог назвал их всех по именам. Следовательно, Исход 1: 1 говорит: «Это имена». [95]

Sifre спросил , почему Исход 1: 5 делает особое внимание Иосифа «Иосиф был уже в Египте,» когда читатель уже знает это. Сифре объяснил, что таким образом Писание имеет в виду рассказать о праведности Иосифа. Иосиф пас стадо Иакова, и хотя фараон сделал Иосифа царем в Египте, он остался Иосифом в своей праведности. [96]

Поскольку Исход 1: 6 сообщает, что «Иосиф умер и все его братья», мидраш сообщает, что раввины пришли к выводу, что Иосиф умер раньше своих братьев. Рабби Иуда ханаси учил, что Иосиф умер раньше своих братьев, потому что Иосиф «приказал своим слугам врачам бальзамировать его отца» (как сообщает Бытие 50: 2 ). Но раввины учили, что Иаков приказал своим сыновьям бальзамировать его, поскольку в Бытии 50:12 говорится, что «его сыновья сделали с ним, как он им повелел». По словам раввинов, Иосиф умер раньше своих братьев, потому что Иуда почти пять раз сказал Иосифу: «раб твой, мой отец, твой раб, мой отец» (четыре раза он сам в Бытие 44:24 , 27 ,30 , и31 , и однажды вместе со своими братьями в Бытие 43:48 ), но Иосиф услышал это и промолчал (не исправляя Иуду, чтобы показать смирение по отношению к своему отцу). [97] В качестве альтернативы, Вавилонский Талмуд сообщает, что рабби Шама, сын рабби Танины, учил, что Иосиф умер раньше своих братьев, о чем свидетельствует приказ в Исход 1: 6 , потому что он вел себя с видом превосходства, а те, кто этого не сделал, служение в роли лидера продолжилось после его смерти. [98]

Чем больше египтяне притесняли израильтян, тем больше увеличивалось число израильтян. (Иллюстрация 1984 года Джима Пэджетта, любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Читая сообщение из Исхода 1: 7 , «сыновья Израилевы были плодовитыми и размножились в изобилии», мидраш учил, что каждая женщина рожала по шесть детей при каждом рождении (в Исходе 1: 7 есть шесть глаголов, подразумевающих плодовитость). В другом Мидраше говорится, что каждая женщина рожала 12 детей при каждом рождении, потому что слово «плодоносный» ( פָּרוּ , paru ) подразумевает два, «умноженные» ( וַיִּשְׁרְצוּ , ва-йишерецу ), еще два, « умноженные » ( וַיִּרְבּוּ , ва -yirbu ) еще два, «выросли» ( וַיַּעַצְמוּ , va-ye'atzmu ) еще два, «сильно, очень»( בִּמְאֹד מְאֹד ,би-ме'од ме'од ) еще два, и «земля наполнилась ими» ( וַתִּמָּלֵא הָאָרֶץ אֹתָם , va-timalei ha'aretz otam ) еще два, всего 12. Мидраш советовал читателю не удивляться, так как скорпион , который в Мидраше считался одним из роящихся существ ( шерацим , который похож на וַיִּשְׁרְצוּ , ва-йишеретцу ), рождает за раз 70 потомков. [99]

Затем к власти в Египте пришел новый царь, или фараон. (Иллюстрация 1984 года Джима Пэджетта, любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Tosefta вывел из Исход 1: 7 , что до тех пор , как Иосиф и его братья были живы, израильтяне пользовались величие и честь, но после того, как Иосиф умер (как сообщалось в книге Исход 1: 6 ), возник новый фараон , который принял совет против израильтян (как сообщается в Исходе 1: 8–10 ). [100]

Рав и Самуил разошлись в своем толковании Исхода 1: 8 . Один сказал, что «новый» фараон, который не знал Иосифа, на самом деле был другим человеком, буквально читая слово «новый». Другой сказал, что только указы фараона были новыми, поскольку нигде в тексте не говорится, что бывший фараон умер, а новый фараон правил вместо него. Гемара интерпретировали слова : «Кто не знал Иосифа» в книге Исход 1: 8 означает , что он издал указы против израильтян , как если бы он не знал Иосифа. [101]

Египтяне обременяли израильтян бременем (гравюра на дереве Юлиуса Шнорра фон Карольсфельда из Die Bibel в Бильдерне 1860 г. )

Скорбь израильтян [ править ]

Тосефта сделал вывод из Исхода 1: 8, что фараон первым начал грешить перед людьми, и поэтому Бог первым ударил его, но остальные не избежали. [102] Точно так же некий Бараита учил, что фараон впервые придумал план против Израиля в Исходе 1: 9 , и поэтому был сначала наказан, когда в Исходе 7:29 лягушки напали «на [него] и [его] народ, и на всех [его] слуг ". [103]

Египтяне уничтожены (акварель Джеймса Тиссо, около 1896–1902 гг.)

Гемара отметила, что в Исходе 1:10 фараон сказал: «Пойдем, давайте поступим с ним мудро », тогда как он должен был сказать «с ними ». Рабби Шама бар Ханина сказал, что фараон имел в виду: «Давай, давайте перехитрим Спасителя Израиля». Затем фараон задумался, чем поразить их. Фараон рассудил, что если египтяне поразят израильтян огнем, то в Исаии 66: 15–16 указано, что Бог накажет египтян огнем. Если египтяне поразили израильтян мечом, то Исайя 66:16 указывает, что Бог накажет египтян мечом. Фараон пришел к выводу, что египтяне должны поразить израильтян водой, потому что, как указано вИсаия 54: 9 , Бог поклялся не навлечь другого потопа, чтобы наказать мир. Египтяне не заметили, что, хотя Бог поклялся не навлечь еще один потоп на весь мир, Бог все же может навлечь потоп только на один народ. С другой стороны, египтяне не заметили, что они могут упасть в воду, о чем свидетельствуют слова Исход 14:27 : «Египтяне побежали к ней». Все это подтверждает то, что сказал рабби Елеазар : «В котле, в котором они готовили, они сами были приготовлены - то есть с наказанием, которое египтяне уготовили для израильтян, сами египтяне были наказаны. [104]

Рабби Хийя бар Абба сказал от имени рабби Симая, что Валаам , Иов и Иофор стояли в совете фараона, когда он сформулировал этот план против израильтян. Валаам разработал план и был убит; Иов уступил и претерпел страдания; и Иофор бежал от совета фараона и, таким образом, заслужил то, чтобы его потомки сели в Зале Выточенных Камней в качестве членов Синедриона . [105]

Жестокое рабство израильтян в Египте (иллюстрация из Библии 1728 г. )

Гемара спросила, почему в Исходе 1:10 фараон выразил обеспокоенность тем, что «когда с нами постигнет война», израильтяне «оставят землю». Гемара рассудил, что фараон должен был беспокоиться о том, что «мы [египтяне] оставим землю». Раввин Абба бар Кахана пришел к выводу, что это употребление было похоже на использование человека, который боится проклятия на себя, но говорит эвфемистически в терминах проклятия на кого-то еще. [106]

Египтяне поразили израильтян (иллюстрация из Библейских картинок 1897 года и чему они нас учат , Чарльза Фостера)

Гемара отметила, что в Исходе 1:11 используется единственное число в словах «они поставили над ним надсмотрщиков », тогда как текст должен был читать «над ними ». Школа раввина Елеазара бен Симеона сделала из этого вывод, что египтяне повесили кирпичную лепешку на шею фараона, и всякий раз, когда израильтянин жаловался на его слабость, они спрашивали его: «Ты слабее фараона?» Таким образом, Гемара отметила сходство между еврейским словом «надсмотрщики» (« мисим ») и чем-то, что образует (« месим »). [107]

Гемара отметила, что в Исходе 1:11 используется единственное число в словах «чтобы поразить его своим бременем», тогда как в тексте следовало читать « они ». Из этого Гемара пришли к выводу, что в этом стихе предсказано, что фараон будет страдать от бремени Израиля. [108]

Рав и Самуил разошлись в своем толковании слов в Исходе 1:11 , «и построили они фараону города- склады ( мискенот )». Один сказал, что их назвали так, потому что они подвергли опасности ( месаккенот ) своих владельцев, а другой сказал, что это произошло из-за того, что они обнищали ( мемаскенот ) своих владельцев, поскольку хозяин объявил, что тот, кто занимается строительством, становится бедным. [109]

Рав и Самуил по-разному интерпретировали имена «Пифом и Раамсес» в Исходе 1:11 . Один сказал, что настоящее имя единственного города - Пифом, но он назывался Рамсес, потому что одно здание за другим рушились ( митрозы ). Другой сказал, что его настоящее имя - Рамсес, но называлось он Пифом, потому что устье бездны ( пи техом ) поглощало одно здание за другим. [110]

Гемара спросил , почему слова «более изнуряли его, тем больше он будет размножаться и тем больше он будет распространяться за рубежом» в книге Исход 1:12 не были выражены в прошедшем времени , как «чем больше они умножаются и тем больше они распространяются за рубежом . " Реш Лакиш истолковал этот стих, чтобы показать, что в то время Божественный Дух предсказал им, что это будет результатом несчастья. [108]

Гемара истолковала слова «И опечалились ( ва-якузу ) из-за сынов Израилевых» в Исход 1:12, чтобы учить, что израильтяне были подобны терновым шипам ( козим ) в глазах египтян. [108]

Египтяне сделали жизнь израильтян тяжелой работой. (Иллюстрация 1984 года Джима Пэджетта, любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Рабби Елеазар истолковал слова «со строгостью ( пареч )» в Исходе 1:13 как означающие, что фараон убаюкивал израильтян в рабство «нежными устами ( пех рак )». Но рабби Самуил бар Нахмани истолковал эти слова как означающие «с кропотливой работой ( периках )». [111]

Рабби Ахава, сын рабби Зейры, учил, что как салат вначале сладок (в листе) и горький в конце (в стебле), так и египтяне были сладкими для израильтян вначале и горькими в начале. конец. Египтяне были милы вначале, поскольку в Бытии 47: 6 говорится, что фараон сказал Иосифу: «Земля Египетская перед тобой; пусть твой отец и братья будут жить в лучшем из этих мест». И египтяне в конце были ожесточены, как сообщает Исход 1:14 : «И они (египтяне) сделали жизнь свою (израильтян) горькой». [112]

Египтяне заставляли израильтян работать рабами на полях и строить города из кирпича и раствора. (Иллюстрация 1984 года Джима Пэджетта, любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Рава истолковал Исход 1:14, чтобы показать, что сначала египтяне сделали жизнь израильтян горькой строением из строительного раствора и кирпича, но, в конце концов, это было сделано всеми видами полевой службы. Рабби Самуил бар Нахмани сказал от имени рабби Ионафана, что египтяне приписывали мужскую работу женщинам, а женскую работу - мужчинам. И даже раввин Елеазар, который объяснил «строгость ( פָרֶךְ , пареч )» как значение «с нежными устами» в Исход 1:13, признал, что в конце Исхода 1:14 , רֶךְ , пареч , означает « усердно трудиться». " [113]

Обнаружив четыре случая глагола «обвинять», например, в Исходе 1:22 , мидраш учил, что фараон издал для израильтян четыре указа. Сначала он приказал надсмотрщикам настоять на том, чтобы израильтяне сделали предписанное количество кирпичей. Затем он приказал надсмотрщикам не позволять израильтянам спать в своих домах, намереваясь этим ограничить их способность иметь детей. Надсмотрщики сказали израильтянам, что если они пойдут домой и поспят, то каждое утро будут терять несколько часов на работе и никогда не закончат отведенное количество кирпичей, как Исход 5:13сообщает: «И надсмотрщики были настойчивы, говоря:« Выполни свою работу »». И израильтяне спали на земле в кирпичном заводе. Бог сказал египтянам, что Бог обещал предку израильтян Аврааму, что Бог умножит своих детей, как звезды, как в Бытие 22:17 Бог обещал Аврааму: «Я благословляю тебя, а умножая умножу твоих. семя, как звезды небесные ". Но теперь египтяне хитро спланировали, чтобы израильтяне не увеличивались. Итак, Бог стал видеть, что слово Божье преобладает, и сразу же в Исходе 1:12 говорится: «Но чем больше они сокрушали их, тем больше умножались». [114]Когда фараон увидел, что израильтяне в изобилии увеличились, несмотря на его указы, он тогда постановил относительно детей мужского пола, как сообщает Исход 1: 15–16 : «И сказал царь Египта еврейским повивальным бабкам ... и он сказал: 'Когда вы выполняй роль акушерки для еврейских женщин, ты должен смотреть на табурет для рождения: если это будет сын, то убей его ». [115] Итак, наконец (как сообщает Исход 1:22 ),« фараон приказал всем его народ, говоря: «Всякого рожденного сына бросай в реку». [116]

Фараон и акушерки (акварель Джеймса Тиссо, около 1896–1902 гг.)

Праведные акушерки [ править ]

Рав Авира учил, что Бог освободил израильтян из Египта в награду за праведных женщин, живших в том поколении. Когда праведницы пошли черпать воду, Бог заставил маленьких рыбок войти в их кувшины. Когда они вытащили свои кувшины, они были наполовину полны воды и наполовину полны рыбы. Они поставили на огонь два горшка, один с водой, а другой с рыбой. Они отнесли горшки своим мужьям в поле. Они омыли, помазали и накормили их, напоили и поддерживали с ними отношения среди овчарней, как это отражено в Псалме 68:14 . [117]

Гемара истолковала Псалом 68:14, чтобы учить, что в награду за то, что они лежали среди овчарн, израильтяне заслужили трофеи египтян, отметив, что Псалом 68:14 говорит о «голубке, покрытом серебром, а ее шесты - желтым золотом». [118]

Гемара учила, что, когда израильские женщины зачали, они возвращались в свои дома, а когда пришло время родов, они рожали под яблонями, как это отражено в Песне Песней 8: 5 . Бог послал ангела омыть и выпрямить младенцев, как это сделала бы повитуха, как это отражено в Иезекииля 16: 4 . Ангел приготовил младенцам лепешки из масла и меда, как это отражено во Второзаконии 32:13 . Когда египтяне обнаружили младенцев, они пришли убить их, но земля чудесным образом поглотила младенцев, и египтяне вспахали их, как это отражено в Псалме 129: 3 . После ухода египтян младенцы прорвались сквозь землю, как проросшие растения, как это отражено в Иезекииля 16: 7.. Когда дети выросли, они стадами приходили в свои дома, как это отражено в Иезекииля 16: 7 (читая не «украшения ( баади 'адаим )», а «стада ( бе'эдре' адарим )»). И поэтому, когда Бог явился у моря, они первыми признали Божественное, сказав словами Исход 15: 2: «Это мой Бог, и я восхваляю Его». [119]

Рав и Самуил разошлись во мнениях по поводу акушерок Шифры и Фуа, с которыми фараон говорил в Исходе 1:15 . Один сказал, что это мать и дочь, а другой сказал, что они свекровь и невестка. По словам того, кто сказал, что они были матерью и дочерью, это были Иохаведа и Мириам; и согласно тому, кто сказал, что они были свекровью и невесткой, это были Иохаведа и Елисавия , вышедшие замуж за Аарона. Бараита учил в соответствии с тем, кто сказал, что они были матерью и дочерью, и учил, что Иохаведа была названа Шифра, потому что она выпрямилась ( meshapperet) конечности новорожденных. Другое объяснение заключалось в том, что ее назвали Шифра, потому что израильтяне плодились ( шепару ) и умножались в ее дни. Мириам назвали Фуа, потому что она кричала ( поа ) нерожденным детям, чтобы те вытащили их. Другое объяснение заключалось в том, что ее назвали Пуа, потому что она закричала ( поа ) с Божественным Духом, чтобы сказать: «Моя мать родит сына, который спасет Израиль». [120]

Фараон и акушерки (миниатюра на пергаменте из Золотой Агады начала XIV века , Каталония)

Гемара истолковала слова, сказанные фараоном в Исходе 1:16: «Когда ты будешь акушеркой по отношению к еврейским женщинам, ты должен смотреть на табурет для рождения ( обнаим ). Рабби Ханан учил, что фараон дал повивальным бабкам знак, что когда женщина, наклонившаяся, чтобы родить ребенка, ее бедра становились холодными, как камни ( абаним ). Другой объяснил, что слово обнаим относится к стулу для родов, в соответствии с Иеремией 18: 3, где говорится: «Тогда я пошел в дом горшечника, и вот, он работал над камнями». Подобно тому, как у горшечника бедро с одной стороны, бедро с другой стороны и блок между ними, так и у роженицы должно быть бедро с одной стороны, бедро с другой стороны, а ребенок с другой стороны. между. [120]

Рабби Ханина вывел из слов «Если это сын, то убей его» в Исходе 1:16, что фараон дал повитухам знак, что, когда женщина должна была родить сына, лицо ребенка было обращено вниз, а если дочь, лицо ребенка было обращено вверх. [120]

Рабби Хосе, сын рабби Ханины, сделал вывод из слов «им» в Исходе 1:17, что фараон предлагал повитухам, но они отказали ему. [121]

Бараита истолковал слова «но спас мальчиков живыми» в Исходе 1:17, чтобы научить, что акушерки не только не убивали младенцев мальчиков, но и снабжали их водой и едой. [122]

Богу понравилось, что повивальные бабки не повиновались приказам фараона убить младенцев, и Он благословил их собственными семьями. (Иллюстрация 1984 года Джима Пэджетта, любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Гемара истолковала ответ повивальных бабок фараону в Исходе 1:19, что израильские женщины «живы ( חָיוֹת , chayot )», как то, что они сказали ему, что израильтяне были подобны животным ( חָיוֹת , chayot ) в Бытии 49. : 9 назвал Иуду «детенышем льва», Бытие 49:17 назвало Дана «змеем», Бытие 49:21 назвало Неффалима « отпущенной ланью », Бытие 49:14 назвало Иссахара «сильным ослом», Второзаконие 33:17 назвал Иосифа «первенцем-тельцом»,Бытие 49:27назвал Вениамина «волком, который пожирает», а Иезекииль 19: 2 назвал их мать «львицей». [121]

Рав и Самуил разошлись в своем толковании сообщения в Исход 1:21 о том, что «поскольку повивальные бабки боялись Бога», Бог «создал им дома». Один сказал, что Бог сделал их предками домов священников и левитов, поскольку Аарон и Моисей были детьми Иохаведы. А другой сказал, что Бог сделал их предками царского дома Израилева, уча, что Халев женился на Мариам, которую 1 Паралипоменон 2:19 называет Ефраф , а 1 Царств 17:12 сообщает, что Давид был сыном Ефрафянина. [123]

Тосефта сделал вывод из Исхода 1:22, что египтяне гордились перед Богом только из-за воды Нила, и поэтому Бог наказал их только водой, когда в Исход 15: 4 Бог бросил колесницы и армию фараона в тростник. Море . [124]

Рабби Хосе, сын рабби Ханины, сделал вывод из слов «Фараон обвинял весь свой народ» в Исходе 1:22, что фараон наложил тот же указ на свой собственный народ, а также на израильтян. Таким образом, рабби Хосе заключил, что фараон издал три последовательных указа: (1) в Исходе 1:16 фараон постановил: «если это сын, то убейте его»; (2) в Исходе 1:22 фараон постановил: «всякого рожденного сына бросай в реку»; и (3) в Исходе 1:22 фараон наложил тот же указ на свой народ. [125]

Иохевед, Мириам и Моисей (иллюстрация из книги Чарльза Фостера « Библейские изображения и чему они нас учат» 1897 года )

Исход, глава 2 [ править ]

Читая слова «И пошел человек из дома Левия» в Исход 2: 1 , Гемара спросил, куда он пошел. Рав Иуда бар Зевина учил, что он следует совету своей дочери. Бараита учил, что, когда Амрам услышал, что фараон постановил (как сообщается в Исходе 1:22),) что «всякого рожденного сына бросай в реку», - заключил Амрам, что рожать детей было напрасно, он развелся со своей женой, и все израильские мужчины последовали его примеру и развелись со своими женами. Но дочь Амрама сказала ему, что его указ более суров, чем указ фараона, поскольку указ фараона коснулся только сыновей, в то время как указ Амрама коснулся и сыновей, и дочерей. Указ фараона повлиял только на этот мир, но указ Амрама лишил детей как этого мира, так и мира грядущего. И существовало сомнение в том, что указ фараона будет выполнен, но, поскольку Амрам был праведником, его указ было несомненно выполнено. Убежденный ее аргументами, Амрам взял обратно свою жену, а израильские мужчины последовали ее примеру и забрали своих жен. Гемара спросила, почему Исход 2: 1сообщил, что Амрам «взял в жены» Иохаведу, хотя должно было быть прочитано, что он забрал ее обратно. Рав Иуда бар Зевина учил, что Амрам повторно женился на Иохаведе, как если бы это был их первый брак; он усадил ее в седан, как это было принято для первых невест, Аарон и Мириам танцевали перед ней, и ангелы-служители назвали ее (словами Псалма 113: 9 ) «радостной матерью детей». [126]

Моисей и Иохаведа (картина Педро Америко, 1884 год )

Буквально прочитав слова «дочь Левия » в Исходе 2: 1 , рабби Шама бар Ханина пришел к выводу, что Иохаведа была зачат во время путешествия семьи Иакова в Египет (поскольку Бытие 46: 8–27 не перечисляет ее среди тех, кто уезжал в Египет), и родился в стенах Египта (как в Числах 26:59 сообщается, что Иохаведа «родился у Левия в Египте»). Несмотря на то, что, таким образом, по расчетам Гемары ей должно было быть 130 лет, рав Иуда учил, что ее называли «дочерью», потому что в ней переродились черты молодой женщины. [127]

Интерпретируя слова «она [младенца] три месяца» в Исходе 2: 2 , Гемара объяснила, что она смогла это сделать, потому что египтяне считали время ее беременности только с того времени, когда Амрам и Иохаведа снова поженились, но к тому времени она была беременна уже три месяца. Гемара спрашивают, как тогда в Исход 2: 2 следует сообщать, что «женщина зачала и родила сына», когда она была беременна уже три месяца. Рав Иуда бар Зевина объяснил, что Исход 2: 2, таким образом, имел в виду сравнение передачи Моисея Иохаведой с его зачатием; поскольку его зачатие было безболезненным, его рождение было таким же. Гемара вывод , что Провидение исключены некоторые праведные женщины из указа Бытия 3:16 о Евечто «в боли родишь детей». [127]

Моисей среди флагов (акварель Джеймса Тиссо, около 1896–1902 гг.)

Толкуя слова «и когда она увидела его, что он был хорош» в Исходе 2: 2 , рабби Меир учил, что его звали Тов, что означает «хороший». Рабби Иуда сказал, что его имя Товия, что означает «Бог добр». Рабби Неемия вывел из слова «добрый», что Иохаведа предвидела, что Моисей может быть пророком. Другие говорили, что он родился, не нуждаясь в дальнейшем улучшении, и поэтому родился обрезанным. И мудрецы отметили параллель между Исходом 2: 2 , где говорится: «И когда она увидела его, что он был добрым», и Бытием 1: 4 , где говорится: «И увидел Бог свет, что он хорош», и пришли к выводу, что от аналогичного употребления слова "хороший"что, когда родился Моисей, весь дом залился светом.[127]

Гемара спросила, почему (как сообщается в Исход 2: 3 ) «она больше не могла скрывать его». Гемара объяснил, что всякий раз, когда египтянам сообщали о рождении ребенка, они брали других детей по соседству, чтобы новорожденный слышал, как другие дети плачут и плачут вместе с ними, тем самым раскрывая местонахождение новорожденного. [128]

Рабби Елеазар объяснил, что выбор Иохаведой камыша - дешевого материала - для ковчега (как сообщается в Исход 2: 3 ) продемонстрировал, что деньги праведных людей дороже их тел, так что их не следует заставлять воровать. Раввин Самуэль бар Нахмани объяснил, что она выбрала камыш для ковчега, потому что это мягкий материал, который может выдерживать столкновения как с мягкими, так и с твердыми материалами. [128]

Один Бараита учил, что Иохаведа «обмазал его слизью и смолой» (как сообщается в Исход 2: 3 ) слизью внутри и смолой снаружи, чтобы праведный младенец Моисей не подвергался дурному запаху духов. подача. [128]

Толкуя слова «она положила ребенка в тростник ( суф )» в Исходе 2: 3 , рабби Елеазар прочитал суф, что означает Красное море (называемое Ям Суф , יַם-סוּף ). Но рабби Самуил бар Нахмани сказал, что суф означает «тростник», как и в Исаии 19: 6 , где сказано: «Тростники и флаги засохнут». [129]

Моисей в камышах (картина 19 века Ипполита Делароша )

Мудрецы учили в Бараите Вавилонского Талмуда, что семь пророчиц пророчествовали от имени еврейского народа. Гемара опознала их как Сару , Мириам, Девору , Анну, Авигею , Олду и Эсфирь . [130] Гемара объяснила, что Мириам была пророчицей, как Исход 15:20прямо говорит: «И Мириам пророчица, сестра Аарона, взяла в руку тимпан». Гемара спросила, почему в этом стихе упоминается только Аарон, а не Моисей. Рав Нахман сказал, что Рав сказал, что она пророчествовала, когда она была всего лишь сестрой Аарона, еще до рождения Моисея, говоря, что ее матери суждено родить сына, который приведет еврейский народ к спасению. Когда родился Моисей, весь дом залился светом, и ее отец встал, поцеловал ее в голову и сказал, что ее пророчество исполнилось. Но когда Моисей был брошен в реку, ее отец похлопал ее по голове, спрашивая, что случилось с ее пророчеством, поскольку казалось, что Моисей скоро встретит свою смерть. Вот почему Исход 2: 4сообщает: «И его сестра стояла на расстоянии, чтобы знать, что будет с ним», потому что Мириам хотела знать, как исполнится ее пророчество. [131] Точно так же Мехилта рабби Измаила , читая слова «И Мариам пророчица» в Исход 15:20 , спросил, где пророчествовала Мириам. Мехилта сообщила, что Мириам сказала своему отцу, что ему суждено иметь сына, который спасет Израиль от рук египтян. Затем, после событий Исхода 2: 1–3 , отец Мириам упрекнул ее, спросив, что случилось с ее предсказанием. Но она все еще держалась своего пророчества, как Исход 2: 4.говорит: «И сестра его стояла вдали, чтобы знать, что с ним сделают». Ибо Мехилта учил, что выражение «стоящий» предполагает присутствие Святого Духа, как в Амосе 9: 1: «Я видел Господа, стоящего у жертвенника»; и в 1 Царств 3:10 : «И пришел Господь и остановился»; и во Второзаконии 31:14 : «Позови Иисуса Навина и стой. . . . » Мехилта учил, что выражение: «издалека» в Исходе 2: 4 также предполагает присутствие Святого Духа, как в Иеремии 31: 2: «Издалека явился мне Господь». Мехилта учил, что выражение «знать» в Исходе 2: 4 также предполагает присутствие Святого Духа, как в Исаии 11: 9.: «Ибо земля наполнится познанием Господа» и в Аввакум 12:14 : «Ибо земля наполнится познанием славы Господней, как воды наполняют море». И Мехилта учил, что выражение «Что будет с ним сделано в Исход 2: 4, также предполагает наличие Святого Духа, поскольку« делание »предполагает присутствие Святого Духа в Амосе 3: 7: « Ибо Господь ничего не делает, но Он открывает Свой совет Своим слугам пророкам ». [132]

Обретение Моисея (картина Фредерика Гудолла 1862 года )

Мишна цитирует Исход 2: 4, где говорится о том, что Провидение относится к человеку мерой за меру, как этот человек относится к другим. И так как, как говорится в Исходе 2: 4 , Мариам ждала младенца Моисея, израильтяне ждали ее семь дней в пустыне в Числах 12:15 . [133] Тосефта учил, что награда за добрые дела в 500 раз больше, чем наказание за возмездие. [134] Абайепри этом сказано, что в отношении добрых дел принцип меры меры не применяется строго с эквивалентностью. Рава ответил, что Мишна учит: «То же самое в отношении добра», поэтому Мишна должна означать, что Провидение вознаграждает добрые дела с такой же мерой, но мера вознаграждения за добро больше, чем мера наказания. . [135]

Раввин Исаак отметил, что в Исходе 2: 4 используются несколько слов, связанных в другом месте Писания с Шехиной, и пришел к выводу, что таким образом Божественное Присутствие находилось рядом с Мириам, когда она наблюдала за младенцем Моисеем. [103]

Раввин Джошуа назвал израильтянина, который спросил Моисея в Исход 2:14 : «Кто поставил тебя начальником и судьей над нами?» как Дафан , который позже присоединился к восстанию Корея в Числах 16: 1 . [136]

Моисей убивает египтянина (акварель Джеймса Тиссо, около 1896–1902 гг.)

Рабби Джудан сказал от имени рабби Исаака, что Бог спас Моисея от меча фараона. Читая Исход 2:15 , раввин Яннай спросил, возможно ли человеку из плоти и крови сбежать от правительства. Напротив, рабби Яннаи сказал, что фараон поймал Моисея и приговорил его к обезглавливанию. Как только палач снял свой меч, шея Моисея стала подобна башне из слоновой кости (как описано в Песне 7: 5 ) и сломала меч. Рабби Иуда ханаси сказал от имени рабби Эвьясара, что меч слетел с шеи Моисея и убил палача. Гемара процитировала Исход 18: 4.в подтверждение этого вывода, чтение слов «и избавил меня» как излишних, если только они не были необходимы для того, чтобы показать, что Бог спас Моисея, но не палача. Раввин Беречья процитировал судьбу палача как применение утверждения из Притч 21: 8 о том, что нечестивый выкупает праведного, а рабби Авун процитировал это как утверждение, применяя Притчи 11:18 . Во втором объяснении того, как сбежал Моисей, Бар Каппара учил Бараиту, что ангел спустился с небес в подобии Моисея, они схватили ангела, и Моисей сбежал. В третьем объяснении побега Моисея рабби Джошуа бен Левисказал, что когда Моисей бежал от фараона, Бог вывел из строя народ фараона, сделав некоторых из них немыми, некоторых глухими, а некоторых слепыми. Когда фараон спросил, где Моисей, немые не могли ответить, глухие не могли слышать, а слепые не могли видеть. Именно об этом событии Бог упомянул в Исходе 4:11, когда Бог спросил Моисея, кто сделал людей немыми, глухими или слепыми. [137]

Рабби Елеазар сделал вывод из Исхода 2: 23–25, что Бог искупил израильтян из Египта по пяти причинам: (1) бедствие, как сообщает Исход 2:23 , «дети Израиля вздохнули из-за рабства»; (2) покаяние, как сообщает Исход 2:23 , «и вопль их дошел до Бога»; (3) заслуги патриархов , как сообщает Исход 2:24 , «и вспомнил Бог Свой завет с Авраамом, с Исааком и с Иаковом»; (4) Божья милость, как говорится в Исходе 2:25 , «и увидел Бог сынов Израилевых»; и (5) срок их рабства подошел к концу, как сообщает Исход 2:25 , «и Бог узнал их». [138]

Моисей и Неопалимая Купина (иллюстрация из Библии Холмана 1890 г.)

Исход, глава 3 [ править ]

Толкуя Исход 3: 1 , мидраш учил, что Бог испытал Моисея через его опыт пастыря. Наши раввины сказали, что, когда Моисей пас стадо Иофора в пустыне, маленький ребенок убежал. Моисей побежал за ребенком, пока он не добрался до тенистого места, где ребенок остановился, чтобы попить в лужице. Моисей рассудил, что ребенок сбежал из-за жажды, и пришел к выводу, что ребенок, должно быть, устал. Итак, Моисей понес ребенка на плече. Вслед за этим Бог решил, что, поскольку Моисей милосердно вел человеческое стадо, Моисей, несомненно, будет пасти Божье стадо Израиль. Следовательно, в Исходе 3: 1 говорится: «Моисей пас стадо». [139]

Бог является Моисею в Неопалимой купине (картина Эжена Плюшара 1848 года из Исаакиевского собора , Санкт-Петербург )

Интерпретируя слова «он привел стадо на самый дальний конец пустыни» в Исходе 3: 1 , мидраш учил, что Моисей сделал это для того, чтобы не дать им разграбить чужие поля. Поэтому Бог взял Моисея пасти Израиля, как сказано в Псалме 77:21 : «Ты вел свой народ, как стадо, рукою Моисея и Аарона». [140]

Мидраш учил, что, когда Бог впервые заговорил с Моисеем (через ангела в начале Исход 3: 2 ), Моисей сначала не хотел отказываться от своей работы. Итак, Бог показал Моисею горящий куст, чтобы Моисей мог повернуться лицом, чтобы увидеть (такое поразительное явление) и поговорить с Богом. Так, Исход 3: 2 сначала говорит: «И явился ему Ангел Господень», но Моисей не пошел посмотреть. Но как только Моисей остановил свою работу и пошел посмотреть (в Исход 3: 4 ), Бог (а не только ангел) немедленно воззвал к Моисею. [141]

Рабби Яннаи учил, что, как если бы у одного близнеца была боль, другой тоже ее чувствует, поэтому Бог сказал (в Псалме 91:15 ): «Я буду с ним в беде». Точно так же мидраш учил, что, как сказано в Исайи 63: 9 , «Он страдал во всех их бедствиях». И поэтому Бог попросил Моисея осознать, что Бог живет в беде, как израильтяне живут в беде, и что Моисей мог видеть из того места, откуда Бог говорил с Моисеем - из тернового куста, - что Бог был соучастником их беды. [142]

Читая Исход 3: 2 , «И явился Ангел Господень», раввин рабби Йоганан сказал, что это был Михаил , а рабби Ханина сказал, что это был Гавриил . [143]

Рав Джозеф учил, что человек всегда должен учиться у Творца; ибо Бог проигнорировал все горы и высоты и заставил Божественное Присутствие (Шехина) пребывать на горе Синай, и проигнорировал все прекрасные деревья и заставил Божественное Присутствие (Шехина) пребывать в кустах (как сообщается в Исходе 3: 2 ) . (Точно так же люди должны проявлять смирение.) [144]

Моисей отправлен в Египет (гравюра на дереве Юлиуса Шнорра фон Карольсфельда из Die Bibel 1860 года в Бильдерне )

Sifra привел Исход 3: 4 вместе с Левит 1: 1 для утверждения о том , что всякий раз , когда Бог говорил с Моисеем, Бог первым обратился к нему. [145] И Сифра процитировал Бытие 22:11 , Бытие 46: 2 , Исход 3: 4 и 1 Царств 3:10 для утверждения, что, когда Бог дважды назвал имя пророка, Бог выразил свою привязанность и попытался спровоцировать отклик. [146]

Мидраш Танхума объяснил, что до того, как израильтяне воздвигли скинию, Бог говорил с Моисеем из горящего куста, как сказано в Исходе 3: 4 : «Бог воззвал к нему из куста». После этого Бог говорил с Моисеем в Мадиаме , как сказано в Исходе 4:19 : «Господь сказал Моисею в Мадиаме». После этого Бог говорил с Моисеем в Египте, как сказано в Исходе 12: 1 : «Господь сказал Моисею и Аарону в земле Египетской». После этого Бог говорил с Моисеем на Синае, как сказано в Числах 1: 1 : «Господь говорил с Моисеем в пустыне Синайской». Когда израильтяне воздвигли скинию, Бог сказал: «скромность прекрасна», как в Михея 6: 8.говорит: «и смиренно ходить пред Богом вашим», и Бог начал говорить с Моисеем в скинии собрания. [147]

Бараита учил, что человек не должен входить на Храмовую гору ни с посохом в руке, ни с ботинком пешком, ни с деньгами, перевязанными тканью, ни с денежным мешком, перекинутым через плечо, и не должен идти коротким путем. Храмовая гора. Бараита учили, что плевать на Храмовую гору категорически запрещено в случае ношения обуви. Хотя ношение обуви не свидетельствует о презрении, в Исход 3: 5 Бог наставлял Моисея: «Сними обувь». Бараита пришли к выводу, что это правило тем более применимо к плевку, что свидетельствует о неуважении. Но раввин Хосе бар Иуда сказал, что в этом рассуждении нет необходимости для Есфирь 4: 2.говорит: «Никто не может входить в царские ворота во вретище». Таким образом, можно заключить a fortiori, что если это правило для вретища, которое само по себе не отвратительно, и для земного царя, то насколько более это было бы правило для плевка, которое само по себе отвратительно, и для верховных правителей. Король королей! [148]

Моисей и Неопалимая Купина (картина около 1450–1475 годов, приписываемая Дирку Баутсу )

Бараита учил от имени раввина Джошуа бен Корха, что Бог сказал Моисею, что когда Бог хотел быть увиденным у горящего куста, Моисей не хотел видеть лицо Бога; Моисей скрывал свое лицо в Исходе 3: 6 , потому что боялся взглянуть на Бога. А затем в Исход 33:18 , когда Моисей хотел увидеть Бога, Бог не хотел, чтобы его видели; в Исходе 33:20 Бог сказал: «Ты не можешь видеть Моего лица». Но рабби Самуил бар Нахмани сказал от имени рабби Ионафана, что в качестве компенсации за три благочестивых деяния, совершенных Моисеем у горящего куста, он удостоился чести получить три награды. В награду за то, что он скрыл свое лицо в Исходе 3: 6 , его лицо сияло в Исходе 34:29 . В награду за его страх перед Богом в Исход 3: 6, израильтяне боялись подойти к нему в Исход 34:30 . В награду за его сдержанность «взглянуть на Бога» он узрел образ Бога в Числах 12: 8 . [149]

Жезл Моисея, превратившийся в змею (иллюстрация из Библии Холмана 1890 г.)

Гемара сообщила о ряде сообщений раввинов о том, как Земля Израиля действительно текла «молоком и медом», как описано в Исходе 3: 8 и 17 , 13: 5 и 33: 3 , Левит 20:24 , Числа 13:27 и 14: 8 , а также Второзаконие 6: 3 , 11: 9 , 26: 9 и 15 , 27: 3 и 31:20 . Однажды, когда Рами бар Иезекииль посетил Бней-Брак, он увидел коз, пасущихся под фиговыми деревьями, в то время как с инжирных деревьев льется мед, и капает молоко с козлов, смешиваясь с фиговым медом, заставляя его заметить, что это действительно была земля, где текут молоко и мед. Рабби Иаков бен Достай сказал, что от Лода до Оно около трех миль , и однажды он встал рано утром и прошел весь этот путь по щиколотку в фиговом меде. Реш Лакиш сказал, что видел, как поток молока и меда Сепфориса простирается на площади шестнадцать на шестнадцать миль. Рабба бар Бар Хана сказал, что он видел поток молока и меда по всей Земле Израиля, и общая площадь была равна площади двадцати двух парасангов на шесть парасангов. [150]

Господь говорил с Моисеем из горящего куста. (Иллюстрация 1984 года Джима Пэджетта, любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Расширяя Исход 3:14 : «И сказал Бог Моисею. . . »Рабби Абба бар Мемель учил, что в ответ на просьбу Моисея узнать Имя Бога, Бог сказал Моисею, что Бог призван в соответствии с работой Бога - иногда Писание называет Бога« Всемогущий Бог »,« Господь воинств »,« Бог, »Или« Господь ». Когда Бог судит сотворенных существ, Писание называет Бога «Богом», а когда Бог ведет войну против нечестивых, Писание называет Бога «Господом воинств» (как в 1 Царств 15: 2 и Исаии 12: 14–15 ). Когда Бог откладывает суд за грехи человека, Писание называет Бога «Эль Шаддай» («Всемогущий Бог»), а когда Бог милосерден по отношению к миру, Писание называет Бога «Адонай» («Господь»), поскольку «Адонай» относится к Атрибут милосердия, как Исход 34: 6говорит: «Господь, Господь (Адонай, Адонай), Бог милостивый и милосердный». Следовательно, в Исходе 3:14 Бог сказал: «Я есмь то, что Я есмь» в силу моих дел ». Раввин Исаак учил, что Бог сказал Моисею сказать им, что «Я теперь тот, кем я всегда был и всегда буду», и по этой причине Бог сказал слово эхейех (обозначающее «Я буду» или вечное «Я есмь») три раз. Рабби Иаков бар Авина от имени рабби Хуна из Сепфориса истолковал «Я есмь то, что я есть», как означающее, что Бог сказал Моисею сказать им, что Бог будет с ними в этом служении, и в служении они всегда будут продолжать, но Бог будет будь с ними. Моисей спросил Бога, должен ли он сказать им это, спрашивая, недостаточно ли зла часа. Бог ответил словами Исход 3:14«Нет,« Так ты скажешь сынам Израилевым: «Я послал меня к вам». Я открываю это (будущие периоды рабства) только вам », но не им». Рабби Исаак от имени рабби Амми истолковал «Я есмь» как означающий, что израильтяне стояли посреди глины и кирпичей и переходили к глине и кирпичам (от рабства к рабству). Моисей спросил Бога, должен ли он сказать им это, и Бог ответил: «Нет, но« Я есмь послал меня к вам »». Рабби Иоганан учил, что Бог сказал: «Я есмь то, что Я есмь» для отдельных лиц, но что касается Месса, Я управляю ими даже против их желания и воли, даже если они ломают зубы, как сказано (в Иезекииля 20:33) «Как Я живу, - говорит Господь Бог, - несомненно, с могучей рукой и с протянутой рукой и с излитым гневом буду Я царем над вами» ». Рабби Ананиэль бар Рабби Сассон учил, что Бог сказал «Когда я так хочу, один из ангелов, который составляет треть мира, простер руку свою с неба и коснется земли, как сказано (в Иезекииля 8: 3 ):« И был положен вид руки. вперёд, и меня схватили за прядь головы ». И когда я хочу этого, я усаживаю тех из них под деревом, как сказано (в Бытие 18: 4 ): «И возлеживайтесь под деревом»; и когда я хочу, слава Его наполняет весь мир, как сказано (в Иеремии 23:24).), «Разве я не наполняю небо и землю? говорит Господь '». И когда я хотел, я говорил с Иовом из вихря, как сказано (в Иов 40: 6 ):« И отвечал Господь Иову из вихря », и когда я хочу, я говорю из терновника (сжимаясь или расширяясь по желанию) ». [151]

Горящий куст (иллюстрация Джима Пэджетта, 1984, любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Один старик сказал Раве, что можно прочитать Исход 3:15, чтобы сказать: «Это Мое Имя, которое будет сокрыто». Раввин Авина указал на противоречие между словами «Это Мое имя, которое должно быть сокрыто» и следующим абзацем Исхода 3:15 , «и это Мой памятник всем поколениям». Рабби Авина учил, что Бог сказал, что Имя Бога не произносится, как пишется Имя: Имя пишется יהוה , YHWH , и читается как אֲדֹנָי , Адонай . Читая Захарии 14: 9: «И будет Господь Царем над всей землей; в тот день будет Господь Один, и имя Его одно», Рав Нахман бар Исаакучили, что будущий мир не будет таким, как этот. В этом мире Имя Бога пишется יהוה , ЯХВЕ , и читается как אֲדֹנָי , Адонай , но в будущем мире Имя Бога будет одно: оно будет написано יהוה , ЯХВЕ , и читается как יהוה , ЯХВЕ . [152]

Тосефта приравнивает Божье посещение к Божьему поминанию в таких стихах, как Исход 3:16 . [153]

Раввин Шама бар Танина учил, что наши предки никогда не оставались без совета ученых. Авраам был старейшиной и членом совета ученых, как сказано в Бытии 24: 1 : «Авраам был старцем в преклонном возрасте». Элиэзер , слуга Авраама, был старейшиной и членом совета ученых, как сказано в Бытии 24: 2 : «И сказал Авраам слуге своему, старейшине дома своего, который правил всем, что у него было», как объяснил рабби Елеазар это означало, что он правил - и, следовательно, знал и контролировал - Тору своего господина. Исаак был старейшиной и членом совета ученых, как сказано в Бытии 27: 1 : «И было, когда Исаак был старейшиной».Джейкоббыл старейшиной и членом совета ученых, как сказано в Бытии 48:10 : «Теперь глаза Израиля померкли от возраста». В Египте у них был совет ученых, как сказано в Исходе 3:16 : «Идите, соберите старейшин Израилевых». А в пустыне у них был совет ученых, как в Числах 11:16 , Бог повелел Моисею «собрать ... 70 человек из старейшин Израилевых». [154]

Рабби Элиэзер учил, что пять еврейских букв Торы, которые единственные среди еврейских букв, имеют две отдельные формы (в зависимости от того, находятся ли они в середине или в конце слова) - צ פ נ מ כ (Kh, M, N, P , Z) - все относятся к тайне искупления. С буквой Каф ( כ ), Бог искупил Авраама из Ура халдейского , как и в Бытие 12: 1 , Бог говорит: «живите ( לֶךְ-לְךָ , Лехом лекха ) из вашей страны, и от вашего родстве. ... в землю, которую Я покажу тебе ". Буквой мем ( מ ) Исаак был выкуплен из земли Филистимлян, как в Бытие 26:16.Филистимский царь Авимелех сказал Исааку: « Отойди от нас, ибо ты намного сильнее ( מִמֶּנּוּ, מְאֹד , mimenu m'od ), чем мы». Буквой nun ( נ ) Иаков был искуплен из руки Исава, как в Бытии 32:12 , Иаков молился: «Избавь меня, молю ( הַצִּילֵנִי נָא , hazileini na ), от руки моего брата, из руки Исава ". Буквой пе ( פ ) Бог искупил Израиль из Египта, как в Исходе 3: 16–17 Бог сказал Моисею: «Я, конечно, посетил тебя, ( פָּקֹד פָּקַדְתִּי , pakod pakadeti) и (видел) то, что делается с вами в Египте, и я сказал: я выведу вас из бедствия Египта ». Буквой цаде ( צ ) Бог избавит Израиль от гнета народа. царств, и Бог скажет Израилю: Я дал вам росток ветвь , как сказано в Захарии 6:12 : «Вот, человек, чье имя есть Ветвь ( z , zemach ); и он вырастет ( יִצְמָח , yizmach ) из своего места, и он построит храм Господень. "Эти письма были доставлены Аврааму. Авраам передал их Исааку, Исаак передал их Иакову, Иаков передал тайну Искупления Иосифу, а Иосиф передал письмо Исааку. Тайна Искупления для своих братьев, как и в Бытие 50:24 , Иосиф сказал своим братьям: «Бог непременно посетит ( פָּקֹד יִפְקֹד , pakod yifkod ) вас». Сын Иакова Ашер передал тайну Искупления своей дочери Серах . Когда Моисей и Аарон подошли к старейшинам Израиля и совершили знамения на их глазах, старейшины сказали Серах. Она сказала им, что в знамениях нет реальности. Старейшины сказали ей, что Моисей сказал: "Бог непременно посетит (פָּקֹד יִפְקֹד , pakod yifkod ) you »(как в Бытие 50:24 ). Серах сказал старейшинам, что Моисей был тем, кто выкупил Израиль из Египта, потому что она слышала (в словах Исход 3:16 ):« Я непременно посетили ( פָּקֹד פָּקַדְתִּי , pakod pakadeti ) ". Народ тотчас же поверил в Бога и Моисея, как сказано в Исходе 4:31 :" И люди уверовали, и когда они услышали, что Господь посетил сынов Израилевых. " [155]

Исход, глава 4 [ править ]

Реш Лакиш учил, что Провидение телесно наказывает тех, кто неоправданно подозревает невиновных. В Исходе 4: 1 Моисей сказал, что израильтяне «не поверят мне», но Бог знал, что израильтяне поверят. Таким образом, Бог сказал Моисею, что израильтяне были верующими и потомками верующих, в то время как Моисей в конечном итоге не уверовал. Гемара объяснила, что Исход 4:13 сообщает, что «люди уверовали», а Бытие 15: 6 сообщает, что предок израильтян Авраам «верил в Господа», а в Числах 20:12 говорится, что Моисей «не верил». Таким образом, Моисей был поражен, когда в Исходе 4: 6 Бог сделал его руку белой, как снег. [156]

Мишна причислила чудесный жезл из Исход 4: 2–5,17 к десяти вещам, которые Бог сотворил в сумерках в конце шестого дня творения. [157]

Раввин Самуил бар Нахман учил, что Моисей первым постиг свою судьбу - умереть в пустыне из-за своего поведения у Неопалимой Купины, потому что там Бог семь дней пытался убедить Моисея отправиться с поручением в Египет, как сказано в Исходе 4:10 : « И Моисей сказал Господу: «О, Господь, я не человек слов ни вчера, ни накануне, ни с тех пор, как ты говорил с рабом твоим» (что в Мидраше истолковано как указание на семь дней разговора). И, в конце концов, Моисей сказал Богу в Исходе 4:13 : «Пошли, молю, рукою того, кого Ты пошлешь». Бог ответил, что Бог сохранит это для Моисея. Рабби Берекия в имени рабби Леви и рабби Хельбо дают разные ответы о том, когда Бог отплатил Моисею. Один сказал, что все семь дней посвящения священства вЛевит 8 , Моисей действовал как Первосвященник, и он пришел к выводу, что эта должность принадлежит ему. Но в конце концов Бог сказал Моисею, что эта работа была не его, а его брата, как сказано в Левите 9: 1 : «И было, в восьмой день Моисей призвал Аарона». Другой учил, что все первые семь дней Адара сорокового года Моисей умолял Бога войти в Обетованную землю , но в конце концов Бог сказал ему во Второзаконии 3:27 : «Не переходи этот Иордан». [158]

Раввин Симеон бен Йохай учил, что, поскольку Аарон, говоря словами Исхода 4:14 , был «рад в сердце своем» успехам Моисея, по словам Исхода 28:30 , «нагрудник суда, Урим и Туммим» . . . будет в сердце Аарона ». [159]

Смерть Авессалома (гравюра на дереве Юлиуса Шнорра фон Карольсфельда из Die Bibel в Бильдерне 1860 г. )

Мидраш объясняет, почему Моисей вернулся к Иофору в Исход 4:18 . Мидраш учил, что, когда Моисей впервые пришел к Иофору, он поклялся, что не уйдет без его ведома. Таким образом, когда Бог повелел Моисею вернуться в Египет, Моисей сначала пошел просить Иофоро освободить его от клятвы. [160]

Рабби Леви бар Hitha учил , что один прощается с живым другом не должно говорить: «Идите в мире ( לֵךְ בְּשָׁלוֹם , лече b'shalom )» но «Go к миру ( לֵךְ לְשָׁלוֹם , леч l'шалом ).» Гемара процитировал прощание Иофора с Моисеем в Исход 4:18 как доказательство надлежащего прощания, поскольку там Иофор сказал: «Идите к миру», и Моисей продолжил преуспевать в своей миссии. Гемара процитировал прощание Давида с Авессаломом в 2 Царств 15: 9 как доказательство неправильного прощания, потому что там Давид сказал: «Идите с миром», а Авессалом пошел и попал в дерево и стал легкой добычей для своих противников. кто убил его. [161]

Рабби Йоганан сказал со слов раввина Симеона бен Йохая, что везде, где Тора упоминает «ссору» ( низзим ), Тора ссылается на Дафана и Авирама . Таким образом, Гемара идентифицировал как Дафана и Авирама людей, о которых говорится в Исходе 4:19, они искали жизни Моисея. Реш Лакиш далее объяснил, что на самом деле они не умерли, как, по- видимому, сообщает Исход 4:19 , а стали обедневшими, поскольку (как учил Бараита) бедняки считаются мертвыми (поскольку они имеют такое же небольшое влияние в мире). Мир). [162] Бараита учили, что четыре типа людей считаются мертвыми: бедный человек, человек, страдающий кожным заболеванием ( метзора), слепого и бездетного. Бедный человек считается мертвым, поскольку в Исходе 4:19 говорится, что «все люди мертвы, искавшие твоей жизни» (и Гемара истолковали это как то, что они были поражены нищетой). Человек, пораженный кожным заболеванием ( מְּצֹרָע , метзора ), считается мертвым, в Числах 12: 10–12 говорится: «И взглянул Аарон на Мириам, и вот, она была прокажена ( מְצֹרָעַת , metzora'at ). И Аарон сказал Моисею ... пусть не он, как мертвый ". Слепые считаются мертвыми в Плач 3: 6. говорит: «Он поместил меня в темных местах, как мертвых в древности». А бездетный считается мертвым, потому что в Бытие 30: 1 Рахиль сказала: «Дайте мне детей, иначе я умру». [163]

Гилель (скульптура в Кнессете Менора, Иерусалим

Бараита процитировал греческий перевод Септуагинты Исход 4:20 как один из нескольких случаев, когда переводчики меняли оригинал. Там, где на иврите Исход 4:20 говорится: «И взял Моисей жену свою и сыновей своих и посадил их на осла », Бараита сообщает, что в греческом переводе говорится: «И взял Моисей жену свою и детей своих, и создал их. ездить на возе людей ", чтобы сохранить достоинство Моисея. [164]

Нееврей попросил Шаммай , чтобы превратить его в иудаизм при условии , что Шаммай назначить ему Первосвященник . Шаммай оттолкнул его строительной линейкой. Затем нееврей пошел к Гиллелю , который обратил его. Затем новообращенный прочитал Тору, и когда он пришел к указанию в Числах 1:51 , 3:10 и 18: 7, что «простой человек, который приблизится, будет предан смерти», он спросил Гиллеля, к кому относится это предписание. . Гиллель ответил, что это относится даже к Давиду , царю Израиля, который не был священником. В связи с этим новообращенный аргументировал a fortiori, что если запрет распространяется на всех (не священников) израильтян, которые вИсход 4:22 Бог назвал «моим первенцем», насколько больше это предписание относилось бы к простому обращенному, который пришел к израильтянам со своим посохом и сумкой. Затем новообращенный вернулся к Шаммаю, процитировал предписание и заметил, насколько абсурдным было для него просить Шаммая назначить его Первосвященником. [165]

Бараита учил, что рабби Джошуа бен Карха сказал, что обрезание велико, поскольку все достойные подвиги, совершенные Моисеем, не защитили его, когда он отложил обрезание своего сына Элиэзера , и эта неудача привела к тому, о чем говорится в Исходе 4:24 : «и Господь встретил его и хотел убить ». Раввин Хосе , однако, учил, что Моисей не безразлично относился к обрезанию, но рассуждал, что, если он обрезает своего сына, а затем немедленно отправляется с миссией к фараону, он подвергнет опасности жизнь своего сына. Моисей задавался вопросом, следует ли ему обрезать своего сына и подождать три дня, но Бог повелел ему (в Исходе 4:19), чтобы «вернуться в Египет». По словам раввина Хосе, Бог хотел наказать Моисея, потому что Моисей сначала занялся обеспечением ночлега в гостинице (вместо того, чтобы следить за обрезанием), как сообщает Исход 4:24 : «И было по дороге в ночлежку - место." Раббан Симеон бен Гамалиил учил, что обвинитель хотел убить не Моисея, а Элиэзера, ибо в Исходе 4:25 говорится: «Тогда Сепфора взяла кремень, отсекла крайнюю плоть своего сына и бросила к его ногам; : «Воистину, ты кровный жених для меня». Раббан Симеон бен Гамалиэль рассуждал, что «кровным женихом» можно назвать младенца, который был обрезан. Раввин Иуда бар Бизна учил, что, когда Моисей отложил обрезание Элиэзера,два ангела по имени Аф (אַף , Гнев) и Шема ( חֵמָה , Гнев) пришли и поглотили Моисея, не оставив ничего, кроме его ног. На основании того, что ангелы оставили открытой нижнюю часть Моисея, Сепфора пришла к выводу, что опасность исходит из того, что она не сделала обрезание Елиезеру, и (по словам Исхода 4:25 ) она «взяла острый камень и отсекла крайнюю плоть своего сына», и сразу же Аф и Хема отпустили Моисея. В этот момент Моисей хотел убить Аф и Кему, как сказано в Псалме 37: 8 : «Перестань гневаться ( אַף , Af) и оставь гнев ( חֵמָה , emah)». Некоторые говорят, что Моисей действительно убил Кему, как сказано в Исаии 27: 4 : «У меня нет гнева ( חֵמָה , Кема)». Но Второзаконие 9:19говорит: «Я боялся гнева ( אַף , Af) и гнева ( חֵמָה , emah)», так что эти двое, должно быть, были живы в то время. Гемара предположила, что могло быть два ангела по имени Хема. В качестве альтернативы Гемара предположила, что Моисей, возможно, убил один из легионов Шемы. [166]

Один Бараита учил, что Сэра, дочь Ашера, упомянутая в Бытие 46:17 и Числах 26:46, выжила со времени спуска Израиля в Египет до времени скитания по пустыне. Гемара учила, что Моисей пошел к ней, чтобы спросить, где египтяне похоронили Иосифа. Она рассказала ему, что египтяне сделали для Иосифа металлический гроб. Египтяне установили гроб в Ниле, чтобы его воды были благословлены. Моисей подошел к берегу Нила и воззвал к Иосифу, что настало время Богу спасти израильтян и клятву, которую Иосиф наложил на детей Израиля в Бытие 50:25достигли своего времени исполнения. Моисей призвал Иосифа показать себя, и гроб Иосифа немедленно поднялся на поверхность воды. [167] Точно так же мидраш учил, что Сэра передал израильтянам секретный пароль, переданный от Иакова, чтобы они узнали своего избавителя. В Мидраше сказано, что, когда, как сообщает Исход 4:30 , «Аарон сказал все слова» израильскому народу, «и народ уверовал», как сообщает Исход 4:31 , они не поверили только потому, что видели знамения. . Скорее, как Исход 4:31сообщает: «Они слышали, что Господь посетил» - они уверовали, потому что слышали, а не потому, что видели знамения. То, что заставило их поверить, было знамением Божьего посещения, которое Бог передал им через предание от Иакова, которое Иаков передал Иосифу, Иосиф - своим братьям, а Ашер, сын Иакова, передал своей дочери Серах, которая была еще живы во времена Моисея и Аарона. Ашер сказал Серах, что любой искупитель, который придет и скажет пароль израильтянам, станет их истинным избавителем. Поэтому, когда Моисей пришел и сказал пароль, люди сразу поверили ему. [168]

Моисей и Аарон перед фараоном (картина Бенджамина Уэста )

Исход, глава 5 [ править ]

В то время как Дом Шаммая утверждал, что требование для приношения внешнего вида было больше, чем для праздничного приношения, Дом Гилеля цитировал Исход 5: 1, чтобы показать, что праздничное приношение применялось как до, так и после откровения на горе Синай , и, таким образом, его требования были больше, чем требования к внешнему виду. [169]

Мидраш истолковывает слова из Притчей 29:23 : «Гордость человека унижает его; а у того, у кого смиренный дух, просыпается честь», применительно к фараону и Моисею соответственно. Мидраш учил, что слова «гордыня человека унизит его» относятся к фараону, который в Исход 5: 2 высокомерно спросил: «Кто такой Господь, чтобы мне послушать Его голос?» и поэтому, как сообщает Псалом 136: 15 , Бог «низложил фараона и его войско». И Мидраш учил, что слова «а у того, у кого дух смиренный, достигнет чести», относятся к Моисею, который в Исход 8: 5 смиренно просил фараона: «Слава мне! умоляю вас ... истребить лягушек ",и был вознагражден в Исход 9:29с возможностью сказать: «Как только я выйду из города, я простер руки мои к Господу, [и] громы прекратятся, и не будет больше града». [170]

В фарисеях отметили , что в то время как в книге Исход 5: 2 фараон спросил , кто был Бог, когда Бог поразил его, в Исходе 9:27 фараону признали , что Бог праведен. Ссылаясь на это сопоставление, фарисеи жаловались на еретиков, которые ставили имя земных правителей выше имени Бога. [171]

Рабби Нечуния, сын Хакканы, привел фараона в качестве примера силы покаяния. Фараон самым жестоким образом восстал против Бога, сказав, как сказано в Исходе 5: 2: «Кто такой Господь, чтобы мне послушать голоса Его?» Но затем фараон раскаялся, используя те же слова, которыми он согрешил, сказав слова Исход 15:11 : «Кто подобен Тебе, Господи, среди сильных?» Так Бог избавил фараона от мертвых. Рабби Нехуния пришел к выводу, что фараон умер из Исхода 9:15 , в котором Бог сказал Моисею сказать фараону: «Я простер руку мою и поразил тебя». [172]

В средневековой еврейской интерпретации [ править ]

Парашах обсуждается в следующих средневековых еврейских источниках: [173]

Бытие, глава 2 [ править ]

Маймонид

Маймонид прочитал Исход 18:21 , «мужи силы», имея в виду, что судьи должны иметь мужественное сердце, чтобы спасти угнетенных от угнетателя, как говорится в Исходе 2:17 : «И встал Моисей и избавил их». [174]

Бытие, глава 3 [ править ]

Чтение самоотождествления Бога Моисею в Исходе 3:15 : «Господь, Бог отцов ваших, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова, послал меня к вам: это должно быть Моё имя. навсегда », - пояснил Батья ибн Пакуда, что Бог использовал это описание, потому что люди не могут понять ничего о Боге, кроме имени Бога и того, что Бог существует. Таким образом, Бог отождествил Бога с израильтянами через то, как они познали Бога - традиции своих предков, от которых они унаследовали это, как Бытие 18:19гласит: «Ибо я (Бог) знал его (Авраама), чтобы он мог повелеть своим детям и своей семье после него, чтобы они держались пути Господа, чтобы творить правду и справедливость». Банья предположил, что возможно также, что Бог явил им Бога через их предков, потому что только их предки в своих поколениях служили Богу, когда все вокруг них поклонялись другим «богам» (например, идолам, солнцу, луне или деньгам). Банья учил, что это также объясняет то, что Бога называют «Богом евреев» в Исход 3:18 . Таким образом, Банья пришел к выводу, что намерение Бога в Исход 3:15заключалось в том, что если люди не могли понять слова Бога и их значение с помощью интеллектуального разума, то Моисей должен был сказать им, что Бог был известен им через традицию, которую они получили от своих предков. Ибо Бог не установил никакого другого способа познания Бога, кроме (1) того, что интеллектуальный разум свидетельствует через доказательства деяний Бога, которые проявляются в творениях Бога, и (2) традиции предков. [175]

Бытие, глава 4 [ править ]

Читая заявление Бога в Исходе 4:21 о том, что «ожесточу сердце его» и аналогичные утверждения в Исходе 7: 3 ; 9:12 ; 10: 1 , 20 , 27 ; 11:10 ; и 14: 4 , 8 и 17 , Маймонид пришел к выводу, что человек может совершить такой великий грех или так много грехов, что Бог постановил, что наказанием за эти добровольные и осознанные действия является лишение привилегии покаяние ( тшува)). Таким образом, преступник будет лишен возможности покаяться и не сможет вернуться после преступления, а преступник умрет и погибнет из-за преступления. Маймонид прочитал это как то, что Бог сказал в Исаии 6:10 : «Утолщите сердце этого народа и сделайте им уши тяжелыми и глаза их слабыми, чтобы они не видели глазами и не слышали своими ушами, и сердца их не желали этого. поймите, покайтесь и получите исцеление ». Аналогично 2 Паралипоменон 36:16сообщает: «Они высмеивали посланников Бога, презирали Его слова и оскорбляли Его пророков до тех пор, пока гнев Божий не поднялся на людей без возможности исцеления». Маймонид истолковал эти стихи, чтобы показать, что они согрешили добровольно и в такой вопиющей степени, что заслуживают отказа от покаяния. И, таким образом, поскольку фараон вначале согрешил сам по себе, причинив вред евреям, жившим на его земле, как говорится в Исходе 1:10, он замышлял: «Давайте поступить с ними хитро», Бог вынес приговор, согласно которому фараону будет отказано в покаянии. пока он не получил свое наказание, и поэтому Бог сказал в Исходе 14: 4«Ожесточу сердце фараона». Маймонид объяснил, что Бог послал Моисея сказать фараону, чтобы он послал евреев и совершил покаяние, когда Бог уже сказал Моисею, что фараон откажется, потому что Бог стремился сообщить человечеству, что, когда Бог удерживает покаяние от грешника, грешник не сможет покаяться. Маймонид ясно дал понять, что Бог не постановил, чтобы фараон причинял вред еврейскому народу; скорее, фараон сознательно согрешил по собственному желанию и, таким образом, заслужил отказ в привилегии покаяния. [176]

В современной интерпретации [ править ]

Парашах обсуждается в этих современных источниках:

Исход, глава 1 [ править ]

Отметив, что Исход 1:11 не идентифицирует вовлеченного фараона, Наум Сарна написал, что термин «фараон» на древнеегипетском языке означал просто «Великий Дом». Первоначально этот термин применялся к королевскому дворцу и двору, но в конце 18-й династии египтяне стали использовать его с помощью метонимии для правящего монарха, точно так же, как англоговорящие люди используют сегодня « Белый дом » или «мэрию». [177] Вальтер Брейггеманн отметил, что, хотя в Исходе 1:11 не упоминается имя фараона, в Исходе 1:15 упоминаются дерзкие повитухи Шифра и Фуа. [178]

Plaut

Чтение «Hebrew ( עִבְרִיֹּת , иврит ) акушерок» в Исходе 1:15 , 20 - й век реформ раввин Гюнтер Плот отметил , что их имена были на северо - западе семитскими , предполагая , что они были евреями. Плот сообщил , что ученые в целом согласны , что термин «иврит» ( עִברִי , Иврите ) пришел от имени группы под названием хабир или Apiru , люди , которые потеряли свой статус в обществе , из которого они пришли, и которые не были обязательно связаны между собой кроме общей судьбы. [179] Плаут писал, что хабиру были классом людей, живших вПлодородный полумесяц в течение 19-14 веков до н.э., который, возможно, первоначально прибыл из Аравии , стал заметным в Месопотамии , а затем распространился на Египет. Хабиру последовали различные занятия, в частности наемников и администраторов . Хотя сначала они были кочевниками или полукочевниками, позже они поселились, но обычно считались иностранцами и сохраняли свою групповую идентичность. Термин « хабиру» относился не столько к этнической или языковой группе, сколько к социальной или политической группе. Плаут сообщил, что слова Habiru и «иврит» ( עִברִי ,Иври ) имеют общий лингвистический корень. Плот пришел к выводу , что израильтяне в Египте , вероятно , занимали позиции , аналогичные, или из - за семейные связи были определены с, в хабиру . Когда неизраильтяне неоднократно применяли этот термин к израильтянам, сами израильтяне начали использовать имя Хабиру , которое они произносили как Иври . Плаут считал возможным, что некоторое время термин Иври использовался только тогда, когда израильтяне говорили о себе посторонним и когда посторонние ссылались на них. Таким образом, Бытие 14:13 называет Аврама Иври посторонним, а Иона говорит: «Я Иври., », Когда неизраильские моряки спрашивают его личность в Иона 1: 9 , но в остальном израильтяне называли себя своими племенами (например, Иуда или Ефрем) или своим общим предком, Израилем. [180]

Сарна предположил, что библейский рассказчик мог истолковать бедствие вод Нила и чуму лягушек как своего рода возмездие за указы фараона, приказывающие убивать израильтян мужского пола при рождении в Бытие 1:16 и их утопление в Ниле в Бытии. 1:22 . [181]

Исход, глава 2 [ править ]

Фрейд

Зигмунд Фрейд видел в истории Моисея в тростнике в Исходе 2: 1–10.отголоски мифа о герое, который мужественно восстает против отца и в конце концов побеждает его. Миф прослеживает эту борьбу еще на заре жизни героя, когда он родился против воли отца и был спасен, несмотря на злые намерения отца. Фрейд писал, что обнажение в корзине символически представляет рождение, корзина - матка, а ручей - вода при рождении. Фрейд писал, что сны часто представляют отношение ребенка к родителям, рисующим или спасающим из воды. Люди прикрепляли этот миф к известному человеку, чтобы признать его героем, жизнь которого соответствовала типичному плану. Фрейд объяснил, что внутренним источником мифа был «семейный роман» ребенка, в котором сын реагирует на изменение его внутренних отношений с родителями, особенно с отцом.В этом романе ранние годы ребенка управляются переоценкой своего отца, которого во сне изображает король. Позже, под влиянием соперничества и разочарования, наступает освобождение от родителей и критическое отношение к отцу. Таким образом, две семьи мифа, благородная и скромная, являются образами собственной семьи ребенка, как они сами. появляются ребенку в последовательные периоды.[182]

Визель

Эли Визель утверждал, что Моисей убежал из Египта в Исход 2:15, потому что он был разочарован своими собратьями-евреями. Фараон не стал бы наказывать его за убийство египтянина из низшего сословия или за увещевание еврейского начальника. Когда Моисей убил египтянина, присутствовали только три человека - египтянин, который не мог рассказать эту историю, потому что он был мертв; Моисей, который не говорил; и еврей, которого спас Моисей, который, должно быть, сообщил о нем. Когда Моисей понял это, должно быть, тогда он решил бежать. [183]

Исход, глава 3 [ править ]

Моше Гринберг писал, что всю историю Исхода можно рассматривать как «движение огненного проявления божественного присутствия». [184] Точно так же Уильям Пропп определил огонь ( אֵשׁ , esh ) как среду, в которой Бог появляется на земном плане - в Неопалимой Купине Исход 3: 2 , облачном столпе Исход 13: 21–22 и 14: 24 , на вершине горы Синай в Исходе 19:18 и 24:17 и на скинии в Исход 40:38 . [185]

Гейгера

Читая такие стихи, как Исход 3: 6 , 15 , 16 и 4: 5 , в которых Бог отождествляется с Богом Авраама, Исаака и Иакова, Авраам Гейгер написал, что иудаизм претендует на то, чтобы быть творением не отдельных людей, но весь народ. «Здесь не говорится о Боге Моисея или Боге пророков, но о Боге Авраама, Исаака и Иакова, о Боге всего человечества». [186]

Натан Макдональд сообщил о некоторых спорах по поводу точного значения описания Земли Израиля как «земли, текущей с молоком и медом», как в Исходе 3: 8 и 17 , 13: 5 и 33: 3 , Левит 20:24 , Числа 13:27 и 14: 8 и Второзаконие 6: 3 , 11: 9 , 26: 9 и 15 , 27: 3 и 31:20 . Макдональд писал, что термин, обозначающий молоко ( חָלָב , chalav ), мог легко быть словом «жир» ( חֵלֶב , chelev), а слово мед ( דְבָשׁ , дэваш ) могло обозначать не пчелиный мед, а сладкий сироп из фруктов. Выражение вызывало общее ощущение щедрости земли и предполагало экологическое богатство, проявляющееся разными способами, а не только с молоком и медом. Макдональд отметил, что это выражение всегда использовалось для описания земли, которую народ Израиля еще не испытал, и поэтому охарактеризовал ее как всегда ожидаемое будущее. [187]

Тетраграмматон на палео-иврите (10 век до н.э. до 135 г. н.э.), старом арамейском (10 век до н.э. до 4 века н.э.) и квадратном иврите (3 век до н.э. до настоящего времени)

Читая Исход 3: 14–15 , Роберт Оден учил, что в имени Бога אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה , Ehyeh Asher Ehyeh , «Я есмь» или «я буду тем, кем я буду», используется форма глагола от первого лица единственного числа. «быть», а затем четырехбуквенное Имя Бога , יְהוָה , ЯХВХ , выглядит как каузитивная форма мужского рода единственного числа в третьем лице глагола «быть», например, «тот, кто вызывает быть», что Оден Аргумент, вероятно, был частью более длинного эпитета, связанного с ханаанским богом Эль, верховным богом хананеев. Оден утверждал, что Эйхе был альтернативной, ранней, древней версией ЯХВХ.это происходило из отдельного, вероятно, аморейского диалекта, и, следовательно, имело то же имя. [188] Оден отметил, что в Исходах 3 и 6 Бог отождествлял Бога с людьми, а не с местом. Оден утверждал, что поводом для раскрытия четырехбуквенного Имени Бога, יְהוָה , YHVH , было объединение 12 колен Израиля в новую конфедерацию (как описано в Иисусе Навине 24 ). [189]

Исход, глава 4 [ править ]

Эверетт Фокс отметил, что «слава» ( כְּבוֹד , kevod ) и «упрямство» ( כָּבֵד לֵב , kaved lev ) - главные слова в книге Исход, которые придают ей ощущение единства. [190] Точно так же Пропп определил корень kvd, означающий тяжесть, славу, богатство и твердость, как повторяющуюся тему в Исходе: Моисей страдал от тяжелого рта в Исходе 4:10 и тяжелых рук в Исход 17:12 ; У фараона было твердое сердце в Исход 7:14 ; 8:11 , 28 ; 9: 7 , 34 ; и 10: 1; Фараон усложнил труд Израиля в Исход 5: 9 ; Бог в ответ послал тяжелые язвы в Исход 8:20 ; 9: 3 , 18 , 24 ; и 10:14 , чтобы Бог прославился над фараоном в Исходе 14: 4 , 17 и 18 ; и книга завершается нисхождением огненной славы Бога, описанной как «тяжелое облако», сначала на Синай, а затем на Скинию в Исход 19:16 ; 24: 16–17 ; 29:43 ; 33:18 , 22 ; и 40: 34–38 . [185]

Схема документальной гипотезы

В критическом анализе [ править ]

Некоторые ученые, которые следуют документальной гипотезе, находят в парашах доказательства пяти отдельных источников. Эти ученые видят основную часть истории как сплетение воедино рассказов, составленных Яхвистом (иногда сокращенно J), писавшим на юге , в земле колена Иуды , возможно, еще в 10 веке до нашей эры, и Элохист - (иногда сокращенно E), писавший на севере , в земле колена Ефремова , возможно, уже во второй половине IX века до нашей эры. [191] Один из таких ученых, Ричард Эллиотт Фридман , приписывает Явисту Исход 1: 6.и 22 ; 2: 1–23а ; 3: 2–4а , 5 , 7–8 и 19–22 ; 4: 19–20 и 24–26 ; и 5: 1-2 . [192] И он приписывает Элохисту Исход 1: 8–12 и 15–21 ; 3: 1 , 4б , 6 и 9–18 ; 4: 1–18, 20б – 21а , 22–23 и 27–31 ; и 5: 3–6: 1 . [193] Фридман объясняет одно небольшое изменение - употребляя слово «сыновья» во множественном числе вИсход 4:20 - редактору (иногда называемому редактором JE или RJE), который объединил источники Jahwist и Elohist в годы после 722 г. до н. Э. [194] Затем Фридман приписывает три небольших вставки - Исход 1: 7 и 13–14 ; и 2: 23b – 25 - священническому источнику , писавшему в VI или V веках до нашей эры. [195] Наконец, Фридман приписывает позднему редактору (иногда сокращенно R) еще два изменения - вступительные стихи парашаха в Исходе 1: 1–5 и 4: 21b . [196] Для подобного распределения стихов см. Отображение Исхода согласно документальной гипотезе.в Викиверситете .

Заповеди [ править ]

Согласно Маймониду и Сефер ха-Чинух , в парашахе нет заповедей . [197]

В литургии [ править ]

Пасхальной Агады, в Магид части седера , цитирует Исход 1: 7 , чтобы выяснить отчет в Второзаконие 26: 5 , что израильтяне стали «большой» и «могучий» . [198]

Страница из немецкой Агады XIV века

Затем Агада цитирует Исход 1: 10–13, чтобы прояснить сообщение во Второзаконии 26: 6 о том, что «Египтяне сделали зло с нами [израильтянами], и измучили нас, и наложили на нас тяжелое рабство». [199] Агга цитирует Исход 1:10, где говорится о том, что египтяне приписывали израильтянам злые намерения или боролись с ними. [200] Агга цитирует Исход 1:11, где говорится о том, что египтяне поразили израильтян. [201] Агада цитирует Исход 1:13, где говорится о том, что египтяне навязывали израильтянам каторгу. [202]

Также в разделе Магид Агада цитирует Исход 1:14, чтобы ответить на вопрос: С какой целью евреи едят горькие травы ( марор )? Агга цитирует Исход 1:14, где говорится, что евреи поступают так, потому что египтяне ожесточили жизнь израильтян в Египте. [203]

Также в разделе Магидов Агада цитирует Исход 1:22 , 2: 23–25 и 3: 9, чтобы прояснить сообщение во Второзаконии 26: 7 о том, что «мы взывали к Господу, Богу отцов наших и Господу. слышал наш голос и видел наши страдания, наши труды и наши угнетения ». [204] Агга цитирует Исход 1:22, чтобы объяснить страдания израильтян, интерпретируя их как потерю младенцев. [205] Агга цитирует Исход 2:23, где говорится о том, что израильтяне взывали к Богу. [202] Агга цитирует Исход 2:24.для утверждения, что Бог услышал голос израильтян. [206] Агга цитирует Исход 2:25, где говорится о том, что Бог увидел бедствие израильтян, истолковав его как прекращение семейной жизни. [207] И Агга цитирует Исход 3: 9, чтобы объяснить притеснение израильтян, интерпретируя это притеснение как давление или преследование. [205]

Вскоре после этого Агга цитирует Исход 4:17, чтобы прояснить термин «знамения» во Второзаконии 26: 8 , интерпретируя «знамение» как означающее жезл Моисея . [208]

«Клич» ( цаакат ) израильтян, который Бог признал в Исходе 3: 7, появляется в молитве Ана Б'кхоа об избавлении, произносимой во время молитвенной службы Каббалат Шаббат между Псалом 29 и Лехах Доди . [209]

Согласно мидраше, Исход 3:12 заявляет о намерении Бога вывести Израиль из египетского рабства, когда говорит: «Ты будешь служить Богу на этой горе». И именно этому служению Моисей посвятил Скинию , и именно в тот день, когда Моисей завершил Скинию, Моисей написал Псалом 91 , который евреи читают в утренней молитвенной части Псевкей Д'Зимра ( Шахарит ). [210]

Обмен Моисеем и Богом в Исходе 3: 13–14 по поводу имени Бога частично связан с тем, как мы, люди, можем воспринимать Бога, и это, в свою очередь, является одним из мотивов молитвы. [211]

Некоторые евреи читают о посохе Моисея в Исход 4:17, когда они изучают пятую главу Пиркей Авот в субботу между Пасхой и Рош ха-Шана . [212]

Еженедельный макам [ править ]

В Weekly Maqam евреи-сефарды каждую неделю основывают песни богослужений на содержании парашаха этой недели. Для Парашата Шмота сефардские евреи применяют макам раст, макам, показывающий начало или начало чего-либо, как Парашат Шмот инициирует Книгу Исхода. [213]

Хафтара [ править ]

Исайя (фреска Микеланджело 1509 г. )
Иеремия (фреска Микеланджело около 1508–1512 годов)

Гафтара для parashah является:

  • для евреев-ашкенази : Исаия 27: 6–28: 13 и 29: 22–23
  • для евреев-сефардов : Иеремия 1: 1-2: 3

Ашкенази - Исаия 27 [ править ]

Парашах и хафтара в Исаии 27 оба обращаются к тому, как Израиль может подготовиться к Божьему избавлению. Раши в своем комментарии к Исаии 27: 6–8 провел связь между плодотворностью Исаии 27: 6 и Исходом 1: 4 , между убийствами в Исаии 27: 7 и убийством народа фараона Богом, например, в Исходе 12:29 и между ветрами из Исайи 27: 8 и теми, которые гнали Тростниковое море в Исход 14:21 .

Сефарды - Иеремия 1 [ править ]

Парашах и хафтара в Иеремии 1 сообщают о назначении пророка: Моисей в параше и Иеремия в хафтаре. И в парашахе, и в хафтаре Бог призывает пророка [214], пророк сопротивляется, ссылаясь на свою неспособность [215], но Бог ободряет пророка и обещает быть с ним. [216]

Заметки [ править ]

  1. ^ «Статистика Торы - Шмот» . Akhlah Inc . Проверено 6 июля 2013 года .
  2. ^ "Парашат Шмот" . Hebcal . Проверено 1 января 2015 года .
  3. ^ См., Например, Менахем Дэвис, редактор, The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Shemos / Exodus ( Brooklyn : Mesorah Publications , 2008), страницы 2–30.
  4. Исход 1: 1–7 .
  5. ^ См., Например, Менахем Дэвис, редактор Schottenstein Edition Подстрочный чумаш: Shemos / Exodus , стр. 3.
  6. Исход 1: 6–8 .
  7. Исход 1: 9–10 .
  8. Исход 1: 11–12 .
  9. Исход 1:14 .
  10. Исход 1: 15–16 .
  11. Исход 1:17 .
  12. ^ См., Например, Менахем Дэвис, редактор Schottenstein Edition Подстрочный чумаш: Shemos / Exodus , стр. 5.
  13. Исход 1: 18–19 .
  14. Исход 1: 20–21 .
  15. Исход 1: 21–22 .
  16. ^ См., Например, Менахем Дэвис, редактор Schottenstein Edition Подстрочный чумаш: Shemos / Exodus , стр. 6.
  17. Исход 2: 1-2 .
  18. Исход 2: 3 .
  19. Исход 2: 4–5 .
  20. Исход 2: 6 .
  21. Исход 2: 7 .
  22. Исход 2: 8–9 .
  23. Исход 2:10 .
  24. ^ См., Например, Менахем Дэвис, редактор Schottenstein Edition Подстрочный чумаш: Shemos / Exodus , стр. 8.
  25. Исход 2:11 .
  26. Исход 2: 11–12 .
  27. Исход 2:13 .
  28. Исход 2:14 .
  29. Исход 2:15 .
  30. Исход 2: 16–17 .
  31. Исход 2:17 .
  32. Исход 2: 18–19 .
  33. Исход 2:20 .
  34. Исход 2:21 .
  35. Исход 2:22 .
  36. ^ См., Например, Менахем Дэвис, редактор Schottenstein Edition Подстрочный чумаш: Shemos / Exodus , стр. 11.
  37. Исход 2: 23–25 .
  38. ^ См., Например, Менахем Дэвис, редактор Schottenstein Edition Подстрочный чумаш: Shemos / Exodus , стр. 12.
  39. Исход 3: 1-2 .
  40. Исход 3: 4 .
  41. Исход 3: 5 .
  42. Исход 3: 6–8 .
  43. Исход 3: 10–11 .
  44. Исход 3:12 .
  45. Исход 3: 13–14 .
  46. Исход 3:15 .
  47. ^ См., Например, Менахем Дэвис, редактор Schottenstein Edition Подстрочный чумаш: Shemos / Exodus , стр. 17.
  48. Исход 3: 16–18 .
  49. Исход 3: 19–20 .
  50. Исход 3: 21–22 .
  51. Исход 4: 1–3 .
  52. Исход 4: 4 .
  53. Исход 4: 5 .
  54. Исход 4: 6 .
  55. Исход 4: 7 .
  56. Исход 4: 8–9 .
  57. Исход 4: 10–12 .
  58. Исход 4: 13–14 .
  59. Исход 4: 14–16 .
  60. Исход 4:17 .
  61. ^ См., Например, Менахем Дэвис, редактор Schottenstein Edition Подстрочный чумаш: Shemos / Exodus , стр. 23.
  62. Исход 4:18 .
  63. Исход 4:19 .
  64. Исход 4:20 .
  65. Исход 4:21 .
  66. Исход 4: 22–23 .
  67. Исход 4:24 .
  68. Исход 4: 25–26 .
  69. ^ См., Например, Менахем Дэвис, редактор Schottenstein Edition Подстрочный чумаш: Shemos / Exodus , стр. 25.
  70. Исход 4:27 .
  71. Исход 4: 28–30 .
  72. Исход 4:31 .
  73. ^ См., Например, Менахем Дэвис, редактор Schottenstein Edition Подстрочный чумаш: Shemos / Exodus , стр. 26.
  74. Исход 5: 1-2 .
  75. Исход 5: 3 .
  76. Исход 5: 4–11 .
  77. Исход 5: 12–14 .
  78. Исход 5: 15–19 .
  79. Исход 5: 20–21 .
  80. ^ См., Например, Менахем Дэвис, редактор Schottenstein Edition Подстрочный чумаш: Шемос / Исход , страницы 29–30.
  81. Исход 5: 22–23 .
  82. Исход 6: 1 .
  83. ^ См., Например, Менахем Дэвис, редактор Schottenstein Edition Подстрочный чумаш: Shemos / Exodus , стр.30 .
  84. ^ См., Например, Ричард Айзенберг, «Полный трехлетний цикл чтения Торы», в Proceedings of the Committee on Jewish Law and Standards of the Conservative Movement: 1986–1990 ( New York : The Rabbinical Assembly , 2001), стр. 383 –418.
  85. Натан Макдональд , Что ели древние израильтяне? Диета в библейские времена ( Гранд-Рапидс, Мичиган : Eerdmans, 2008), стр.
  86. ^ Подробнее о внутренней библейской интерпретации см., Например, Бенджамин Д. Соммер, «Внутреннее библейское толкование», в Адель Берлин и Марк Цви Бреттлер , редакторы, Библия еврейского исследования, 2-е издание (Нью-Йорк: Oxford University Press , 2014), страницы 1835–41.
  87. См. Виктор П. Гамильтон, Книга Бытия: главы 18–50 (Гранд-Рапидс, Мичиган: Eerdmans, 1995), страницы 254–55.
  88. Роберт Р. Уилсон, «Пророчество и экстаз: пересмотр», Журнал библейской литературы , том 98, номер 3 (сентябрь 1979 г.): стр. 332, перепечатано Чарльзом Э. Картером и Кэрол Л. Мейерс , редакторами, Community, Identity и идеология: подходы социальных наук к еврейской Библии ( Вайнона-Лейк, Индиана : Eisenbrauns , 1996), стр. 417.
  89. ^ Подробнее о ранней нераббиновой интерпретации см., Например, Эстер Эшель, «Ранняя нераббинская интерпретация», в Адель Берлин и Марк Цви Бреттлер, редакторы, Jewish Study Bible , 2-е издание, страницы 1841–59.
  90. ^ Филон. О жизни Моисея , 1: 3: 8 . ( Александрия , Египет, начало I века н. Э.), Например, в «Сочинениях Филона: полное и полное, новое обновленное издание» . Перевод Чарльза Дьюка Йонджа, страницы 459–60. Пибоди, Массачусетс : Hendrickson Publishers , 1993.
  91. Иосиф Флавий. Еврейские древности , книга 2, глава 9, абзац 7: 232–36 . Приблизительно 93–94, например, в «Сочинениях Иосифа Флавия: полное и полное, новое обновленное издание» . Перевод Уильяма Уистона , стр. 68. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 1987.
  92. ^ Филон. 1: 12: 65–57 , например, в «Сочинениях Филона: полное и полное», новое обновленное издание . Перевод Чарльза Дьюка Йонджа, стр. 465.
  93. ^ Подробнее о классической раввинской интерпретации см., Например, Яаков Эльман , «Классическая раввинистическая интерпретация», в Адель Берлин и Марк Цви Бреттлер, редакторы, Jewish Study Bible , 2nd edition, pages 1859–78.
  94. Вавилонский Талмуд Мегилла 29а ( Сасанидская империя , 6 век), например, в Талмуде Бавли: трактат Мегилла , разъясненном Гедалией Злотовицем и Хершем Голдвурмом, под редакцией Исроэля Симхи Шорра (Бруклин: Публикации Месоры, 1991), том .
  95. Исход Раба 1: 3. X век, например, в Мидраш Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страницы 5–6. Лондон: Soncino Press, 1939.
  96. ^ Sifre Второзаконию 334: 3: 2. Земля Израиля, около 250–350 гг. Н. Э., Например, в « Сифре к Второзаконию: аналитический перевод» . Перевод Якоба Нойснера , том 2, стр. 385. Атланта: Scholars Press, 1987.
  97. Бытие Раба 100: 3. Земля Израиля, 5 век, например, в Мидраш Раба: Бытие . Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 2, стр. 990. Лондон: Soncino Press, 1939.
  98. Вавилонский Талмуд Берахот 55а , например, в Талмуде Бавли: Трактат Берахос: Том 2 , разъясненный Йосефом Видроффом, Менди Ваксманом, Израилем Шнайдером и Зевом Майзелсом , под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица (Brooklyn Publications, 1997). , том 2, стр. 55а.
  99. Исход Раба 1: 8, например, в Мидраш Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страницы 8–9.
  100. ^ Tosefta Сота 10:10. Земля Израиля, около 300 г. н. Э., Например, в «Тосефте: перевод с иврита» с новым введением . Перевод Джейкоба Нойснера, том 1, стр. 877. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2002.
  101. ^ Вавилонского Талмуда Сот 11 , в, например, Талмуд Баб: Трактат Сот: Том 1 , выяснена Авраама Neuberger и Abba Цви Найман,редакцией Исроэля Симха Шорра и Хаим Malinowitz (Бруклин: Mesorah Publications, 2000), объем 33, стр 11а ; см. также Исход Раба 1: 8, например, в Мидраш Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страница 9.
  102. ^ Tosefta Сот 4:12, в, например, Тосефт: В переводе с иврита, с новым введением . Перевод Якоба Нойснера, том 1, страница 848.
  103. ^ a b Вавилонский Талмуд Сота 11а , например, в Талмуде Бавли: Трактат Сота: Том 1 , разъясненный Аврохомом Нойбергером и Аббой Цви Найманом, том 33а, страница 11а.
  104. ^ Вавилонского Талмуда Сот 11а , в, например, Талмуд Баб: Трактат Сот: Том 1 , выяснена Авраама Neuberger и Abba Цви Найман, объем 33, стр 11а; см. также Исход Раба 1: 9, например, в Мидраше Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страницы 10–11.
  105. ^ Вавилонского Талмуда Сот 11а , в, например, Талмуд Баб: Трактат Сот: Том 1 , выяснена Авраама Neuberger и Abba Цви Найман, объем 33, стр 11а; см. также Исход Раба 1: 9, например, в Мидраше Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страницы 11–12.
  106. ^ Вавилонского Талмуда Сот 11а , в, например, Талмуд Баб: Трактат Сот: Том 1 , выяснена Авраама Neuberger и Abba Цви Найман, объем 33, стр 11а; см. также Исход Раба 1: 9, например, в Мидраше Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страница 12.
  107. ^ Вавилонского Талмуда Сот 11а , в, например, Талмуд Баб: Трактат Сот: Том 1 , выяснена Авраама Neuberger и Abba Цви Найман, объем 33, стр 11а.
  108. ^ a b c Вавилонский Талмуд Сота 11a , например, в Талмуде Бавли: Трактат Сота: Том 1 , разъясненный Аврохомом Нойбергером и Аббой Цви Найманом, том 33a, страница 11a.
  109. ^ Вавилонского Талмуда Сот 11а , в, например, Талмуд Баб: Трактат Сот: Том 1 , выяснена Авраама Neuberger и Abba Цви Найман, объем 33, стр 11а; см. также Исход Раба 1:10, например, в Мидраш Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страницы 12–13.
  110. ^ Вавилонского Талмуда Сот 11а , в, например, Талмуд Баб: Трактат Сот: Том 1 , выяснена Авраама Neuberger и Abba Цви Найман, объем 33, стр 11а; Исход Раба 1:10, например, в Мидраше Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страница 13.
  111. ^ Вавилонского Талмуда Сот 11а-б , в, например, Талмуд Баб: Трактат Сот: Том 1 , выяснена Авраама Neuberger и Abba Цви Найман, объем 33, стр 11а-б.
  112. ^ Бытие Раба 95, например, в Мидраш Раба: Бытие . Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 2, страница 919.
  113. ^ Вавилонский Талмуд Сота 11b , например, в Талмуде Бавли: Трактат Сота: Том 1 , разъясненный Аврохомом Нойбергером и Аббой Цви Найманом, том 33а, страница 11b.
  114. Исход Раба 1:12, например, в Мидраш Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страницы 14–15.
  115. Исход Раба 1:13, например, в Мидраше Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страница 16.
  116. Исход Раба 1:18, например, в Мидраше Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страница 25.
  117. ^ Вавилонский Талмуд Сота 11б , в, например, Талмуд Бабли: Трактат Сота: Том 1 , выяснена Авраам Neuberger и Abba Цви Найман, объем 33а, стр 11b; см. также Исход Раба 1:12, например, в Мидраше Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страница 15 (цитируется рабби Акива ) и Вавилонский Талмуд Йома 75а , например, в Корен Талмуд Бавли: Йома . Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 9, стр. 377. Иерусалим: Издательство Корен, 2013.
  118. ^ Вавилонский Талмуд Сота 11б , в, например, Талмуд Бабли: Трактат Сота: Том 1 , выяснена Авраам Neuberger и Abba Цви Найман, объем 33а, стр 11b; см. также Исход Раба 1:12, например, в Мидраше Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страница 15.
  119. ^ Вавилонский Талмуд Сота 11б , в, например, Талмуд Бабли: Трактат Сота: Том 1 , выяснена Авраам Neuberger и Abba Цви Найман, объем 33а, стр 11b; см. также Исход Раба 1:12, например, в Мидраше Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страницы 15–16.
  120. ^ a b c Вавилонский Талмуд Сота 11b , например, в Талмуде Бавли: Трактат Сота: Том 1 , разъясненный Аврохомом Нойбергером и Аббой Цви Найманом, том 33а, страница 11b.
  121. ^ a b Вавилонский Талмуд Сота 11b , например, в Талмуде Бавли: Трактат Сота: Том 1 , разъясненный Аврохомом Нойбергером и Аббой Цви Найманом, том 33а, страница 11b.
  122. ^ Вавилонский Талмуд Сота 11б , в, например, Талмуд Бабли: Трактат Сота: Том 1 , выяснена Авраам Neuberger и Abba Цви Найман, объем 33а, стр 11b; см. также Исход Раба 1:15, например, в Мидраше Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страницы 19–21.
  123. ^ Вавилонского Талмуд Сот 11б , в, например, Талмуд Баб: Трактат Сот: Том 1 , выяснена Авраама Neuberger и Abba Цви Найман, объем 33, стр 11b; см. также Исход Раба 1:17, например, в Мидраше Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страницы 22–23. (цитируя Рава и Леви).
  124. ^ Tosefta Сот 3:13, в, например, Тосефт: В переводе с иврита, с новым введением . Перевод Якоба Нойснера, том 1, страница 841.
  125. ^ Вавилонского Талмуда Сот 12а , в, например, Талмуд Баб: Трактат Сот: Том 1 , выяснена Авраама Neuberger и Abba Цви Найман, объем 33, стр 12а.
  126. ^ Вавилонского Талмуда Сот 12а , в, например, Талмуд Баб: Трактат Сот: Том 1 , выяснена Авраама Neuberger и Abba Цви Найман, объем 33, стр 12а.
  127. ^ a b c Вавилонский Талмуд Сота 12a , например, в Талмуде Бавли: Трактат Сота: Том 1 , разъясненный Аврохомом Нойбергером и Аббой Цви Найманом, том 33a, страница 12a.
  128. ^ a b c Вавилонский Талмуд Сота 12a , например, в Талмуде Бавли: Трактат Сота: Том 1 , разъясненный Аврохомом Нойбергером и Аббой Цви Найманом, том 33a, страница 12a.
  129. ^ Вавилонского Талмуда Сот 12а-б , в, например, Талмуд Баб: Трактат Сот: Том 1 , выяснена Авраама Neuberger и Abba Цви Найман, объем 33, стр 12а-б.
  130. Вавилонский Талмуд Мегилла 14а , например, в Талмуде Бавли: трактат Мегилла , разъясненный Гедалией Злотовиц и Хершем Голдвурмом, отредактированный Исроэлем Симха Шорром, том 20, стр. 14 1, 3 .
  131. Вавилонский Талмуд Мегилла 14а , например, в Талмуде Бавли: трактат Мегилла , разъясненный Гедалией Злотовиц и Хершем Голдвурмом, отредактированный Исроэлем Симха Шорром, том 20, стр. 14 3 ; Вавилонский Талмуд Сота 12б-13а , в, например, Талмуд Бабли: Трактат Сота: Том 1 , выяснена Авраам Neuberger и Abba Цви Найман, объем 33а, 12b страницы 5 -13a 1 .
  132. ^ Мехильте рабби Ишмаэля, трактате Сирата, глава 10 (Земля Израиля, около 250-350 н.э.), в, например, Jacob Z. Lauterbach , переводчик, Мехильте де-рабби Ишмаэля (Филадельфия: Еврейская Publication Society, 1933, переизданный 2004 ), том 1, страница 220.
  133. ^ Мишна Сота 1: 7-9 . Земля Израиля, около 200 г. н. Э., Например, в «Мишне: новый перевод» . Перевод Джейкоба Нойснера, стр. 449. Нью-Хейвен : издательство Йельского университета , 1988. Вавилонский Талмуд Сота 9б , например, в Корен Талмуд Бавли: Сота . Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 20, страница 53.
  134. ^ Tosefta Сот 4: 1, в, например, Тосефт: В переводе с иврита, с новым введением . Перевод Якоба Нойснера, том 1, стр. 843–44.
  135. ^ Вавилонский Талмуд Сота 11а , в, например, Корен Талмуд Бавли: Сота . Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 20, стр. 63.
  136. ^ Мехиль рабби Симеон главы 46, пункт 2: 4. Земля Израиля, V век, например, в Мехильта де-рабби Шимон бар Йохай . Перевод У. Дэвида Нельсона, стр. 199. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2006.
  137. Иерусалимский Талмуд Берахот 87а. Земля Израиля, около 400 г. н.э., например, в Талмуде Иерушалми . Объяснено Менахемом Гольдбергером, Менди Ваксманом, Довидом Арье Кауфманом, Элиэзером Лахманом, Аббой Цви Найман, Мишоэлем Вайнером, Зевом Майзелсом, под редакцией Хаима Малиновица, Исроэля Симха Шорра и Мордехая Маркуса, том 2, страницы 87a 1–1 . Бруклин: публикации Mesorah, 2006.
  138. Второзаконие Раба 2:23. Земля Израиля, 9 век, например, в Мидраше Раба: Второзаконие . Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 7, страница 51. Лондон: Soncino Press, 1939.
  139. Исход Раба 2: 2, например, в Мидраше Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страница 49.
  140. Исход Раба 2: 3, например, в Мидраше Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страница 50.
  141. Исход Раба 2: 5, например, в Мидраше Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3, стр. 55.
  142. Исход Раба 2: 5, например, в Мидраше Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страницы 52–53.
  143. Исход Раба 2: 5, например, в Мидраше Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страница 53.
  144. ^ Вавилонский Талмуд Сота 5а , например, в Талмуде Бавли . Объяснено Аврохомом Нойбергером и Аббой Цви Найманом, отредактировано Исроэлем Симхой Шорром и Хаимом Малиновицем, том 33a, страница 5a 2 . Бруклин: публикации Mesorah, 2000.
  145. ^ Sifra 1: 1. Земля Израиля, 4 век н. Э., Например, в « Сифре: аналитический перевод» . Перевод Якоба Нойснера, том 1, страница 67. Атланта: Scholars Press, 1988.
  146. ^ Сифра 1: 4, например, в Сифре: Аналитический перевод . Перевод Якоба Нойснера, том 1, страница 69.
  147. ^ Мидраш Танхума Бамидбар 3 (около 775-900 н.э.), в, например, Metsudah Мидраш Танхума: Бемидбар 1, переведены и прокомментированы Авраам Дэвис, отредактировал Яаков YH Пупко ( Монси, Нью - Йорк : Eastern Book Press, 2006), том 6, стр.11.
  148. ^ Вавилонский Талмуд Берахот 62b , например, в Талмуде Бавли: Трактат Берахос: Том 2 , разъясненный Йосефом Видроффом и др., Том 2, стр. 62b.
  149. Вавилонский Талмуд Берахот 7а , например, в Талмуде Бавли: Трактат Берахос: Том 1 , разъясненный Гедалией Злотовиц, под редакцией Исроэля Симха Шорра и Хаима Малиновица (Бруклин: Публикации Месоры, 1997), том 1, стр. 7а.
  150. Вавилонский Талмуд Кетубот 111b – 12а , например, в Корен Талмуд Бавли: Кетубот · Часть вторая . Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 17, страницы 290–91. Иерусалим: Издательство Корен, 2015.
  151. Исход Раба 3: 6, например, в Мидраше Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страницы 64–65.
  152. Вавилонский Талмуд Песахим 50а , например, в Корен Талмуд Бавли: Песахим • Часть первая . Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz) , том 6, страница 253. Иерусалим: Издательство Корен, 2013.
  153. ^ Tosefta Шана 2:13, в, например, Тосефт: В переводе с иврита, с новым введением . Перевод Якоба Нойснера, том 1, страницы 615–16.
  154. ^ Вавилонский Талмуд Йома 28б , например, в Корен Талмуд Бавли: Йома . Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 9, стр.139.
  155. ^ Пиркей де-рабби Элиэзер , глава 48.начале девятого века, например, в Пиркей де раби Элиэзер . Перевод и аннотирование Джеральдом Фридлендером, страницы 383–85. Лондон, 1916. Перепечатано в Нью-Йорке: Hermon Press, 1970.
  156. Вавилонский Талмуд Шаббат 97а , например, в Корен Талмуд Бавли: Шаббат • Часть вторая . Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 3, страницы 81. Иерусалим: Издательство Корен, 2012.
  157. Мишна Авот 5: 6 , например, в Мишне: Новый перевод . Перевод Якоба Нойснера, страница 686.
  158. Левит Раба 11: 6. Земля Израиля, V век, например, в Мидраше Раба: Левит . Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 4, страницы 141–43. Лондон: Soncino Press, 1939. Песнь песней Раба 1: 7 § 3 (1:44 или 45). VI – VII вв., Например, в « Мидраш Раба: Песнь песней» . Перевод Мориса Саймона, том 9, страницы 65–66. Лондон: Soncino Press, 1939.
  159. ^ Мидраш Танхума, Шмот 27, в, например, Metsudah Мидраш Танхума. Перевод и аннотации Авраама Дэвиса, под редакцией Яакова Ю.Х. Пупко, том 3 (Шемос, том 1), страницы 91–92.
  160. Исход Раба 4: 1, например, в Мидраше Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страница 77. См. Также Вавилонский Талмуд Недарим 65а , например, в Талмуде Бавли: Трактат Недарим: Том 2 , разъясненный Элиэзером Герцкой, Ашером Дикером, Насанелем Каснеттом, Носоном Борухом Герцкой, Реувейном Доу. , Майкл Вайнер, Менди Вахсман и Фейвел Валь, под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица (Бруклин: публикации Mesorah, 2000), том 30, стр. 65a.
  161. Вавилонский Талмуд Моэд Катан 29а , например, в Талмуде Бавли: Трактат Моэд Катан , разъясненный Гедалией Злотовичем, Мишоэлем Вайнером, Носоном Довидом Рабиновичем и Йосефом Видроффом, под редакцией Исроэля Симха Шорра и Брук Малиновица, 1999: () , том 21, стр. 29а.
  162. ^ Вавилонский Талмуд Недарим 64b , например, в Талмуде Бавли: Трактат Недарим: Том 2 , разъясненный Элиэзером Герцкой и др., Том 30, стр. 64b 2–3 ; см. также Исход Раба 5: 4, например, в Мидраше Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3, стр. 83.
  163. ^ Вавилонский Талмуд Недарим 64b , например, в Талмуде Бавли: Трактат Недарим: Том 2 , разъясненный Элиэзером Герцкой и др., Том 30, стр. 64b 3 .
  164. Вавилонский Талмуд Мегилла 9а , например, в Талмуде Бавли: трактат Мегилла , разъясненный Гедалией Злотовицем и Хершем Голдвурмом, том 20, стр. 9а.
  165. ^ Вавилонский Талмуд Шаббат 31а , например, в Корен Талмуд Бавли: Шаббат • Часть первая . Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 2, стр. 145. Иерусалим: Издательство Корен, 2012.
  166. ^ Вавилонский Талмуд Недарим 31б-32а , в, например, Талмуд Бабли: Трактат Недарим: Том 1 , выяснены Элиэзер Herzka, Йосеф Дэвис, Гилель Данзигером Зев Meisels, Авраам Neuberger, васкулит Моше Левин, и Ехецкель Данзигером,редакцией Исроэль Симха Шорр и Хаим Малиновиц (Brooklyn: Mesorah Publications, 2000), том 29, страницы 31b – 32a.
  167. ^ Вавилонский Талмуд Сота 13а , например, в Корен Талмуд Бавли: Сота . Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 20, страница 79.
  168. Исход Раба 5:13, например, в Мидраше Раба: Исход . Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страницы 92–93.
  169. ^ Tosefta Хагига 1: 4, в, например, Тосефт: В переводе с иврита, с новым введением . Перевод Якоба Нойснера, том 1, страницы 664–66.
  170. Числа Раба 13: 3.
  171. ^ Мишна Yadayim 4: 8 , в, например, Мишны: Новый перевод . Перевод Якоба Нойснера, страница 1131.
  172. ^ Пиркей де-рабби Элиэзер, глава 43, в, например, Пирке де раби Элиэзер . Перевод и аннотации Джеральда Фридлендера, страницы 341–42.
  173. Подробнее о средневековой еврейской интерпретации см., Например, Барри Д. Уолфиш, «Средневековая еврейская интерпретация» в Адель Берлин и Марк Цви Бреттлер, редакторы, Jewish Study Bible , 2-е издание, страницы 1891–915.
  174. Маймонид. Мишне Тора : Хилчот Санхедрин веха'Онашин ха Месурин лахем , глава 2, 7 , например, в Мишне Тора: Сефер Шофтим . Перевод Элияху Тугера, страницы 24–27. Нью-Йорк: Мознаим Паблишинг, 2001.
  175. ^ Бахья ибн Пкуда, Ховот Алевавот (Обязанности сердца) , раздел 1, глава 10 ( Сарагоса , Аль-Андалус , около 1080), в, например, Bachya бен Иосифа ибн Paquda, обязанность Сердца , переведенной Иегуда ибн Тиббон и Даниэль Хаберман ( Иерусалим : издательство Feldheim , 1996), том 1, страницы 134–39.
  176. Маймонид. Мишне Тора: Хильчот Тшува . Глава 3, абзац 3. Египет, около 1170–1180 гг., Например, в Мишне Тора: Хилхот Тшува: Законы покаяния . Перевод Элияху Тугера, страницы 140–48. Нью-Йорк: Moznaim Publishing, 1990. См. Также Маймонид. Восемь глав по этике , глава 8. Египет. Конец XII века, например, в «Восьми главах Маймонида об этике» (Шемона Пераким): психологический и этический трактат . Отредактировано, снабжено комментариями и переведено, с введением Джозефа И. Горфинкля, страницы 95–96. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета , 1912. Перепечатано в Forgotten Books, 2012.
  177. ^ Наум М. Сарна. Изучение Исхода: Истоки библейского Израиля , стр. 18. Нью-Йорк: Schocken Books, 1996.
  178. ^ Вальтер Брейггеманн. «Книга Исхода». В Библии нового толкователя . Под редакцией Леандера Э. Кека, том 1, стр. 696–97. Нэшвилл : Abingdon Press , 1994.
  179. ^ W. Gunther Plaut. Тора: современный комментарий: переработанное издание . Пересмотренное издание под редакцией Дэвида Э.С. Стерна , стр. 347. Нью-Йорк: Союз за реформистский иудаизм , 2006.
  180. ^ W. Gunther Plaut. Тора: современный комментарий: переработанное издание . Пересмотренное издание под редакцией Дэвида Э.С. Стерна, страницы 106–07.
  181. Наум М. Сарна, Изучение Исхода: Истоки библейского Израиля , стр. 79.
  182. ^ Зигмунд Фрейд. Моисей и единобожие , страницы 9–10. 1939. Перепечатка, Нью-Йорк: Винтаж, 1967.
  183. Эли Визель. «Агония силы, история Моисея». В великих деятелях Библии , часть 5. Нью-Йорк: Yale Roe Films, 1998.
  184. ^ Моше Гринберг. Понимание Исхода , страницы 16–17. Нью-Йорк: Дом Бермана, 1969.
  185. ^ а б Уильям ХК Пропп. Исход 1–18: новый перевод с введением и комментарием , том 2, стр. 36. Нью-Йорк: Якорная Библия , 1998.
  186. Авраам Гейгер. Иудаизм и его история . Перевод Чарльза Ньюбурга, стр. 47. Bloch Publishing Company , 1911, например, в «Забытых книгах», 2012. Первоначально опубликовано как Das Judenthum und seine Geschichte von der Zerstörung des zweiten Tempels bis zum Ende des zwölften Jahrhunderts. In zwölf Vorlesungen. Nebst einem Anhange: Offenes Sendschreiben и Herrn Professor Dr. Holtzmann . Бреслау : Шлеттер, 1865–1871.
  187. ^ Натан Макдональд. Что ели древние израильтяне? Диета в библейские времена , стр.7.
  188. ^ Роберт А. Оден. Ветхий Завет: Введение , лекция 4. Шантильи, Вирджиния : The Teaching Company , 1992. См. Также Джеймс Л. Кугель . Как читать Библию: Путеводитель по Священным Писаниям, тогда и сейчас , стр. 215. Нью-Йорк: Free Press, 2007. («может показаться, что это имя в каузальной форме глагола« быть », то есть» Он заставляет быть '").
  189. ^ Роберт А. Оден. Ветхий Завет: Введение , лекция 5.
  190. ^ Эверетт Фокс. Пять книг Моисея , стр. 245. Даллас : Word Publishing , 1995.
  191. ^ См., Например, Ричард Эллиотт Фридман . Библия с раскрытыми источниками , страницы 3–4, 119–28. Нью-Йорк: HarperSanFrancisco, 2003.
  192. ^ Ричард Эллиот Фридман. Библия с раскрытыми источниками , страницы 119–26.
  193. ^ Ричард Эллиот Фридман. Библия с раскрытыми источниками , страницы 119–28.
  194. ^ Ричард Эллиот Фридман. Библия с раскрытыми источниками , страницы 4, 125.
  195. ^ Ричард Эллиот Фридман. Библия с раскрытыми источниками , страницы 4–5, 119–21.
  196. ^ Ричард Эллиот Фридман. Библия с раскрытыми источниками , страницы 5, 119–25.
  197. Маймонид. Мишне Тора . Каир , Египет, 1170–1180 гг., У Маймонида. Заповеди: Сефер Ха-Мицвот из Маймонида . Перевод Чарльза Б. Чавела, 2 тома. Лондон: Soncino Press, 1967. Сефер ха-Хиннух: Книга [мицвы] образования . Перевод Чарльза Венгрова, том 1, страница 93. Иерусалим: издательство Feldheim, 1991.
  198. ^ Менахем Дэвис. Подстрочная Агада: Пасхальная Агада с подстрочным переводом, наставлениями и комментариями , стр. 44. Бруклин: Публикации Месоры, 2005. Джозеф Табори. Комментарий JPS к Агаде: историческое введение, перевод и комментарий , стр. 91. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2008.
  199. Дэвис, Пасхальная Агада , страницы 45–46; Табори, страницы 91–92.
  200. Дэвис, Пасхальная Агада , стр. 45; Табори, стр.91.
  201. Дэвис, Пасхальная Агада , стр. 45; Табори, стр.92.
  202. ^ а б Дэвис, Пасхальная Агада , стр. 46; Табори, стр.92.
  203. Дэвис, Пасхальная Агада , страницы 59–60; Табори, стр.100.
  204. Дэвис, Пасхальная Агада , страницы 46–47; Табори, страницы 92–93.
  205. ^ а б Дэвис, Пасхальная Агада , стр. 47; Табори, стр.93.
  206. Дэвис, Пасхальная Агада , страницы 46–47; Табори, стр.92.
  207. Дэвис, Пасхальная Агада , стр. 47; Табори, стр.92.
  208. Дэвис, Пасхальная Агада , стр. 50; Табори, стр.94.
  209. Реувен Хаммер . Или Хадаш: Комментарий к Сидур Сим Шалом для Шаббата и фестивалей , стр. 20. Нью-Йорк: Раввинское собрание , 2003.
  210. ^ The Schottenstein Edition Siddur для субботы и праздников с подстрочным переводом . Под редакцией Менахема Дэвиса, стр. 272. Brooklyn: Mesorah Publications, 2002.
  211. Дэвис, Сидур для субботы и праздников , стр. XXVI.
  212. Дэвис, Сидур для субботы и праздников , стр. 571.
  213. ^ См. Марк Л. Клигман. «Библия, молитва и макам: внемузыкальные ассоциации сирийских евреев». Этномузыкология , том 45, номер 3 (осень 2001 г.): страницы 443–479. Марк Л. Клигман. Макам и литургия: ритуал, музыка и эстетика сирийских евреев в Бруклине . Детройт : Издательство государственного университета Уэйна , 2009.
  214. Исход 3: 4 ; Иеремия 1: 4–5 .
  215. Исход 3:11 ; Иеремия 1: 6 .
  216. Исход 3:12 ; Иеремия 1: 7–8 .

Дальнейшее чтение [ править ]

Парашах имеет параллели или обсуждается в этих источниках:

Саргон

Древний [ править ]

  • Сатира профессий. Папирус Саллиер II, столбец VI, строки 1-3 Среднее царство Египта . (быт каменщиков ).
  • Легенда о Саргоне . Ассирия , 7 век до н. Э. Например, у Джеймса Б. Причарда . Древние ближневосточные тексты, относящиеся к Ветхому Завету , стр. 119. Princeton : Princeton University Press , 1969. (ребенок на воде).

Библейский [ править ]

  • Бытие 15: 13–16 (пребывание в Египте); 17: 7–14 (обрезание); 21: 14–16 (брошенный младенец); 24: 10–28 (ухаживание у колодца); 29: 1–12 (ухаживание у колодца).
  • Исход 7: 3 ; 9:12 ; 10: 1 , 20 , 27 ; 11:10 ; 14: 4 , 8 (ожесточая сердце фараона).
  • Второзаконие 2:30 (ожесточение сердца); 15: 7 (ожесточение сердца); 33:16 (куст).
  • Иисуса Навина 11:20 (ожесточение сердца).
  • Иезекииль 16: 3–5 (брошенный младенец).
  • Иов 38–39 (Бог спрашивает, кто сотворил мир).

Ранний нераббинский [ править ]

  • Иезекииль-трагик . Exagōgē . 2 век до н. Э. Перевод Р. Г. Робертсона. В Псевдоэпиграфе Ветхого Завета: Том 2: Расширения «Ветхого Завета» и легенд, мудрости и философской литературы, молитв, псалмов и од, фрагментов утерянных иудео-эллинистических произведений . Под редакцией Джеймса Х. Чарльзуорта, страницы 808–15. Нью-Йорк: Якорная Библия , 1985.
  • Римлянам 9: 14–18. 1 век. (ожесточая сердце фараона).
  • 2 Тимофею 3: 8–9. Рим, 67 г. н.э. (чародеи противостоят Моисею).
  • Евреям 11: 23–27. Конец 1 века. (Моисей).
  • Матфея 2: 16–18. Конец 1 века. ( резня невинных ).
  • Деяния 7: 17–35. Конец 1 века. (Моисей).
Иосиф
  • Откровение 17:17. Конец 1 века. (изменение сердец в соответствии с Божьей целью).
  • Иосиф . Древности евреев 2: 9: 1-2: 13: 4. Около 93–94. Например, в «Сочинениях Иосифа Флавия: полное и полное, новое обновленное издание» . Перевод Уильяма Уистона , страницы 66–73. Пибоди, Массачусетс : Hendrickson Publishers , 1987.
  • Коран 20: 9–48 ; 26: 10–29 ; 27: 7–12 ; 28: 3–35 ; 79: 15–19 . Аравия , 7 век.

Классический раввин [ править ]

  • Мишна : Сота 1: 7–9 ; Авот 5: 6 ; Ядаим 4: 8 . 3 век. Например, в «Мишне: новый перевод» . Перевод Джейкоба Нойснера , страницы 449, 686, 1131. Нью-Хейвен : Издательство Йельского университета , 1988.
Талмуд
  • Тосефта : Рош ха-Шана 2:13; Хагига 1: 4; Сота 3:13, 4:12, 10:10. III – IV века. Например, в «Тосефте: перевод с иврита» с новым введением . Перевод Джейкоба Нойснера, страницы 615, 665, 841, 848, 877. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2002.
  • Иерусалимский Талмуд : Берахот 87а; Шаббат 106б; Песахим 20б; Yoma 23b; Таанит 9б, 16б, 24б, 30а; Megillah 15b; Евамот 43б; Недарим 4а, 13а, 31б; Sotah 8a; Бава Камма 24б. Тверия , Земля Израиля, около 400 г. н.э. В, например, Талмуд Иерушалми . Под редакцией Хаима Малиновица , Исроэля Симхи Шорра и Мордехая Маркуса, тома 2, 15, 18, 21, 25–26, 30, 33, 36, 41. Brooklyn: Mesorah Publications, 2006–2018. И, например, в Иерусалимском Талмуде: перевод и комментарий . Отредактировано Якобом Нойснером и переведено Якобом Нойснером, Цви Захави, Б. Барри Леви и Эдвардом Гольдманом . Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2009.
  • Бытие Раба 1: 5 ; 4: 6 ; 12: 2 ; 16: 5 ; 22:12 - 13 ; 30: 8 ; 31: 9 ; 33: 3 ; 36: 3 ; 40: 6 ; 42: 3 ; 43: 8 ; 53: 4 ; 55: 6 ; 56: 2 ; 60:11; 63: 8, 14; 64: 8; 70:11; 71: 6; 76: 1-2; 95 (MSV); 97: 6; 100: 3, 11. Земля Израиля, 5 век. Например, в Мидраше Раба: Бытие . Перевод Гарри Фридманаи Морис Саймон, том 1, страницы 2, 32, 89, 130, 191–92, 236, 243, 263, 290, 331, 343, 358, 464, 486, 492; том 2, страницы 534, 565, 570, 578, 645, 657, 701–03, 919, 943, 990, 1001. Лондон: Soncino Press, 1939.
  • Вавилонский Талмуд : Берахот 7а , 55а , 62б ; Эрувин 53а ; Песахим 39а , 50а , 116б ; Yoma 28b , 75a ; Megillah 9a , 29a ; Moed Katan 29a ; Кетубот 111б – 12а ; 31b – 32a , 64b – 65a ; Сота 5a , 9b , 11a – 13a , 35a , 36b ; Киддушин 13а ; Bava Batra 120a ;Санхедрин 101б , 106а ; Чуллина 92а , 127а . Сасанидская империя , 6 век. В, например, Талмуде Бавли . Под редакцией Исроэля Симхи Шорра, Хаима Малиновица и Мордехая Маркуса, 72 тома. Бруклин: пабы Mesorah., 2006.
Раши

Средневековый [ править ]

  • Исход Раба 1: 1–5: 23. 10 век. Например, в Мидраше Раба: Исход . Перевод С.М. Лермана. Лондон: Soncino Press, 1939.
  • Раши . Комментарий . Исход 1–6 . Труа , Франция, конец 11 века. Например, в Раши. Тора: с переведенным, аннотированным и разъясненным комментарием Раши . Переведено и аннотировано Исраэлем Иссером Цви Герцегом, том 2, страницы 1–51. Бруклин: публикации Mesorah, 1994.
Иуда Галеви
  • Рашбам . Комментарий к Торе . Труа, начало 12 века. Например, в «Комментарии Рашбама к Исходу: аннотированный перевод» . Отредактировал и перевел Мартин И. Локшин, страницы 9–59. Атланта: Scholars Press, 1997.
  • Иуда Галеви . Кузари . 4: 3, 15 . Толедо , Испания, 1130–1140 гг. В, например, Иегуда Халеви. Кузари: аргумент в пользу веры Израиля. Введение Генри Слонимского, страницы 202, 221. Нью-Йорк: Шокен, 1964.
  • Авраам ибн Эзра . Комментарий к Торе . France, 1153. Например, в «Комментарии Ибн Эзры к Пятикнижию: Исход» (Шмот) . Переведено и аннотировано Х. Норманом Стрикманом и Артуром М. Силвером, том 2, страницы 1–128. Нью-Йорк: Издательство Menorah Publishing Company, 1996.
Нахманид
  • Езекия бен Маной . Хизкуни . Франция, около 1240 года. Например, в Чизкиягу бен Маноах. Чизкуни: Комментарий Торы . Переведено и аннотировано Элиягу Мунком, том 2, страницы 348–81. Иерусалим: Издательство Ктав, 2013.
  • Нахманид . Комментарий к Торе . Иерусалим, около 1270 г. В, например, Рамбане (Нахманид): Комментарий к Торе. Перевод Чарльза Б. Чавела, том 2, страницы 3–62. Нью-Йорк: Издательство Шило, 1973.
Зохар
  • Зоар 2: 2а – 22а. Испания, конец 13 века.
  • Мидраш ха-Нелам (Мидраш Сокрытого) . Испания , 13 век. Например, в « Зохаре» , часть 2, страницы 4a – 22a. Мантуя , 1558–1560 гг. В, например, The Zohar: Pritzker Edition . Перевод и комментарии Натана Вольски, том 10, страницы 448–524. Стэнфорд, Калифорния : Издательство Стэнфордского университета , 2016.
  • Иаков бен Ашер (Баал Ха-Турим). Комментарий к Торе . Начало 14 века. В, например, Baal Haturim Chumash: Shemos / Exodus . Перевод Элияху Тугер, отредактированный и аннотированный Эви Голд, том 2, страницы 513–67. Бруклин: публикации Mesorah, 2000.
  • Бахья бен Ашер . Комментарий к Торе . Испания, начало 14 века. Например, в « Мидраше рабейну Бахья: комментарий к Торе» рабби Бачьи бен Ашера . Переведено и аннотировано Элиягу Мунком, том 3, страницы 739–815. Иерусалим: Lambda Publishers, 2003.
  • Исаак бен Моисей Арама . Акедат Ижак (Связь Исаака) . Конец 15 века. В, например, Ицхак Арама. Акейдат Ицхак: Комментарий раввина Ицхака Арамы к Торе . Перевод и сжатие Элияху Мунка, том 1, страницы 298–31. Нью-Йорк, Lambda Publishers, 2001.

Современный [ править ]

  • Исаак Абраванель . Комментарий к Торе . Италия, между 1492–1509 гг. В, например, Абарбанель: Избранные комментарии к Торе: Том 2: Шемос / Исход . Перевод и аннотации Исраэля Лазара, страницы 23–84. Бруклин: CreateSpace, 2015.
Макиавелли
  • Авраам Саба . Шерор ха-Мор (Связка мирры) . Фес , Марокко, около 1500 г. В, например, « Црор Хамор: комментарий Торы» раввина Авраама Саббы . Переведено и аннотировано Элияху Мунком, том 3, страницы 844–94. Иерусалим, Lambda Publishers, 2008.
  • Никколо Макиавелли . Князь , гл. 6 . Флоренция , Италия, 1532 год.
  • Обадия бен Якоб Сфорно . Комментарий к Торе . Венеция, 1567. В, например, Сфорно: Комментарий к Торе . Перевод и пояснительные примечания Рафаэля Пельцовица, страницы 281–307. Бруклин: публикации Mesorah, 1997.
Мортейра
  • Моше Альшич . Комментарий к Торе . Цфат , около 1593 г. В, например, Моше Альшич. Мидраш рабби Моше Альшича на Тору . Переведено и аннотировано Элиягу Мунком, том 2, страницы 336–74. Нью-Йорк, Lambda Publishers, 2000.
  • Шломо Эфраим Луншиц . Кли Якар . Люблин , 1602. В, например, Кли Якар: Шемос . Перевод Элиу Левина, том 1, страницы 23–79. Саутфилд, Мичиган : Targum Press / Feldheim Publishers, 2002.
  • Саул ха-Леви Мортейра . «Народная зависть: проповедь о Шмоте ». Амстердам , около 1622 года. У Марка Саперштейна. Еврейская проповедь, 1200–1800: Антология , страницы 270–85. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1989.
Гоббс
  • Авраам Иегошуа Хешель. Комментарии к Торе . Краков , Польша, середина 17 века. Составлено как Ханукат а-Тора . Отредактировал Ханох Хенох Эрзон. Петркув , Польша, 1900. У Авраама Иегошуа Хешеля. Ханука ха-Тора: мистические прозрения рава Авраама Иегошуа Хешеля о Чумаше . Перевод Авраама Переца Фридмана, страницы 117–24. Саутфилд, Мичиган : Targum Press / Feldheim Publishers , 2004.
  • Томас Гоббс . Левиафан , 3:36 , 37 ; 4:45 . England, 1651. Переиздание отредактировано CB Macpherson , страницы 456, 460, 472, 671. Harmondsworth, England: Penguin Classics, 1982.
  • Моше Хаим Луццатто Месиллат Йешарим , глава 2. Амстердам, 1740 г. В Месиллат Йешарим: Путь справедливых , стр. 31. Иерусалим: Фельдхейм, 1966.
Мендельсон
  • Хаим ибн Аттар . Ор ха-Хаим . Венеция, 1742 г. В Чайим бен Аттар. Или Хачайим: Комментарий к Торе . Перевод Элиягу Мунка, том 2, страницы 441–99. Бруклин: Lambda Publishers, 1999.
  • Моисей Мендельсон . Сефер Нетивот Хашалом («Биур», «Объяснение») . Берлин, 1780–1783 гг. В книге Моисея Мендельсона: сочинения об иудаизме, христианстве и Библии . Под редакцией Михаила Готлиба, страницы 216–19. Уолтем, Массачусетс : издательство Brandeis University Press , 2011.
Элиот
  • Нахман Бресловский . Учения . Брацлав , Украина , до 1811 г. В Торе рабби Нахмана: Бресловские взгляды на еженедельное чтение Торы: Исход-Левит . Составлено Хаимом Крамером, отредактировано Я. Холлом, страницы 21–55. Иерусалим: Бресловский научно-исследовательский институт , 2011.
  • Джордж Элиот . Адам Беде , главы 8 , 12 . Эдинбург и Лондон: Уильям Блэквуд и сыновья, 1859. Перепечатано, например, под редакцией Кэрол А. Мартин, стр. 83, 113. Оксфорд: Oxford University Press, 2008. (Дина говорит: «Когда Бог дает ощущение Своего присутствия через нас, мы подобны горящему кусту: Моисей никогда не обращал внимания на то, что это за куст - он видел только сияние Господа »;« Артур Донниторн ходил в своей гримерке, видя свое красивое британское лицо, отраженное в старомодные зеркала и смотрели с тусклого оливково-зеленого куска гобелена на дочь фараона и ее служанки, которые должны были присматривать за младенцем Моисеем »).
Hirsch
  • JH Ingraham . Столп Огненный: Или Израиль в рабстве . Нью-Йорк: А.Л. Берт , 1859. Перепечатано в Анн-Арборе, Мичиган: Научное издательство, Библиотека Мичиганского университета, 2006.
  • Самсон Рафаэль Хирш . Пятикнижие: Исход . Перевод Исаака Леви, том 2, страницы 3–63. Гейтсхед : Judaica Press , 2-е издание, 1999 г. Первоначально опубликовано как Der Pentateuch uebersetzt und erklaert . Франкфурт , 1867–1878 гг.
Луццатто
  • Самуэль Давид Луццатто (Шадал). Комментарий к Торе. Падуя , 1871. В, например, Samuel David Luzzatto. Комментарий к Торе . Переведено и аннотировано Элиягу Мунком, том 2, страницы 505–60. Нью-Йорк: Lambda Publishers, 2012.
Мальбим
  • Мальбим . Тора и заповеди . Варшава , 1874–1880 гг. В, например, Мальбим: Раббену Меир Лейбуш бен Йехиэль Мишель. Комментарий к Торе . Перевод Цви Файера, том 4, страницы 1–156. Израиль: MP Press / Hillel Press, 1984. OCLC 187452464 (1982). 
  • Иегуда Арье Лейб Альтер . Сефат Эмет . Гура Кальвария (Гер), Польша , до 1906 г. Изложено на языке истины: комментарий к Торе Сефат Эмет . Переводил и интерпретировал Артур Грин , страницы 81–86. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1998 г. Переиздано в 2012 г.
Коэн
  • Герман Коэн . Религия разума: из источников иудаизма . Перевод с введением Саймона Каплана; вступительные эссе Лео Штрауса , страницы 42–43. Нью-Йорк: Ungar, 1972. Перепечатано Atlanta : Scholars Press, 1995. Первоначально опубликовано как Religion der Vernunft aus den Quellen des Judentums . Лейпциг : Густав Фок, 1919.
Джойс
  • Джеймс Джойс . Улисс , глава 7 (Эол) . Париж : Шекспир и компания , 1922. Перепечатано, например, Улисс: исправленный текст.. Под редакцией Ганса Вальтера Габлера, Вольфхарда Степпа и Клауса Мельхиора, страницы 116–17. Нью-Йорк: Рэндом Хаус, 1986. (Приводится цитата оратора Джона Ф. Тейлора: «Мне казалось, что я был перенесен в страну, далекую от этой страны, в эпоху, далекую от той эпохи, в которой я находился. в древнем Египте, и что я слушал речь какого-то первосвященника той земли, обращенную к юному Моисею ... И мне показалось, что я слышал голос того египетского первосвященника, который звучал так же высокомерно и гордо. Я слышал его слова, и мне открылось их значение ... Почему вы, евреи, не примете нашу культуру, нашу религию и наш язык? Вы - племя кочевников-пастухов: мы сильный народ. У вас нет городов и нет богатство: наши города - ульи человечества, а наши галеры, триремы и квадриремы,загруженные всевозможными товарами бороздят воды известного земного шара. Вы только что вышли из примитивных условий: у нас есть литература, священство, многовековая история и государство. . . . Но, дамы и господа, если бы молодой Моисей выслушал и принял этот взгляд на жизнь, если бы он склонил голову, склонил свою волю и склонил свой дух перед этим высокомерным увещанием, он никогда бы не вывел избранный народ из их дома рабства. и днем ​​не следовали за столпом облачным. Он никогда бы не заговорил с Вечным среди молний на вершине горы Синая и никогда бы не спустился с светом вдохновения, сияющим на его лице и неся в своих руках скрижали закона, вырезанные на языке преступников ».)Вы только что вышли из примитивных условий: у нас есть литература, священство, многовековая история и государство. . . . Но, дамы и господа, если бы молодой Моисей выслушал и принял этот взгляд на жизнь, если бы он склонил голову, склонил свою волю и склонил свой дух перед этим высокомерным увещанием, он никогда бы не вывел избранный народ из их дома рабства. и днем ​​не следовали за столпом облачным. Он никогда бы не заговорил с Вечным среди молний на вершине горы Синая и никогда бы не спустился с светом вдохновения, сияющим на его лице и неся в своих руках скрижали закона, вырезанные на языке преступников ».)Вы только что вышли из примитивных условий: у нас есть литература, священство, многовековая история и государство. . . . Но, дамы и господа, если бы молодой Моисей выслушал и принял этот взгляд на жизнь, если бы он склонил голову, склонил свою волю и склонил свой дух перед этим высокомерным увещанием, он никогда бы не вывел избранный народ из их дома рабства. и днем ​​не следовали за столпом облачным. Он никогда бы не заговорил с Вечным среди молний на вершине горы Синая и никогда бы не спустился с светом вдохновения, сияющим на его лице и неся в своих руках скрижали закона, вырезанные на языке преступников ».)если бы молодой Моисей послушался и принял этот взгляд на жизнь, если бы он склонил голову и склонил свою волю и склонил свой дух перед этим высокомерным увещанием, он никогда бы не вывел избранный народ из их дома рабства и не последовал бы за столпом облако днем. Он никогда бы не заговорил с Вечным среди молний на вершине горы Синая и никогда бы не спустился с светом вдохновения, сияющим на его лице и неся в своих руках скрижали закона, вырезанные на языке преступников ».)если бы молодой Моисей послушался и принял этот взгляд на жизнь, если бы он склонил голову и склонил свою волю и склонил свой дух перед этим высокомерным увещанием, он никогда бы не вывел избранный народ из их дома рабства и не последовал бы за столпом облако днем. Он никогда бы не заговорил с Вечным среди молний на вершине горы Синая и никогда бы не спустился с светом вдохновения, сияющим на его лице и неся в своих руках скрижали закона, вырезанные на языке преступников ».)с вершины горы и никогда не спускался с светом вдохновения, сияющим на его лице и неся в своих руках скрижали закона, высеченные на языке преступников »).с вершины горы и никогда не спускался с светом вдохновения, сияющим на его лице и неся в своих руках скрижали закона, высеченные на языке преступников »).
  • Александр Алан Штайнбах. Субботняя царица: пятьдесят четыре беседы о Библии с молодежью на основе каждой части Пятикнижия , страницы 39–42. Нью-Йорк: Дом еврейской книги Бермана, 1936.
  • Артур Э. Саутон . На орлиных крыльях . Лондон: Касселл и Ко, 1937. Перепечатано в Нью-Йорке: Макгроу-Хилл, 1954.
  • Зигмунд Фрейд . Моисей и единобожие . 1939. Перепечатка, Нью-Йорк: Винтаж, 1967.
  • Зора Нил Херстон . Моисей, человек горы . Дж. Б. Липпинкотт, 1939. Перепечатка, Harper Perennial Modern Classics, 2008.
  • Бенно Джейкоб . Вторая книга Библии: Исход . Лондон, 1940. Перевод Уолтера Джейкоба , страницы 3–141. Хобокен, Нью-Джерси: Издательство KTAV, 1992.
Манн
  • Томас Манн . Иосиф и его братья . Перевод Джона Э. Вудса , страницы 101, 492–93, 729, 788, 859. Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, 2005. Первоначально опубликовано как Joseph und seine Brüder . Стокгольм: Bermann-Fischer Verlag, 1943.
  • Томас Манн. «Передо мной не будет других богов». В Десяти заповедях , страницы 3–70. Нью-Йорк: Саймон и Шустер, 1943.
  • Дороти Кларк Уилсон . Принц Египта . Филадельфия: Вестминстерская пресса, 1949.
  • Шолом Аш . Моисей . Нью-Йорк: Путам, 1951.
Кассуто
  • Умберто Кассуто . Комментарий к книге Исход . Иерусалим, 1951. Перевод Исраэля Абрахамса, страницы 5–75. Иерусалим: The Magnes Press, Еврейский университет , 1967.
Блау
  • Шемарьяху Талмон . «Хатан Дамим», Эрец Исраэль , том 3 (1954 г.): страницы 93–95 (на иврите).
  • Джошуа Блау . «Хатан Дамим», Тарбиз , том 26 (1956): страницы 1–3 (на иврите).
  • Мартин Бубер . Моисей: Откровение и Завет. Нью-Йорк: Харпер, 1958. Перепечатка, Книги человечества, 1988.
  • Говард Фаст . Моисей, князь Египта . Нью-Йорк: Crown Pubs., 1958.
  • Мартин Нот . Исход: комментарий . Перевод Джона С. Боудена , страницы 19–56. Лондон: SCM Press, 1962. Перевод Das zweite Buch Mose, Exodus . Геттинген: Vandenhoeck & Ruprecht, 1959.
  • Дороти М. Слюссер. У подножия горы: Истории из Книги Исход , страницы 9–31. Филадельфия: Вестминстерская пресса, 1961.
  • Ханс Космала. «Кровавый муж», Vetus Testamentum , том 12 (1962 г.): страницы 14–28.
  • Бертил Альбрексон. «О синтаксисе אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה в Исходе 3:14». В словах и значениях: очерки, представленные Дэвиду Винтону Томасу . Отредактировано Питером Р. Экройдом и Барнабасом Линдарсом, страницы 15–28. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1968.
  • Мартин Бубер. О Библии: Восемнадцать исследований , страницы 44–62, 80–92. Нью-Йорк: Schocken Books, 1968.
  • Моше Гринберг . Понимание Исхода , страницы 18–130. Нью-Йорк: Дом Бермана, 1969.
  • Ролан де Во . «Откровение Божественного имени ЯХВХ». В провозглашении и присутствии: Очерки Ветхого Завета в честь Гвинн Хентон Дэвис . Под редакцией Джона И. Дарема и Дж. Роя Портера, страницы 48–75. Лондон: SCM Press, 1970.
  • Самуэль Сандмел. Один на вершине горы . Гарден-Сити, Нью-Йорк: Даблдей, 1973.
  • А. М. Клейн . «Горькое блюдо». В «Собрании стихов А.М. Кляйна» , стр. 144. Торонто: МакГроу-Хилл Райерсон, 1974.
  • Джеймс С. Акерман. «Литературный контекст истории рождения Моисея (Исход 1-2)». В литературных интерпретациях библейских повествований . Отредактировано Кеннетом Р. Р. Гро Луи с Джеймсом и Тейером С. Уоршоу, страницы 74–119. Нэшвилл : Abingdon Press , 1974.
Визель
  • Дэвид Дайчес . Моисей: человек и его видение. Нью-Йорк: Praeger, 1975.
  • Эли Визель . «Моисей: портрет вождя». В « Посланники Бога: библейские портреты и легенды» , страницы 174–210. Нью-Йорк: Рэндом Хаус, 1976.
  • Майкл Фишбейн . «Исход 1–4 / Пролог цикла Исход». В тексте и фактуре: близкие чтения избранных библейских текстов , страницы 63–76. Нью-Йорк: Schocken Books, 1979.
  • Роберт Р. Уилсон, «Жестокость сердца фараона». Католический библейский ежеквартал , том 41, номер 1 (1979): страницы 18–36.
  • Эли Мунк . Зов Торы: Антология толкования и комментариев к пяти книгам Моисея . Перевод Е.С. Мазера, том 2, страницы 2–73. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. Первоначально опубликовано как La Voix de la Thora . Париж : Фонд Самуэля и Одетты Леви, 1981.
  • Джудит Р. Баскин . Советники фараона: Иов, Иофор и Валаам в раввинистической и святоотеческой традиции . Brown Judaic Studies, 1983.
  • Наум М. Сарна . «Изучение Исхода: Угнетение». Библейский археолог , том 49, номер 2 (июнь 1986 г.): страницы 68–80.
  • Пинхас Х. Пели . Тора сегодня: новая встреча с Священным Писанием , страницы 55–58. Вашингтон, округ Колумбия : B'nai B'rith Books, 1987.
  • Марк Геллман. Есть ли у Бога большой палец ноги? Рассказы об историях из Библии , страницы 65–71, 77–83. Нью-Йорк: HarperCollins, 1989.
  • Марк С. Смит . Ранняя история Бога: Яхве и другие божества в древнем Израиле , страницы 10, 92, 98, 166. Нью-Йорк: HarperSanFrancisco, 1990.
  • Харви Дж. Филдс . Комментарий к Торе в наше время: Том II: Исход и Левит , страницы 7–16. Нью-Йорк: UAHC Press, 1991.
  • Наум М. Сарна. Комментарий к Торе JPS: Исход: традиционный еврейский текст с новым переводом JPS , страницы 3–30, 265–68. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1991.
  • Лоуренс Кушнер . Бог был в этом месте, и я, я не знал: обретение себя, духовности и окончательного смысла , страницы 24–25. Издательство «Еврейские огни», 1993 г. (Неопалимая купина).
  • Нехама Лейбовиц . Новые исследования в Шмоте (Исход) , том 1, страницы 1–113. Иерусалим: Haomanim Press, 1993. Перепечатано как Новые исследования в Weekly Parasha . Lambda Publishers, 2010 г.
  • Илана Пардес. «Сепфора и борьба за избавление». В « Контртрадиции в Библии: феминистский подход» , страницы 79–97. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 1993. ( Исход 4: 24–26 ).
  • Аарон Вильдавски . Ассимиляция против разделения: Иосиф-администратор и политика религии в библейском Израиле , страницы 1, 8, 13–15. Нью-Брансуик, штат Нью-Джерси: издатели транзакций, 1993.
  • Вальтер Брейггеманн . «Книга Исхода». В Библии нового толкователя . Под редакцией Леандера Э. Кека, том 1, страницы 675–731. Нэшвилл: Abingdon Press, 1994.
  • Дж. Шерил Экзам . «« Оставь в живых каждой дочери »: Изучение Исхода 1: 8–2: 10». В «Феминистском спутнике исхода во Второзаконие» . Под редакцией Аталии Бреннер , страницы 37–61. Шеффилд: JSOT Press, 1994. Перепечатано Bloomsbury T&T Clark, 2000.
  • Сэнди Айзенберг Сассо. «Во имя Бога». Вудсток, Вермонт: Издательство Jewish Lights, 1994.
Обама
  • Джудит С. Антонелли. «Йохевед и Мириам». В образе Бога: феминистский комментарий к Торе , страницы 137–45. Нортвейл, Нью-Джерси : Джейсон Аронсон , 1995.
  • Барак Обама . Сны от моего отца , стр. 294. Нью-Йорк: Three Rivers Press, 1995, 2004. (Моисей и фараон).
  • Эллен Франкель . Пять книг Мириам: женский комментарий к Торе , страницы 93–101. Нью-Йорк: Сыновья Г.П. Патнэма , 1996.
  • В. Гюнтер Плаут . Комментарий Хафтары, страницы 122–30. Нью-Йорк: UAHC Press, 1996.
  • Уолтер Вангерин-младший . Книга Бога: Библия как роман , страницы 101–11. Гранд-Рапидс, Мичиган : Зондерван , 1996.
  • Ян Ассманн . Моисей Египетский: Память Египта в западном монотеизме . Издательство Гарвардского университета, 1997.
  • Начало пути: к женскому комментарию к Торе . Под редакцией Эмили Х. Фейгенсон, страницы 61–111, 153–55. Женщины реформистского иудаизма, Федерация храмовых сестер, 1997.
Карта
  • Сорел Гольдберг Леб и Барбара Биндер Кадден. Преподавание Торы: сокровищница идей и занятий , страницы 87–93. Денвер : ARE Publishing, 1997.
  • Орсон Скотт Кард . Каменные столы . Солт-Лейк-Сити: Книжная компания Дезерет, 1998.
  • Джонатан Кирш . Моисей: жизнь. Нью-Йорк: Баллантайн, 1998.
  • Джейкоб Милгром . Левит 1–16 , том 3, стр. 747. Нью-Йорк: Якорная Библия, 1998. (жених крови).
  • Уильям ХК Пропп. Исход 1–18 , том 2, страницы 119–261. Нью-Йорк: Якорная Библия, 1998.
  • Эли Визель. «Агония силы, история Моисея». В великих деятелях Библии , часть 5. Нью-Йорк: Yale Roe Films, 1998.
  • Рэйчел Адельман. «Сэра бат Ашер: певица, поэтесса и женщина мудрости». В Торе матерей: современные еврейские женщины читают классические еврейские тексты . Под редакцией Оры Вискинд Элпер и Сьюзан Хендельман, страницы 218–43. Нью-Йорк и Иерусалим: публикации Урим , 2000.
  • Исход во Второзаконие: феминистский компаньон Библии (вторая серия) . Под редакцией Аталии Бреннер , страницы 14, 21–31, 33–34, 37, 39–40, 47–50, 52–53, 56, 59, 75–77, 83–87, 89, 92–96, 98– 99, 101, 105, 107, 117, 159, 163–64, 196, 198. Шеффилд: Sheffield Academic Press, 2000.
  • Ора Вискинд Эльпер. «Исход и женское начало в учении рабби Яакова из Избицы». В Торе матерей: современные еврейские женщины читают классические еврейские тексты . Под редакцией Оры Вискинд Элпер и Сьюзан Хендельман, страницы 447–70. Нью-Йорк и Иерусалим: публикации Урим, 2000.
  • Брина Йохевед Леви. «Моше: портрет вождя в молодости». В Торе матерей: современные еврейские женщины читают классические еврейские тексты . Под редакцией Оры Вискинд Элпер и Сьюзан Хендельман, страницы 398–429. Нью-Йорк и Иерусалим: публикации Урим, 2000.
  • Бренда Рэй. Песня акушерки: история рождения Моисея . Порт-Сент-Джо, Флорида: Karmichael Press, 2000.
Блай
  • Роберт Блай . "Колыбель Моисея". В ночи Авраам, призванный к звездам: Стихи , стр. 9. Нью-Йорк: HarperCollins / Perennial, 2001.
  • Авива Готтлиб Зорнберг. Особенности Восторга: Размышления об Исходе , страницы 17–80. Нью-Йорк: Даблдей, 2001.
  • Лэйни Блюм Коган и Джуди Вайс. Обучение Хафтаре: история вопроса, идеи и стратегии , страницы 244–52, 364–73. Денвер: ARE Publishing, 2002.
  • Майкл Фишбейн . Библейский комментарий JPS: Хафтарот , страницы 80–87, 255–62. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2002.
  • Дочь фараона . "Выключить и включить." В изгнании . Трикотажная фабрика, 2002г. (Горящий куст).
  • Джоэл Коэн. Моисей: Воспоминания . Махва, Нью-Джерси: Paulist Press, 2003.
  • Огден Голет. «Египетское имя Моисея». Обзор Библии , том 19, номер 3 (июнь 2003 г.): страницы 12–17, 50–51.
  • Реувен Хаммер . Или Хадаш: Комментарий к Сидур Сим Шалом для Шаббата и фестивалей , стр. 30. Нью-Йорк: Раввинское собрание , 2003. (Имя Бога).
  • Алан Лью. Это реально, и вы совершенно не готовы: Дни благоговения как путешествие трансформации , стр. 122. Бостон: Литтл, Браун и Ко, 2003 г. (горящий куст).
  • Скотт Н. Моршаузер. «Гончарные колеса и беременности: Заметка к Исходу 1:16». Журнал библейской литературы , том 122, номер 4 (зима 2003 г.): страницы 731–33.
  • Иосиф Телушкин . Десять заповедей характера: важные советы для достойной, этичной и честной жизни , страницы 150–52, 290–91. Нью-Йорк: Колокольня, 2003.
  • Роберт Альтер . Пять книг Моисея: перевод с комментарием , страницы 307–38. Нью-Йорк: WW Norton & Co., 2004.
  • Джеффри Х. Тигей. «Исход». В еврейской учебной Библии . Под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера , страницы 107–15. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2004.
  • Марек Хальтер . Сипфора, жена Моисея , 1–245. Нью-Йорк: Корона, 2005.
  • Профессора о Парашахе: Исследования еженедельного чтения Торы под редакцией Лейба Московица, страницы 89–93. Иерусалим: публикации Урим, 2005.
  • Ребекка Кон. Семь дней до моря: эпический роман об исходе . Нью-Йорк: суровая земля, 2006.
  • Лоуренс Кушнер . Каббала: История любви , страницы 78, 112. Нью-Йорк: Morgan Road Books, 2006.
  • Кевин МакГео. «Кирпичи для рождения, гончарные колеса и Исход 1,16». Biblica , volume 87, number 3 (2006): страницы 305–18.
  • В. Гюнтер Плаут. Тора: современный комментарий: переработанное издание . Пересмотренное издание под редакцией Дэвида Э.С. Стерна , страницы 343–78. Нью-Йорк: Союз реформистского иудаизма , 2006.
  • Сюзанна А. Броуди. «Искры Торы» и «Святая земля». В « Танцах в пустых пространствах: годовой цикл Торы и другие стихотворения» , страницы 11, 75. Шелбивилль, Кентукки: Wasteland Press, 2007.
  • Эстер Юнгрейс . Жизнь - это испытание , страницы 62, 203–04, 240–41, 251–53, 255. Бруклин: Шаар Пресс, 2007.
кугель
  • Джеймс Л. Кугель . Как читать Библию: Путеводитель по Священным Писаниям, тогда и сейчас , страницы 60, 65, 159, 198–216, 365, 425, 440, 533, 550, 562, 571, 578. Нью-Йорк: Free Press, 2007.
  • Джозеф Бленкинсопп . «Новый взгляд на гипотезу мадианитян и кенеев и происхождение Иудеи». Журнал для изучения Ветхого Завета , том 33, номер 2 (декабрь 2008 г.): страницы 131–53.
  • Тора: женский комментарий . Под редакцией Тамары Кон Эскенази и Андреа Л. Вайс , страницы 305–30. Нью-Йорк: URJ Press , 2008.
  • Карен Армстронг . Дело в пользу Бога , стр. 113. Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, 2009.
  • Томас Б. Дозман. Комментарий к Исходу , страницы 55–159. Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство William B. Eerdmans Publishing Company, 2009.
  • Реувен Хаммер . Вход в Тору: Предисловия к Еженедельной главе Торы , страницы 77–82. Нью-Йорк: Издательство Gefen, 2009.
  • Эдвард М. Кеннеди . Настоящий компас , страницы 190–91. Нью-Йорк: Двенадцать, 2009 г. ( интерпретация сенатором Уиллисом Робертсоном открытия дочери фараона Моисея).
  • Эллиот Кукла . «Шум для социальных изменений: Парашат Шмот (Исход 1: 1–6: 1)». В Torah Queeries: еженедельные комментарии к еврейской Библии . Под редакцией Грегга Дринкуотера, Джошуа Лессера и Дэвида Шнера; предисловие Джудит Пласкоу , страницы 75–79. Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета , 2009.
  • Алисия Джо Рабинс . «Снег / Скорпионы и пауки». В « Девушках в беде» . Нью-Йорк: JDub Music, 2009. (Мириам наблюдает за младенцем Моисеем).
  • Брюс Уэллс. «Исход». В Zondervan Illustrated Bible Backgrounds Комментарий . Под редакцией Джона Х. Уолтона , том 1, страницы 165–82. Гранд-Рапидс, Мичиган: Зондерван, 2009.
  • Ник Вятт. «Обрезание и обстоятельства: калечащие операции на мужских половых органах в Древнем Израиле и Угарите». Журнал для изучения Ветхого Завета , том 33, номер 4 (июнь 2009 г.): страницы 405–31. ( Исход 4: 24–26 ).
  • Ребекка Г. С. Идестром. «Отголоски Книги Исхода у Иезекииля». Журнал для изучения Ветхого Завета , том 33, номер 4 (июнь 2009 г.): страницы 489–510. (Рассматриваются мотивы Исхода, найденные у Иезекииля, включая повествование о призвании, встречи с Богом, плен, знамения, казни, суд, искупление, скиния / храм).
  • Джонатан П. Бернсайд. «Исход и убежище: раскрытие связи между библейским законом и повествованием». Журнал для изучения Ветхого Завета , том 34, номер 3 (март 2010 г.): страницы 243–66. ( Исход 2: 11–22 ).
  • Идан Дершовиц. «Земля, полная жира и меда». Vetus Testamentum , том 60, номер 2 (2010 г.): страницы 172–76.
  • Брэд Эмбри. «Угроза Моисея: к новому прочтению Исхода 4: 24–26». Vetus Testamentum , том 60, номер 2 (2010 г.): страницы 177–96.
  • Жан-Пьер Сонет. « Ehyeh asher ehyeh (Исход 3:14):« Повествовательная идентичность Бога »среди тревожности, любопытства и неожиданности». Поэтика сегодня , том 31, номер 2 (лето 2010 г.): страницы 331–51.
  • Джули Кадвалладер-Штауб. Радость . В Лицом к лицу: поэзия Коллекция . DreamSeeker Books, 2010г. («Страна молока и меда»).
  • Адам Дж. Хауэлл. «Первенец Моисея как« кровный родственник »в Исходе 4.24–26». Журнал для изучения Ветхого Завета , том 35, номер 1 (сентябрь 2010 г.): страницы 63–76.
  • Стюарт Лазин. «Все принадлежит мне: святость, опасность и божественное царство в мире после Бытия». Журнал для изучения Ветхого Завета , том 35, номер 1 (сентябрь 2010 г.): страницы 31–62. ( Исход 3 ; 4: 24–26 ).
Мешки
  • Адриан Левин. «Наизнанку: Иофор, мадианитяне и библейское построение постороннего». Журнал для изучения Ветхого Завета , том 34, номер 4 (июнь 2010 г.): страницы 395–417.
  • Джонатан Сакс . Завет и беседа: еженедельное чтение еврейской Библии: Исход: Книга искупления , страницы 19–40. Иерусалим: Maggid Books, 2010.
Герцфельд
  • Шмуэль Херцфельд . «Никаких оправданий непокорному мужу». В книге Fifty-Four Pick Up: 15-минутные вдохновляющие уроки Торы , страницы 73–79. Иерусалим: Издательство Gefen , 2012.
  • Джон Макуджина. «Литературные решения юридических проблем: вклад Исход 2.13–14 в Исход 21.22–23». Журнал для изучения Ветхого Завета , том 37, номер 2 (декабрь 2012 г.): страницы 151–65.
  • Тора MiEtzion: Новые чтения в Танахе: Шмот . Под редакцией Эзры Бика и Яакова Бизли, страницы 1–59. Иерусалим: Maggid Books, 2012.
  • Вальтер Брейггеманн. «Истина говорит с силой: Моисей». В Truth Говорит к власти: контркультурная природа Писания, страницы 11-42. Луисвилл, Кентукки: Westminster John Knox Press, 2013. (Фараон - метафора, олицетворяющая грубую, абсолютную мирскую власть).
  • Кеннет Нгва . «Этническая принадлежность, усыновление и исход: социально-риторическое прочтение Исхода 2.1–10». Журнал для изучения Ветхого Завета , том 38, номер 2 (декабрь 2013 г.): страницы 163–87.
  • Матильда Фрей. «Суббота в Египте? Исследование Исхода 5. ” Журнал для изучения Ветхого Завета , том 39, номер 3 (март 2015 г.): страницы 249–63.
  • Дэвид Петтит. «Когда Господь хочет убить Моисея: чтение Исход 4.24–26 в его литературном контексте». Журнал для изучения Ветхого Завета , том 40, номер 2 (декабрь 2015 г.): страницы 163–77.
  • Джонатан Сакс. Уроки лидерства: еженедельное чтение еврейской Библии , страницы 61–65. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2015.
  • Дэвид Форман. Исход, который вы почти миновали . Алеф Бета Пресс, 2016.
  • «Хетты: между традицией и историей». Обзор библейской археологии , том 42, номер 2 (март / апрель 2016 г.): страницы 28–40, 68.
  • Жан-Пьер Исбоутс . Археология Библии: величайшие открытия от Бытия до римской эпохи , страницы 80–103. Вашингтон, округ Колумбия: National Geographic , 2016.
  • Джонатан Сакс. Очерки этики: еженедельное чтение еврейской Библии , страницы 79–83. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2016.
  • Кеннет Сискин. Размышляя о Торе: философ читает Библию , страницы 71–84. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2016.
  • Шай Хельд . Сердце Торы, Том 1: Очерки еженедельной части Торы: Бытие и Исход , страницы 123–33. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2017.
  • Джеймс Л. Кугель. Великий сдвиг: встреча с Богом в библейские времена , страницы 6, 15, 29, 139, 164, 349, 384. Бостон: Houghton Mifflin Harcourt, 2017.
  • Стивен Леви и Сара Леви. Комментарий к Торе для обсуждения Раши в JPS , страницы 41–43. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2017.
  • Кристофер Мари. Плацдарм . Сиэтл: 47Север, 2017. (научно-фантастический роман с сюжетным элементом Нефилим).
  • Тина Дайкестин Нильсен. «Воспоминания о Моисее: жанровый обзор». Журнал для изучения Ветхого Завета , том 41, номер 3 (март 2017 г.): страницы 287–312.
  • Пекка Питкянен. «Экономика древнего израильского населения: Гер, Тошав, Нахри и Карат как колониальные категории поселенцев». Журнал для изучения Ветхого Завета , том 42, номер 2 (декабрь 2017 г.): страницы 139–53.
  • Эдвард Л. Гринштейн. «Моисей и образец беглого героя». TheTorah.com (2018).
  • Гален Л. Голдсмит. "Бывший. 4:13, протест или молитва? » В I Am Who I Am, Имя Бога Моисея (2020).
  • Гален Л. Голдсмит. "Бывший. 3: 10–15 ». В I Am Who I Am, Имя Бога Моисея (2020).

Внешние ссылки [ править ]

Тексты [ править ]

  • Масоретский текст и перевод JPS 1917 года
  • Слушайте пение парашаха
  • Послушайте, как парашах читается на иврите

Комментарии [ править ]

  • Академия еврейской религии, Калифорния
  • Академия еврейской религии, Нью-Йорк
  • Aish.com
  • Akhlah: Еврейская сеть обучения детей
  • Академия Алеф Бета
  • Американский еврейский университет - Школа раввинов Циглера
  • Синагога Анше Эмес, Лос-Анджелес
  • Ари Гольдваг
  • Восхождение на Цфат
  • Университет Бар-Илан
  • Chabad.org
  • eparsha.com
  • G-dcast
  • Виртуальный Бейт Мидраш Исраэля Кошицкого
  • Еврейское агентство в Израиле
  • Еврейская духовная семинария
  • Каббала Интернет
  • Мехон Адар
  • Мириам Афлало
  • MyJewishLearning.com
  • Ор Самеах
  • Православный союз
  • ОзТора, Тора из Австралии
  • Оз Ве Шалом - Нетивот Шалом
  • Пардес из Иерусалима
  • Профессор Джеймс Л. Кугель
  • Профессор Майкл Карасик [ мертвая ссылка ]
  • Раввин Дов Линцер
  • Раввин Элиэзер Меламед
  • Раввин Фабиан Вербин
  • Раввин Джонатан Сакс
  • RabbiShimon.com
  • Раввин Шломо Рискин
  • Раввин Шмуэль Херцфельд
  • Раввин Стан Левин
  • Реконструктивистский иудаизм
  • Сефардский институт
  • Shiur.com
  • 613.org Еврейская Тора Аудио
  • Учебный центр Танаха
  • Teach613.org, Обучение Торе в Cherry Hill
  • TheTorah.com
  • Тора от Дикси
  • Torah.org
  • TorahVort.com
  • Союз реформистского иудаизма
  • Объединенная синагога консервативного иудаизма
  • Что беспокоит Раши?
  • Ешиват Ховевей Тора
  • Ешива университет