Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с акцента на стресс )
Перейти к навигации Перейти к поиску

В лингвистике , и особенно в фонологии , ударение или акцент - это относительный акцент или выделение, придаваемое определенному слогу в слове или определенному слову во фразе или предложении . Этот акцент обычно вызывается такими свойствами, как повышенная громкость и длина гласного , полное артикуляция гласного и изменение тона . [1] [2] Термины " ударение" и " акцент"часто используются в этом контексте как синонимы, но иногда выделяются. Например, когда акцент создается только с помощью высоты тона, это называется акцентом высоты тона , а когда акцент создается только с помощью длины, это называется количественным ударением . [3] Когда это вызвано комбинацией различных усиленных свойств, это называется акцентом напряжения или динамическим акцентом ; В английском языке используется так называемый переменный ударный акцент .

Поскольку ударение может быть реализовано через широкий спектр фонетических свойств, таких как громкость, длина гласного и высота звука (которые также используются для других лингвистических функций), трудно определить ударение исключительно фонетически.

Ударение на слоги в словах называется словесным ударением . Некоторые языки имеют фиксированное ударение , что означает, что ударение практически в любом многосложном слове приходится на определенный слог, например, предпоследний (например, польский ) или первый (например, финский ). В других языках, таких как английский и русский , есть лексическое ударение , где положение ударения в слове не предсказуемо, а лексически закодировано. Иногда можно определить более одного уровня стресса, например, первичный стресс и вторичный стресс .

Ударение не обязательно присуще всем языкам: некоторые, например французский и мандаринский , иногда анализируются как лишенные лексического ударения полностью.

Ударение на словах в предложениях называется ударением предложения или просодическим ударением . Это одна из трех составляющих просодии , наряду с ритмом и интонацией . Он включает фразовое ударение (по умолчанию выделение определенных слов внутри фраз или предложений ) и контрастирующее ударение (используется для выделения элемента, слова или части слова, которым уделяется особое внимание).

Фонетическая реализация [ править ]

Существуют различные способы проявления стресса в речевом потоке, и они в некоторой степени зависят от того, на каком языке говорят. Слоги с ударением часто звучат громче, чем слоги без ударения, и могут иметь более высокий или низкий тон . Иногда они могут произноситься дольше . Иногда есть различия в месте или манере артикуляции - в частности, гласные в безударных слогах могут иметь более центральную (или « нейтральную») форму.") артикуляция, тогда как у ударных слогов есть более периферическая артикуляция. Ударение может быть реализовано в различной степени на разных словах в предложении; иногда разница между акустическими сигналами ударных и безударных слогов минимальна.

Эти особые отличительные черты ударения или типы выступов, в которых доминируют определенные черты, иногда называют особыми типами акцента - динамический акцент в случае громкости, акцент высоты тона в случае высоты звука (хотя этот термин обычно имеет больше специализированные значения), количественный акцент в случае длины [3] и качественный акцент в случае различий в артикуляции. Их можно сравнить с различными типами акцента в теории музыки . В некоторых контекстах термин « ударение» или « ударный акцент» используется для обозначения специфически динамического акцента (или как антоним для основного акцента. в различных смыслах).

Видный слог или слово называется ударением или тоником ; последний термин не означает, что он несет фонематический тон . Другие слоги или слова считаются безударными или атоническими . Слоги часто говорят, в pretonic или пост-тонической позиции; определенные фонологические правила применяются конкретно к таким позициям. Например, в американском английском символы / t / и / d / переворачиваются в посттоническом положении.

В китайском мандаринском диалекте , который является тональным языком , было обнаружено, что в ударных слогах тональность реализуется с относительно большим колебанием основной частоты , тогда как в безударных слогах колебания обычно меньше. [4] (См. Также ударение на стандартном китайском языке .)

Слоги с ударением часто воспринимаются как более сильные, чем слоги без ударения.

Ударение в словах [ править ]

Словесное ударение или иногда лексическое ударение - это ударение на данном слоге в слове. Положение ударения в слове может зависеть от определенных общих правил, применимых к рассматриваемому языку или диалекту , но в других языках его необходимо выучить для каждого слова, поскольку оно в значительной степени непредсказуемо. В некоторых случаях классы слов в языке различаются по своим свойствам ударения; например, заимствования в языке с фиксированным ударением могут сохранять ударение исходного языка или особый образец турецких топонимов .

Нефонематическое ударение [ править ]

В некоторых языках размещение ударения может определяться правилами. Таким образом, это не фонематическое свойство слова, потому что его всегда можно предсказать, применив правила.

Говорят, что языки, в которых положение ударения обычно можно предсказать с помощью простого правила, имеют фиксированное ударение . Например, в чешском , финском , исландском и венгерском языках ударение почти всегда ставится на первый слог слова. В армянском языке ударение делается на последнем слоге слова. [5] В языках кечуа , эсперанто и польском языке ударение почти всегда делается на предпоследнем (втором-последнем слоге). В Македонии , то на третий слог от конца (третий-последний слог).

В других языках ударение ставится на разные слоги, но предсказуемым образом, как в классическом арабском и латыни , где ударение обусловлено структурой определенных слогов. Говорят, что у них есть регулярное правило стресса.

На утверждения о положении ударения иногда влияет тот факт, что когда слово произносится изолированно, в игру вступают просодические факторы (см. Ниже), которые не применяются, когда слово произносится нормально в рамках предложения. Иногда говорят, что французские слова имеют ударение на последнем слоге, но это может быть связано с просодическим ударением , которое ставится на последний слог (если это не шва , когда ударение делается на втором-последнем слоге) любой строки слов на этом языке. Таким образом, он находится на последнем слоге слова, анализируемого изолированно. Аналогичная ситуация и со стандартным китайским языком . Можно считать, что французский язык (некоторые авторы добавляют китайский [6] ) не имеет реального лексического ударения.

Фонематическое ударение [ править ]

Говорят, что языки, в которых ударение в слове не полностью предсказуемо, имеют фонематическое ударение . Например, английский , русский , итальянский , португальский и испанский . Ударение обычно действительно лексическое, и его необходимо запоминать как часть произношения отдельного слова. В некоторых языках, таких как испанский, португальский, лакота и, в некоторой степени, итальянский, ударение даже представлено в письменной форме с использованием диакритических знаков, например, в испанских словах c é lebre и celebr é.. Иногда ударение фиксируется для всех форм конкретного слова или оно может приходиться на разные слоги в разных склонениях одного и того же слова.

В таких языках с фонематическим ударением позиция ударения может служить для различения идентичных в остальном слов. Например, английские слова понимание ( / ɪ н ы aɪ т / ) и подстрекают ( / ɪ н ы aɪ т / ) отличаются в произношении только тем , что напряжение падает на первый слог в первом и на второй слог в последнем. Примеры из других языков включают немецкий umschreiben ([ˈʔʊmʃʁaɪbn] "to rewrite" vs. [ʔʊmˈʃʁaɪbn̩] "to paraphrase"); and Italian ancora ([ˈaŋkora] "anchor" vs. [aŋˈkoːra] "more, still, yet").

In many languages with lexical stress, it is connected with alternations in vowels and/or consonants, which means that vowel quality differs by whether vowels are stressed or unstressed. There may also be limitations on certain phonemes in the language in which stress determines whether they are allowed to occur in a particular syllable or not. That is the case with most examples in English and occurs systematically in Russian, such as за́мок ([ˈzamək], "castle") vs. замо́к ([zɐˈmok], "lock"); and in Portuguese, such as the triplet sábia ([ˈsabjɐ], "wise woman"), sabia ([sɐˈbiɐ], "knew"), sabiá ([sɐˈbja], "thrush").

Dialects of the same language may have different stress placement. For instance, the English word laboratory is stressed on the second syllable in British English (labóratory often pronounced "labóratry", the second o being silent), but the first syllable in American English, with a secondary stress on the "tor' syllable (láboratory often pronounced "lábratory"). The Spanish word video is stressed on the first syllable in Spain (vídeo) but on the second syllable in the Americas (video). The Portuguese words for Madagascar and the continent Oceania are stressed on the third syllable in European Portuguese (Madagáscar and Oceânia), but on the fourth syllable in Brazilian Portuguese (Madagascar and Oceania).

Compounds[edit]

With very few exceptions, English compound words are stressed on their first component. And even such exceptions, for example mankínd,[7] are instead often stressed on the first component by some people or in some kinds of English.[8] Sometimes the same components as those of a compound word are used in a descriptive phrase with a different meaning and with stress on both words, but that descriptive phrase is then not usually considered a compound: bláck bírd (any bird that is black) and bláckbird (a specific bird species) and páper bág (a bag made of paper) and páper bag (very rarely used to mean a bag for carrying newspapers but is often also used to mean a bag made of paper).[9]

Levels of stress[edit]

Some languages are described as having both primary stress and secondary stress. A syllable with secondary stress is stressed relative to unstressed syllables but not as strongly as a syllable with primary stress. As with primary stress, the position of secondary stress may be more or less predictable depending on language. In English, it is not fully predictable, but the different secondary stress of the words organization and accumulation (on the first and second syllable, respectively) is predictable due to the same stress of the verbs órganize and accúmulate. In some analyses, for example the one found in Chomsky and Halle's The Sound Pattern of English, English has been described as having four levels of stress: primary, secondary, tertiary, and quaternary, but the treatments often disagree with one another.

Peter Ladefoged and other phoneticians have noted that it is possible to describe English with only one degree of stress, as long as prosody is recognized and unstressed syllables are phonemically distinguished for vowel reduction.[10] They find that the multiple levels posited for English, whether primary–secondary or primary–secondary–tertiary, are not phonetic stress (let alone phonemic), and that the supposed secondary/tertiary stress is not characterized by the increase in respiratory activity associated with primary/secondary stress in English and other languages. (For further detail see Stress and vowel reduction in English.)

Prosodic stress[edit]

Prosodic stress, or sentence stress, refers to stress patterns that apply at a higher level than the individual word – namely within a prosodic unit. It may involve a certain natural stress pattern characteristic of a given language, but may also involve the placing of emphasis on particular words because of their relative importance (contrastive stress).

An example of a natural prosodic stress pattern is that described for French above; stress is placed on the final syllable of a string of words (or if that is a schwa, the next-to-final syllable). A similar pattern is found in English (see § Levels of stress above): the traditional distinction between (lexical) primary and secondary stress is replaced partly by a prosodic rule stating that the final stressed syllable in a phrase is given additional stress. (A word spoken alone becomes such a phrase, hence such prosodic stress may appear to be lexical if the pronunciation of words is analyzed in a standalone context rather than within phrases.)

Another type of prosodic stress pattern is quantity sensitivity – in some languages additional stress tends to be placed on syllables that are longer (moraically heavy).

Prosodic stress is also often used pragmatically to emphasize (focus attention on) particular words or the ideas associated with them. Doing this can change or clarify the meaning of a sentence; for example:

I didn't take the test yesterday. (Somebody else did.)
I didn't take the test yesterday. (I did not take it.)
I didn't take the test yesterday. (I did something else with it.)
I didn't take the test yesterday. (I took one of several. or I didn't take the specific test that would have been implied.)
I didn't take the test yesterday. (I took something else.)
I didn't take the test yesterday. (I took it some other day.)

As in the examples above, stress is normally transcribed as italics in printed text or underlining in handwriting.

In English, stress is most dramatically realized on focused or accented words. For instance, consider the dialogue

"Is it brunch tomorrow?"
"No, it's dinner tomorrow."

In it, the stress-related acoustic differences between the syllables of "tomorrow" would be small compared to the differences between the syllables of "dinner", the emphasized word. In these emphasized words, stressed syllables such as "din" in "dinner" are louder and longer.[11][12][13] They may also have a different fundamental frequency, or other properties.

The main stress within a sentence, often found on the last stressed word, is called the nuclear stress.[14]

Stress and vowel reduction[edit]

In many languages, such as Russian and English, vowel reduction may occur when a vowel changes from a stressed to an unstressed position. In English, unstressed vowels may reduce to schwa-like vowels, though the details vary with dialect (see Stress and vowel reduction in English). The effect may be dependent on lexical stress (for example, the unstressed first syllable of the word photographer contains a schwa /fəˈtɒɡrəfər/, whereas the stressed first syllable of photograph does not /ˈfoʊtəˌgræf -grɑːf/), or on prosodic stress (for example, the word of is pronounced with a schwa when it is unstressed within a sentence, but not when it is stressed).

Many other languages, such as Finnish and the mainstream dialects of Spanish, do not have unstressed vowel reduction; in these languages vowels in unstressed syllables have nearly the same quality as those in stressed syllables.

Stress and rhythm[edit]

Some languages, such as English, are said to be stress-timed languages; that is, stressed syllables appear at a roughly constant rate and non-stressed syllables are shortened to accommodate that, which contrasts with languages that have syllable timing (e.g. Spanish) or mora timing (e.g. Japanese), whose syllables or moras are spoken at a roughly constant rate regardless of stress. For details, see Isochrony.

Historical effects[edit]

It is common for stressed and unstressed syllables to behave differently as a language evolves. For example, in the Romance languages, the original Latin short vowels /e/ and /o/ have often become diphthongs when stressed. Since stress takes part in verb conjugation, that has produced verbs with vowel alternation in the Romance languages. For example, the Spanish verb volver has the form volví in the past tense but vuelvo in the present tense (see Spanish irregular verbs). Italian shows the same phenomenon but with /o/ alternating with /uo/ instead. That behavior is not confined to verbs; note for example Spanish viento "wind" from Latin ventum, or Italian fuoco "fire" from Latin focum.

Stress "deafness"[edit]

An operational definition of word stress may be provided by the stress "deafness" paradigm.[15][16] The idea is that if listeners perform poorly on reproducing the presentation order of series of stimuli that minimally differ in the position of phonetic prominence (e.g. [númi]/[numí]), the language does not have word stress. The task involves a reproduction of the order of stimuli as a sequence of key strokes, whereby key "1" is associated with one stress location (e.g. [númi]) and key "2" with the other (e.g. [numí]). A trial may be from 2 to 6 stimuli in length. Thus, the order [númi-númi-numí-númi] is to be reproduced as "1121". It was found that listeners whose native language was French performed significantly worse than Spanish listeners in reproducing the stress patterns by key strokes. The explanation is that Spanish has lexically contrastive stress, as evidenced by the minimal pairs like tópo ("mole") and topó ("[he/she/it] met"), while in French, stress does not convey lexical information and there is no equivalent of stress minimal pairs as in Spanish.

An important case of stress "deafness" relates to Persian.[16] The language has generally been described as having contrastive word stress or accent as evidenced by numerous stem and stem-clitic minimal pairs such as /mɒhi/ [mɒ.hí] ("fish") and /mɒh-i/ [mɒ́.hi] ("some month"). The authors argue that the reason that Persian listeners are stress "deaf" is that their accent locations arise postlexically. Persian thus lacks stress in the strict sense.

Spelling and notation for stress[edit]

The orthographies of some languages include devices for indicating the position of lexical stress. Some examples are listed below:

  • In Modern Greek, all polysyllables are written with an acute accent (´) over the vowel of the stressed syllable. (The acute accent is also used on some monosyllables in order to distinguish homographs, as in η ('the') and ή ('or'); here the stress of the two words is the same.)
  • In Spanish orthography, stress may be written explicitly with a single acute accent on a vowel. Stressed antepenultimate syllables are always written with that accent mark, as in árabe. If the last syllable is stressed, the accent mark is used if the word ends in the letters n, s, or a vowel, as in está. If the penultimate syllable is stressed, the accent is used if the word ends in any other letter, as in cárcel. That is, if a word is written without an accent mark, the stress is on the penult if the last letter is a vowel, n, or s, but on the final syllable if the word ends in any other letter. However, as in Greek, the acute accent is also used for some words to distinguish various syntactical uses (e.g. 'tea' vs. te a form of the pronoun 'you'; dónde 'where' as a pronoun or wh-complement, donde 'where' as an adverb). For more information, see Stress in Spanish.
  • In Portuguese, stress is sometimes indicated explicitly with an acute accent (for i, u, and open a, e, o), or circumflex (for close a, e, o). The orthography has an extensive set of rules that describe the placement of diacritics, based on the position of the stressed syllable and the surrounding letters.
  • In Italian, the grave accent is needed in words ending with an accented vowel, e.g. città, 'city', and in some monosyllabic words that might otherwise be confused with other words, like ('there') and la ('the'). It is optional for it to be written on any vowel if there is a possibility of misunderstanding, such as condomìni ('condominiums') and condòmini ('joint owners'). See Italian alphabet § Diacritics. (In this particular case, a frequent one in which diacritics present themselves, the difference of accents is caused by the fall of the second "i" from Latin in Italian, typical of the genitive, in the first noun (con/domìnìi/, meaning "of the owner"); while the second was derived from the nominative (con/dòmini/, meaning simply "owners").

Though not part of normal orthography, a number of devices exist that are used by linguists and others to indicate the position of stress (and syllabification in some cases) when it is desirable to do so. Some of these are listed here.

  • Most commonly, the stress mark is placed before the beginning of the stressed syllable, where a syllable is definable. However, it is occasionally placed immediately before the vowel.[17] In the International Phonetic Alphabet (IPA), primary stress is indicated by a high vertical line (primary stress mark: ˈ) before the stressed element, secondary stress by a low vertical line (secondary stress mark: ˌ). For example, [sɪˌlæbəfɪˈkeɪʃən] or /sɪˌlæbəfɪˈkeɪʃən/. Extra stress can be indicated by doubling the symbol: ˈˈ◌.
  • Linguists frequently mark primary stress with an acute accent over the vowel, and secondary stress by a grave accent. Example: [sɪlæ̀bəfɪkéɪʃən] or /sɪlæ̀bəfɪkéɪʃən/. That has the advantage of not requiring a decision about syllable boundaries.
  • In English dictionaries that show pronunciation by respelling, stress is typically marked with a prime mark placed after the stressed syllable: /si-lab′-ə-fi-kay′-shən/.
  • In ad hoc pronunciation guides, stress is often indicated using a combination of bold text and capital letters. For example, si-lab-if-i-KAY-shun or si-LAB-if-i-KAY-shun
  • In Russian, Belarusian, and Ukrainian dictionaries, stress is indicated with marks called znaki udareniya (знаки ударения, 'stress marks'). Primary stress is indicated with an acute accent (´) on a syllable's vowel (example: вимовля́ння).[18][19] Secondary stress may be unmarked or marked with a grave accent: о̀колозе́мный. If the acute accent sign is unavailable for technical reasons, stress can be marked by making the vowel capitalized or italic.[20] In general texts, stress marks are rare, typically used either when required for disambiguation of homographs (compare в больши́х количествах 'in great quantities', and в бо́льших количествах 'in greater quantities'), or in rare words and names that are likely to be mispronounced. Materials for foreign learners may have stress marks throughout the text.[18]
  • In Dutch, ad hoc indication of stress is usually marked by an acute accent on the vowel (or, in the case of a diphthong or double vowel, the first two vowels) of the stressed syllable. Compare achterúítgang ('deterioration') and áchteruitgang ('rear exit').
  • In Biblical Hebrew, a complex system of cantillation marks is used to mark stress, as well as verse syntax and the melody according to which the verse is chanted in ceremonial Bible reading. In Modern Hebrew, there is no standardized way to mark the stress. Most often, the cantillation mark oleh (part of oleh ve-yored), which looks like a left-pointing arrow above the consonant of the stressed syllable, for example ב֫וקר bóker ('morning') as opposed to בוק֫ר bokér ('cowboy'). That mark is usually used in books by the Academy of the Hebrew Language and is available on the standard Hebrew keyboard at AltGr-6. In some books, other marks, such as meteg, are used.

See also[edit]

  • Accent (poetry)
  • Accent (music)
  • Foot (prosody)
  • Initial-stress-derived noun
  • Pitch accent (intonation)
  • Pitch-accent language
  • Rhythm
  • Syllable weight

References[edit]

  1. ^ Fry, D.B. (1955). "Duration and intensity as physical correlates of linguistic stress". Journal of the Acoustical Society of America. 27 (4): 765–768. doi:10.1121/1.1908022.
  2. ^ Fry, D.B. (1958). "Experiments in the perception of stress". Language and Speech. 1 (2): 126–152. doi:10.1177/002383095800100207. S2CID 141158933.
  3. ^ a b Monrad-Krohn, G. H. (1947). "The prosodic quality of speech and its disorders (a brief survey from a neurologist's point of view)". Acta Psychiatrica Scandinavica. 22 (3–4): 255–269. doi:10.1111/j.1600-0447.1947.tb08246.x.
  4. ^ Kochanski, Greg; Shih, Chilin; Jing, Hongyan (2003). "Quantitative measurement of prosodic strength in Mandarin". Speech Communication. 41 (4): 625–645. doi:10.1016/S0167-6393(03)00100-6.
  5. ^ Mirakyan, Norayr (2016). "The Implications of Prosodic Differences Between English and Armenian" (PDF). Collection of Scientific Articles of YSU SSS. YSU Press. 1.3 (13): 91–96.
  6. ^ San Duanmu (2000). The Phonology of Standard Chinese. Oxford University Press. p. 134.
  7. ^ mankind in the Collins English Dictionary
  8. ^ mankind in the American Heritage Dictionary
  9. ^ "paper bag" in the Collins English Dictionary
  10. ^ Ladefoged (1975 etc.) A course in phonetics § 5.4; (1980) Preliminaries to linguistic phonetics p 83
  11. ^ Beckman, Mary E. (1986). Stress and Non-Stress Accent. Dordrecht: Foris. ISBN 90-6765-243-1.
  12. ^ R. Silipo and S. Greenberg, Automatic Transcription of Prosodic Stress for Spontaneous English Discourse, Proceedings of the XIVth International Congress of Phonetic Sciences (ICPhS99), San Francisco, CA, August 1999, pages 2351–2354
  13. ^ Kochanski, G.; Grabe, E.; Coleman, J.; Rosner, B. (2005). "Loudness predicts prominence: Fundamental frequency lends little". The Journal of the Acoustical Society of America. 118 (2): 1038–1054. doi:10.1121/1.1923349. PMID 16158659. S2CID 405045.
  14. ^ Roca, Iggy (1992). Thematic Structure: Its Role in Grammar. Walter de Gruyter. p. 80.
  15. ^ Dupoux, Emmanuel; Peperkamp, Sharon; Sebastián-Gallés, Núria (2001). "A robust method to study stress "deafness"". The Journal of the Acoustical Society of America. 110 (3): 1606–1618. doi:10.1121/1.1380437. PMID 11572370.
  16. ^ a b Rahmani, Hamed; Rietveld, Toni; Gussenhoven, Carlos (2015-12-07). "Stress "Deafness" Reveals Absence of Lexical Marking of Stress or Tone in the Adult Grammar". PLOS ONE. 10 (12): e0143968. doi:10.1371/journal.pone.0143968. ISSN 1932-6203. PMC 4671725. PMID 26642328.
  17. ^ Payne, Elinor M. (2005). "Phonetic variation in Italian consonant gemination". Journal of the International Phonetic Association. 35 (2): 153–181. doi:10.1017/S0025100305002240.
  18. ^ a b Лопатин, Владимир Владимирович, ed. (2009). § 116. Знак ударения. Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник (in Russian). Эксмо. ISBN 978-5-699-18553-5.
  19. ^ Some pre-revolutionary dictionaries, e.g. Dahl's Explanatory Dictionary, marked stress with an apostrophe just after the vowel (example: гла'сная). See: Dahl, Vladimir Ivanovich (1903). Boduen de Kurtene, Ivan Aleksandrovich (ed.). Толко́вый слова́рь живо́го великору́сского языка́ [Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language] (in Russian) (3rd ed.). Saint Petersburg: M.O. Wolf. p. 4.
  20. ^ Каплунов, Денис (2015). Бизнес-копирайтинг: Как писать серьезные тексты для серьезных людей (in Russian). p. 389. ISBN 978-5-000-57471-3.

External links[edit]

  • "Feet and Metrical Stress", The Cambridge Handbook of Phonology
  • "Word stress in English: Six Basic Rules", Linguapress
  • Word Stress Rules: A Guide to Word and Sentence Stress Rules for English Learners and Teachers, based on affixation