Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Эти цифры Сучжоу , также известные как SUZHOU mǎzi (蘇州碼子), является система счисления используется в Китае до введения арабских цифр . Числительные в Сучжоу также известны как huām (), cǎomǎ (草 碼), jīngzǐm (菁 仔), fānzm (番仔) и shāngm (). [1]

История [ править ]

Цифры 5 и 9 в Сучжоу происходят от соответствующих горизонтальных форм стержневых цифр.

Система счисления Сучжоу - единственный сохранившийся вариант стержневой системы счисления . Стержневая система счисления - это позиционная система счисления, используемая китайцами в математике. Цифры Сучжоу являются разновидностью цифр стержня Южной Сун .

Цифры Сучжоу использовались в качестве сокращений в таких областях торговли, как бухгалтерия и бухгалтерия, где много чисел. В то же время в формальном письме использовались стандартные китайские цифры , аналогичные написанию чисел на английском языке. Цифры Сучжоу когда-то были популярны на китайских рынках, например, в Гонконге, наряду с местным транспортом до 1990-х годов, но постепенно их вытеснили арабские цифры. [ необходима цитата ] Это похоже на то, что произошло в Европе с римскими цифрами, используемыми в древней и средневековой Европе для математики и торговли. В настоящее время система счисления Сучжоу используется только для отображения цен на китайских рынках [2]или на традиционных счетах, написанных от руки. [ необходима цитата ]

Символы [ править ]

В системе счисления Сучжоу для цифр вместо китайских иероглифов используются специальные символы. Цифры цифр Сучжоу определены между U + 3021 и U + 3029 в Юникоде . Позже были добавлены еще три кодовых точки, начиная с U + 3038.

Цифры один, два и три представлены вертикальными полосами. Это может вызвать путаницу, когда они появятся рядом друг с другом. В этой ситуации часто используются стандартные китайские иероглифы, чтобы избежать двусмысленности. Например, «21» записывается как « 〢 一» вместо « 〢〡 », которое можно спутать с «3» ( ). Первый символ таких последовательностей обычно представлен цифрой Сучжоу, а второй символ представлен китайской идеограммой.

Обозначения [ править ]

Цифры позиционные . Полные числовые обозначения записываются в две строки для обозначения числового значения, порядка величины и единицы измерения . Следуя стержневой системе счисления, цифры цифр Сучжоу всегда пишутся горизонтально слева направо, даже когда они используются в вертикально написанных документах. [3]

Цифры Сучжоу на банкетных счетах, выставленных ресторанами около 1910–1920-х годов. Хотя в счетах используется традиционное вертикальное письмо справа налево , цифры Сучжоу, указывающие суммы, пишутся горизонтально слева направо.

Например:

Первая строка содержит числовые значения, в этом примере « 〤〇〢 二» означает «4022». Вторая строка состоит из китайских иероглифов, которые представляют порядок величины и единицу измерения первой цифры в числовом представлении. В данном случае «十 元» означает «десять юаней ». В совокупности получается «40,22 юаня».

Цифры Сучжоу на рынке в Ван Чай
Меню с ценами, указанными цифрами Сучжоу, в китайском ресторане Гонконга.
Два магических квадрата с цифрами из Сучжоу в китайском католическом журнале XIX века.

Возможные символы, обозначающие порядок величины, включают:

  • qiān () для тысяч
  • bǎi () для сотен
  • ши () для десятков
  • пусто для тех

Другие возможные символы, обозначающие единицы измерения, включают:

  • юань () за доллар
  • máo (или) за 10 центов
  • () для китайской мили
  • любая другая китайская единица измерения

Обратите внимание, что десятичная точка неявна, когда первая цифра установлена ​​в позиции десять . Ноль обозначается символом нуля ( ). В этой системе не нужны начальные и конечные нули.

Это очень похоже на современную научную нотацию для плавающей запятой чисел , где значащие цифры представлены в мантиссах и порядок величины , указанные в показателе. Кроме того, единица измерения с индикатором первой цифры обычно выравнивается по середине строки «числа».

Неправильное название Ханчжоу [ править ]

В стандарте Unicode версии 3.0 эти символы неправильно названы цифрами в стиле Ханчжоу . В стандарте Unicode 4.0 была добавлена ошибка, в которой говорилось: [2]

Цифры Сучжоу (китайский su1zhou1ma3zi ) - это особые числовые формы, используемые торговцами для отображения цен на товары. Использование «HANGZHOU» в названиях - неправильное употребление.

Все ссылки на «Ханчжоу» в стандарте Unicode были исправлены на «Сучжоу», за исключением самих имен символов, которые нельзя изменить после назначения в соответствии с Политикой стабильности Unicode. [4] (Эта политика позволяет программному обеспечению использовать имена в качестве уникальных идентификаторов.)

В эпизоде ​​« Слепой банкир » телесериала BBC One « Шерлок » 2010 года Шерлок Холмс ошибочно называет систему счисления «Ханчжоу» вместо правильного «Сучжоу».

См. Также [ править ]

  • Цифры Unicode

Ссылки [ править ]

  1. ^ Запись в Википедии на китайском苏州 码子[ нужен лучший источник ]
  2. ^ a b Фрейтаг, Асмус; Рик Макгоуэн; Кен Уистлер (2006-05-08). «UTN # 27: Известные аномалии в именах символов Unicode» . Технические примечания . Консорциум Unicode . Проверено 13 июня 2008 .
  3. ^ Сэмюэл Уэллс Уильямс (1863). Китайский коммерческий гид (5-е изд.). Гонконг: A. Shortrede & Co., стр. 277–278.
  4. ^ "Стабильность имени" . Политика стабильности кодировки символов Unicode . Консорциум Unicode. 2008-02-28 . Проверено 13 июня 2008 .