Эта статья требует дополнительных ссылок для проверки . ( июль 2009 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить это сообщение-шаблон ) |
Системы счисления |
---|
Индусско-арабская система счисления |
Восточная Азия |
Американец |
|
По алфавиту |
Бывший |
|
Позиционные системы по основанию |
|
Нестандартные позиционные системы счисления |
|
Список систем счисления |
Китайские цифры - это слова и символы, используемые для обозначения чисел на китайском языке .
Сегодня говорящие на китайском языке используют три письменные системы счисления : систему арабских цифр, используемую во всем мире, и две системы коренных народов. Более знакомая местная система основана на китайских иероглифах, которые соответствуют цифрам в разговорной речи . Они являются общими с другими языками китайской культурной сферы, такими как японский, корейский и вьетнамский. Большинство людей и учреждений в Китае и Тайване в основном используют арабскую или смешанную арабско-китайскую систему для удобства, с традиционными китайскими цифрами, используемыми в финансах, в основном для написания сумм на чеках, банкнотах, некоторых церемониях, некоторых коробках и в рекламе. [ необходима цитата ]
Другая местная система - это числительные Сучжоу , или хуама , позиционная система, единственная сохранившаяся форма стержневых числительных . Когда-то они использовались китайскими математиками, а затем на китайских рынках, например, в Гонконге до 1990-х годов, но постепенно были вытеснены арабскими (а также римскими ) цифрами.
Символы, используемые для обозначения чисел [ править ]
Китайская символьная система счисления состоит из китайских иероглифов, используемых китайской письменностью для написания разговорных цифр. Подобно написанию чисел на английском языке (например, «одна тысяча девятьсот сорок пять»), это не самостоятельная система как таковая . Поскольку он отражает разговорный язык, в нем не используется позиционная система, как в арабских цифрах , точно так же, как при написании чисел на английском языке.
Стандартные номера [ править ]
Есть символы, представляющие числа от нуля до девяти, и другие символы, представляющие более крупные числа, такие как десятки, сотни, тысячи и так далее. Для китайских цифр существует два набора символов: один для повседневного письма, известный как xiǎoxiě ( традиционный китайский :小寫; упрощенный китайский :小写; букв. « Мелкое письмо»), и один для использования в коммерческом или финансовом контексте, известный как dàxiě ( традиционный китайский :大寫; упрощенный китайский :大写; букв.'большое письмо'). Последнее возникло из-за того, что символы, используемые для написания цифр, геометрически просты, поэтому простое использование этих цифр не может предотвратить подделки так же, как это было бы при написании чисел на английском языке. [1] Фальсификатор мог легко изменить повседневные символы三十(30) на五千(5000), просто добавив несколько штрихов. Это было бы невозможно при написании с использованием финансовых символов參 拾(30) и伍仟(5000). Их также называют «банковскими цифрами», «цифрами против мошенничества» или «цифрами против мошенничества». По той же причине стержневые цифры никогда не использовались в коммерческих записях.
T обозначает символы традиционного китайского языка , а S обозначает символы упрощенного китайского языка .
Финансовый | Нормальный | Ценить | Пиннин ( мандаринский диалект ) | Джютпинг ( кантонский диалект ) | Pe̍h-e-jī ( Хоккиен ) | Примечания | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Персонаж (T) | Символы) | Персонаж (T) | Символы) | |||||
零 | 零/〇 | 0 | лежать | лин 4 | khòng / lêng | Обычно является предпочтительным, но в некоторых областях 〇 может быть более распространенным неформальным способом представления нуля. Оригинальный китайский иероглиф или 〇, 零 обозначается как остаток меньше 1, но не обозначается nil [說 文]. Традиционный 零 чаще используется в школах. В Юникоде 〇 рассматривается как китайский символ или знак препинания , а не как китайский идеограф . | ||
壹 | 一 | 1 | йи | джат 1 | it / chi̍t | Также弌(устаревшие финансовые) можно легко преобразовать в (два) или 弎 (три). | ||
貳 | 贰 | 二 | 2 | èr | дзи 6 | jī / nn̄g | Также弍(устаревший финансовый) можно легко преобразовать в (один) или 弎 (три). Также兩(T) или两(S), см. Раздел « Символы с региональным использованием ». | |
參 | 叁 | 三 | 3 | сан | саам 1 | сам / са | Также弎(устаревший финансовый) можно легко преобразовать в (один) или 弍 (два). Также參(T) или参(S) sān. | |
肆 | 四 | 4 | sì | sei 3 | сù / с | Также䦉(финансовая устаревшая) [nb 1] | ||
伍 | 五 | 5 | wǔ | нг 5 | ngó͘ / gō͘ | |||
陸 | 陆 | 六 | 6 | liù | luk 6 | lio̍k / la̍k | ||
柒 | 七 | 7 | ци | кошка 1 | чхит | |||
捌 | 八 | 8 | ба | баат 3 | погладить / пэ | |||
玖 | 九 | 9 | джиǔ | GA 2 | киу / кау | |||
拾 | 十 | 10 | ши | сок 6 | si̍p / cha̍p | Хотя некоторые люди используют什как финансовую [ цитата ] , это не идеально, потому что ее можно легко преобразовать в (пять) или 仟 (тысяча). | ||
佰 | 百 | 100 | bǎi | баак 3 | пек / тьфу | |||
仟 | 千 | 1,000 | циань | cin 1 | chhian / chheng | |||
萬 | 萬 | 万 | 10 4 | wàn | мэн 6 | бан | Китайские числа группируются десятками тысяч; см. Чтение и расшифровка чисел ниже. | |
億 | 億 | 亿 | 10 8 | yì | Джик 1 | эк | Варианты значений и слова для более высоких значений см. В разделе « Большие числа» ниже и ja: 大字 (数字) . |
Персонажи с региональным употреблением [ править ]
Финансовый | Нормальный | Ценить | Пиньинь (мандарин) | Стандартная альтернатива | Примечания |
---|---|---|---|---|---|
空 | 0 | конь | 零 | Исторически сложилось так, что использование空для «нуля» предшествовало零. Сейчас это архаично для большинства разновидностей китайского языка , но оно все еще используется в Южном Минске . | |
幺 | 1 | яо | 一 | Буквально означает «самый маленький». Он используется в китайском, чтобы однозначно произносить «# 1» в серии из единиц (一), таких как телефонные номера и идентификационные номера, потому что чтение их вместе в строке не различимо (например, 一一 一 будет произноситься как «яо- yao-yao "вместо того, чтобы звучать как" YEEEEEE "). На Тайване им пользуются только солдаты , полиция и службы экстренной помощи . Это использование не наблюдается в кантонском диалекте, за исключением 十三 幺 (особая выигрышная комбинация) в маджонге . | |
蜀 | 1 | шо | 一 | В большинстве разновидностей Min есть два слова, означающие «один». Например, в Hokkien , крошка используется перед классификатором : «один человек» является Чит ê Ланг , а не его ê Ланг . В письменном хоккиен , 一 часто используется как для chi̍t, так и для it , но некоторые авторы различают, написав 蜀 для chi̍t и 一 для него . | |
兩(T) или 两(S) | 2 | liǎng | 二 | Используется вместо 二 перед классификатором . Например, «два человека» - это «两个 人», а не «二 个人». Оно встречается там, где в английском было бы «пара», но в таких случаях всегда используется 两. Он также используется для чисел, причем использование варьируется от диалекта к диалекту, даже от человека к человеку. Например, «2222» можно читать как «二千 二百二 十二», «兩千 二百二 十二» или даже «兩千 兩百 二 十二» на китайском языке. | |
倆(T) или 俩(S) | 2 | liǎ | 兩 | В региональных диалектах северо-восточного мандарина倆 представляет собой «ленивое» произношение 兩 на местном диалекте. Его можно использовать как альтернативу 兩个 «двое из» (например, 我们 倆Wǒmen liǎ , «двое из нас», в отличие от 我们 兩个Wǒmen liǎng gè ). Счетное слово (например,个) никогда не следует за倆. | |
仨 | 3 | са | 三 | В региональных диалектах северо-восточного мандарина仨 представляет собой «ленивое» произношение трех на местном диалекте. Он может быть использован в качестве общего числа представляет «три» (например ,第仨号dì sā Hao , «номер три»;星期仨xīngqīsā , «среда»), или в качестве альтернативы для三个«три из» (например ,我们仨 Wǒmen sā , «трое из нас», в отличие от 我们 三个Wǒmen sān gè ). Независимо от использования слово меры (например, 个) никогда не следует после 仨. | |
呀 | 10 | я | 十 | В разговорном кантонском диалекте (aa 6 ) может использоваться вместо 十, когда оно используется в середине числа, которому предшествует множитель и за ним следует цифра единиц, например, 六 呀 三, 63; само по себе оно не означает 10. Это использование не наблюдается в китайском языке. | |
念 | 廿 | 20 | Niàn | 二十 | Сжатие 二十. Письменная форма все еще используется для обозначения дат, особенно дат в китайском календаре. Разговорная форма до сих пор используется в различных диалектах китайского языка. См. Раздел « Чтение и расшифровка чисел » ниже. В разговорном кантонском диалекте (jaa 6 ) может использоваться вместо 二十, когда за ним следует другая цифра, например, в числах 21-29 (например, 廿三, 23), слово измерения (например, 廿 個), существительное или во фразе типа 廿 幾 («двадцать с чем-то»); само по себе оно не означает 20. 卄- редкий вариант. |
卅 | 30 | са | 三十 | Сжатие 三十. Письменная форма до сих пор используется для сокращения ссылок на даты на китайском языке. Например, Движение 30 мая (五卅 運動). Разговорная форма до сих пор используется в различных диалектах китайского языка. В разговорном кантонском диалекте (saa 1 ) может использоваться вместо 三十, если за ним следует другая цифра, например, в числах 31–39, слово измерения (например, 卅 個), существительное или во фразах типа 卅 幾 (" тридцать с чем-то"); оно не используется само по себе для обозначения 30. При разговоре 卅 произносится как 卅 呀 (саа 1 аа 6 ). Таким образом, 卅一 (31) произносится как саа 1 аа 6 джат 1 . | |
卌 | 40 | xì | 四十 | Сжатие 四十. Найдено в исторических сочинениях, написанных на классическом китайском языке . Разговорная форма все еще используется в различных диалектах китайского языка, хотя и очень редко. См. Раздел « Чтение и расшифровка чисел » ниже. В разговорном кантонском диалекте卌 (sei 3 ) может использоваться вместо 四十, когда за ним следует другая цифра, например, в числах 41–49, слово измерения (например, 卌 個), существительное или во фразах типа 卌 幾 («сорок -что нибудь"); оно не используется само по себе для обозначения 40. При произношении 卌 произносится как 卌 呀 (sei 3 aa 6 ). Таким образом, 卌 一 (41) произносится как sei 3 aa 6 jat 1 . | |
皕 | 200 | би | 二百 | Очень редко используется; один пример - в названии библиотеки в Хучжоу , 皕 宋 樓 ( Bìsòng Lóu ). |
Персонажи с военным использованием [ править ]
В Народно-освободительной армии Китайской Народной Республики и Китайских вооруженных силах Тайваня [2] названия некоторых номеров будут изменены при использовании для более четкой радиосвязи . Это: [3]
- 0: переименовано в 洞 (dòng), горит . дыра
- 1: переименовано в 幺 (яо), букв. маленький
- 2: переименовано в 两 (liǎng), букв. двойной
- 7: переименовано в 拐 (guǎi), букв. трость, поворот
- 9: переименовано в 勾 (gōu), букв. крюк
Большие числа [ править ]
Для чисел, превышающих 10 000, аналогично длинной и короткой шкалам на Западе, в древнем и современном употреблении использовались четыре системы. Оригинальный, с уникальными именами для всех степеней от десяти до 14-го, приписывается Желтому Императору в книге Чжэнь Луаня 6-го века, Wujing suanshu (Арифметика в пяти классических произведениях). В современном китайском языке используется только вторая система, в которой используются те же древние имена, но каждая представляет собой число в 10 000 ( мириады ,萬wàn), умноженное на предыдущее:
Персонаж (T) | 萬 | 億 | 兆 | 京 | 垓 | 秭 | 穰 | 溝 | 澗 | 正 | 載 | Фактор увеличения |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Символы) | 万 | 亿 | 兆 | 京 | 垓 | 秭 | 穰 | 沟 | 涧 | 正 | 载 | |
Пиньинь | wàn | yì | Чжао | цзинь | гаи | zǐ | ранг | гу | цзянь | Чжэн | zǎi | |
Ютпин | maan6 | jik1 | siu6 | ging1 | goi1 | zi2 | joeng4 | kau1 | gaan3 | zing3 | zoi2 | |
Hokkien POJ | бан | эк | тиау | Кенг | кай | чи | цзён | ко͘ | кан | чен | chái | |
Альтернатива | 經/经 | 杼 | 壤 | |||||||||
Классифицировать | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | = п |
«короткая шкала» (下 數) | 10 4 | 10 5 | 10 6 | 10 7 | 10 8 | 10 9 | 10 10 | 10 11 | 10 12 | 10 13 | 10 14 | = 10 п + 3 Каждая цифра в 10 (十 shí) раз больше предыдущей. |
«мириады шкал» (萬 進, текущее употребление) | 10 4 | 10 8 | 10 12 | 10 16 | 10 20 | 10 24 | 10 28 | 10 32 | 10 36 | 10 40 | 10 44 | = 10 4n Каждая цифра в 10 000 ((T) или 万 (S) wàn) раз больше предыдущей. |
«средний» (中 數) | 10 4 | 10 8 | 10 16 | 10 24 | 10 32 | 10 40 | 10 48 | 10 56 | 10 64 | 10 72 | 10 80 | = 10 8 (п-1) Начиная с 亿, каждая цифра в 10 8 (萬乘 以 萬 (T) или 万乘 以 万 (S) wàn chéng yǐ wàn, 10000 раз 10000) раз больше предыдущей. |
"длинная шкала" (上 數) | 10 4 | 10 8 | 10 16 | 10 32 | 10 64 | 10 128 | 10 256 | 10 512 | 10 1024 | 10 2048 | 10 4096 | = 10 2 п + 1 Каждая цифра является квадратом предыдущей. Это похоже на систему -yllion . |
На практике эта ситуация не приводит к двусмысленности, за исключением (zhào), что означает 10 12 в соответствии с системой, широко используемой в китайских общинах, а также в Японии и Корее , но также использовалось для 10 6 за последние годы (особенно в материковом Китае для мегабайта ). Чтобы избежать проблем, связанных с двусмысленностью, правительство КНР никогда не использует этот символ в официальных документах, а вместо этого использует 万亿 (wànyì) или 太 (tài, как перевод слова tera ). Частично из-за этого комбинации 万 и 亿 также часто используются вместо более крупных единиц традиционной системы, например, 亿 亿 (yìyì) вместо. РПЦПравительство Тайваня использует 兆 (zhào) в официальных документах для обозначения 10 12 .
Большие числа из буддизма [ править ]
Эта статья может быть дополнена текстом, переведенным из соответствующей статьи на китайский язык . (Сентябрь 2010 г.) Щелкните [показать], чтобы получить важные инструкции по переводу.
|
Цифры после 載 zǎi взяты из буддийских текстов на санскрите , но чаще всего встречаются в древних текстах. Некоторые из следующих слов все еще используются сегодня, но, возможно, передали значения.
Персонаж (T) | Символы) | Пиньинь | Ютпин | Hokkien POJ | Ценить | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|
極 | 极 | Джи | gik1 | Kek | 10 48 | Буквально означает «Экстремальный». |
恆河沙 | 恒河沙 | Хенг Хе Ша | Hang4 ho4 sa1 | hêng-hô-soa | 10 52 [ необходима цитата ] | Буквально означает «Пески Ганги »; метафора, используемая в ряде буддийских текстов, относящаяся к песчинкам в реке Ганг. |
阿僧祇 | ā sēng qí | aa1 zang1 kei4 | а-сенг-ки | 10 56 | С санскрита Asaṃkhyeya असंख्येय, что означает «неисчислимое, бесчисленное, бесконечное». | |
那 由 他 | nà yóu tā | naa5 jau4 taa1 | ná-iû-thaⁿ | 10 60 | С санскрита Nayuta नयुत, что означает «множество». | |
不可思議 | 不可思议 | bkě sīyì | bat1 ho2 si1 ji3 | пут-хо-су-ги | 10 64 | Дословно переводится как «непостижимое». Это слово обычно используется в китайском языке как chengyu , что означает «невообразимое», вместо первоначального значения числа 10 64 . |
無量 大數 | 无量 大数 | Wú liàng dà shù | mou4 loeng6 daai6 sou3 | bû-liōng tāi-siàu | 10 68 | «无量» буквально переводится как «без меры» и может означать 10 68 . Это слово также часто используется в китайском языке как похвальный термин, означающий «без верхнего предела». Например: 前途无量 букв. Впереди проезд без ограничений, что означает «большое будущее». «大数» буквально переводится как «большое число; большое число» и может означать 10 72 . |
Маленькие числа [ править ]
Следующие символы используются в китайском исторически для обозначения небольшого порядка величин . С введением единиц СИ некоторые из них были включены как префиксы СИ, а остальные вышли из употребления.
Персонаж (ы) (T) | Персонаж (ы) (S) | Пиньинь | Ценить | Примечания |
---|---|---|---|---|
漠 | mò | 10 −12 | (Древний китайский) 皮соответствует префиксу SI pico- . | |
渺 | miǎo | 10 −11 | (Древний китайский) | |
埃 | ай | 10 −10 | (Древний китайский) | |
塵 | 尘 | чен | 10 −9 | Буквально «Пыль». 奈(T) или纳(S) соответствует префиксу SI нано- . |
沙 | ша | 10 −8 | Буквально «Песок». | |
纖 | 纤 | Сиань | 10 −7 | Буквально «волокно». |
微 | wēi | 10 −6 | все еще используется, соответствует префиксу SI микро- . | |
忽 | хуу | 10 −5 | (Древний китайский) | |
絲 | 丝 | си | 10 −4 | также秒. Буквально «Нить» |
毫 | хао | 10 −3 | также毛. все еще используется, соответствует префиксу SI милли- . | |
厘 | я | 10 -2 | также釐. все еще используется, соответствует префиксу SI сенти- . | |
分 | фен | 10 -1 | все еще используется, соответствует префиксу SI deci- . |
Небольшие числа из буддизма [ править ]
Персонаж (ы) (T) | Персонаж (ы) (S) | Пиньинь | Ценить | Примечания |
---|---|---|---|---|
涅槃 寂靜 | 涅槃 寂静 | niè pán jì jìng | 10 −24 | Буквально «Спокойствие Нирваны». 攸(T) или幺(S) соответствует префиксу SI yocto- . |
阿摩羅 | 阿摩罗 | ā mó luó | 10 −23 | (Древний китайский, от санскрита अमल амала) |
阿 頼 耶 | 阿赖耶 | ā lài yē | 10 −22 | (Древний китайский, от санскрита ālaya) |
清靜 | 清净 | qīng jìng | 10 −21 | Буквально «Тихо». 介(T) или仄(S) соответствует префиксу SI zepto- . |
虛空 | 虚空 | Сюй Кун | 10 −20 | Буквально «Пустота» |
六 德 | liù dé | 10 −19 | (Древний китайский) | |
剎那 | 刹那 | chà nà | 10 −18 | Буквально «Краткость», от санскрита क्षण ksaa. 阿соответствует префиксу SI атто- . |
彈指 | 弹指 | Тан Чжу | 10 −17 | Буквально «щелчок пальца». Все еще часто используется во фразе "弹指 一瞬间" (очень короткое время) |
瞬息 | shn xī | 10 −16 | Буквально «Момент дыхания». Все еще широко используется в Чэнъюй "瞬息万变" (За очень короткое время многое изменилось) | |
須臾 | 须臾 | Сюй Юй | 10 −15 | (Древний китайский, редко используется в современном китайском как «очень короткий срок») 飛(T) или飞(S) соответствует префиксу SI фемто- . |
逡巡 | qūn xún | 10 −14 | (Древний китайский) | |
模糊 | мо ху | 10 −13 | Буквально «размыто». |
Префиксы SI [ править ]
В Китайской Народной Республике ранний перевод префиксов SI в 1981 году отличался от того, который используется сегодня. Большие (兆, 京, 垓, 秭, 穰) и меньшие китайские цифры (微, 纖, 沙, 塵, 渺) были определены как перевод префиксов SI как mega , giga , tera , peta , exa , micro , nano. , pico , femto , atto , в результате чего создается еще больше значений для каждой цифры. [4]
Китайская Республика (Тайвань) определила 百萬 как перевод слова « мега», а 兆 - как перевод слова « тера» . Этот перевод широко используется в официальных документах, академических сообществах, информационных отраслях и т. Д. Однако в гражданской радиовещательной отрасли иногда используется兆赫для обозначения « мегагерц ».
Сегодня правительства Китая и Тайваня используют фонетическую транслитерацию для префиксов SI. Однако каждое правительство выбрало разные китайские иероглифы для определенных префиксов. В следующей таблице перечислены два разных стандарта вместе с ранним переводом.
Ценить | Символ | английский | Ранний перевод | Стандарт КНР | Стандарт ROC | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
10 24 | Y | Йотта- | 尧 | yáo | 佑 | ты | ||
10 21 | Z | зетта- | 泽 | zé | 皆 | jiē | ||
10 18 | E | ex- | 穰[4] | ранг | 艾 | ài | 艾 | ài |
10 15 | п | пета- | 秭[4] | zǐ | 拍 | паи | 拍 | паи |
10 12 | Т | тера- | 垓[4] | гаи | 太 | тай | 兆 | Чжао |
10 9 | грамм | гига- | 京[4] | цзинь | 吉 | Джи | 吉 | Джи |
10 6 | M | мега- | 兆[4] | Чжао | 兆 | Чжао | 百萬 | Biwàn |
10 3 | k | кило- | 千 | циань | 千 | циань | 千 | циань |
10 2 | час | гекто- | 百 | bǎi | 百 | bǎi | 百 | bǎi |
10 1 | да | дека- | 十 | ши | 十 | ши | 十 | ши |
10 0 | (основание) | один | 一 | йи | 一 | йи | ||
10 -1 | d | деци- | 分 | фен | 分 | фен | 分 | фен |
10 -2 | c | санти- | 厘 | я | 厘 | я | 厘 | я |
10 −3 | м | Милли- | 毫 | хао | 毫 | хао | 毫 | хао |
10 −6 | µ | микро- | 微[4] | wēi | 微 | wēi | 微 | wēi |
10 −9 | п | нано- | 纖[4] | Сиань | 纳 | нет | 奈 | наи |
10 −12 | п | пико- | 沙[4] | ша | 皮 | число Пи | 皮 | число Пи |
10 −15 | ж | фемто- | 塵[4] | чен | 飞 | fēi | 飛 | fēi |
10 −18 | а | атто- | 渺[4] | miǎo | 阿 | à | 阿 | à |
10 −21 | z | зепто- | 仄 | zè | 介 | джиэ | ||
10 −24 | y | йокто- | 幺 | яо | 攸 | ты |
Чтение и расшифровка чисел [ править ]
Целые числа [ править ]
Многозначные числа строятся по мультипликативному принципу; сначала сама цифра (от 1 до 9), затем место (например, 10 или 100); затем следующая цифра.
В мандаринском диалекте множитель兩( li usedng ) часто используется вместо二( èr ) для всех чисел 200 и больше с цифрой «2» (хотя, как отмечалось ранее, это варьируется от диалекта к диалекту и от человека к человеку). Для числа 200 допускается использование Use ( liǎng ) или 二 ( èr ). При написании на кантонском диалекте 二 ( yi 6 ) используется для обозначения цифры «2» для всех чисел. В южном диалекте Мин Чаочжоу ( Теочжоу ) 兩 ( № 6 ) используется для обозначения цифры «2» во всех числах, начиная с 200. Таким образом:
Число | Структура | Символы | |||
---|---|---|---|---|---|
Мандаринский | Кантонский | Чаочжоу | Шанхайский | ||
60 | [6] [10] | 六十 | 六十 | 六十 | 六十 |
20 | [2] [10] или [20] | 二十 | 二十 или 廿 | 二十 | 廿 |
200 | [2] (èr or liǎng) [100] | 二百 или 兩百 | 二百 или 兩百 | 兩百 | 兩百 |
2000 г. | [2] (èr or liǎng) [1000] | 二千 или 兩千 | 二千 или 兩千 | 兩千 | 兩千 |
45 | [4] [10] [5] | 四 十五 | 四 十五 или 卌 五 | 四 十五 | 四 十五 |
2362 | [2] [1000] [3] [100] [6] [10] [2] | 兩千 三百 六 十二 | 二千 三百 六 十二 | 兩千 三百 六 十二 | 兩千 三百 六 十二 |
Для чисел с 11 по 19 первая «единица» (一; yī ) обычно опускается. В некоторых диалектах, таких как шанхайский, когда в числе только две значащих цифры, первая «единица» и конечные нули опускаются. Иногда число перед десяти в середине числа, например 213, опускается. Таким образом:
Число | Строгий Путунхуа | Разговорное или диалектное использование | ||
---|---|---|---|---|
Структура | Символы | Структура | Символы | |
14 | [10] [4] | 十四 | ||
12000 | [1] [10000] [2] [1000] | 一 萬 兩千 | [1] [10000] [2] | 一 萬 二 или 萬 二 |
114 | [1] [100] [1] [10] [4] | 一百 一 十四 | [1] [100] [10] [4] | 一百 十四 |
1158 | [1] [1000] [1] [100] [5] [10] [8] | 一千 一百 五 十八 | См. Примечание 1 ниже. |
Примечания:
- В таких больших и более сложных числах, как это, никогда ничего не упускается.
В некоторых более старых текстах, таких как протестантская Библия или в поэтическом обиходе, числа, такие как 114, могут быть записаны как [100] [10] [4] (百 十四).
За пределами Тайваня цифры иногда группируются мириадами, а не тысячами. Следовательно, здесь удобнее рассматривать числа как группы по четыре, таким образом, 1,234,567,890 перегруппированы здесь как 12,3456,7890. Каждое число больше мириада, поэтому каждое число на четыре нуля длиннее предыдущего , таким образом, 10000 × wàn (萬) = yì (億). Если одно из чисел находится между 10 и 19, первая «единица» опускается в соответствии с указанным выше пунктом. Следовательно (числа в скобках указывают, что число было записано как одно число, а не развернуто):
Число | Структура | Тайвань | Материковый Китай |
---|---|---|---|
12 345 678 902 345 (12 3456 7890 2345) | (12) [1,0000,0000,0000] (3456) [1,0000,0000] (7890) [1,0000] (2345) | 十二 兆 三千 四百 五十 六億 七千 八百 九 十萬 兩千 三百 四 十五 | 十二 兆 三千 四百 五十 六亿 七千 八百 九 十万 二千 三百 四 十五 |
На Тайване чистые арабские цифры официально всегда и только сгруппированы по тысячам. [5] Неофициально они часто не группируются, особенно для числа менее 100 000 человек. Смешанные арабско-китайские цифры часто используются для обозначения мириадов. Это используется как официально, так и неофициально, и бывает разных стилей:
Число | Структура | Смешанные цифры |
---|---|---|
12 345 000 | (1234) [1,0000] (5) [1,000] | 1,234 萬 5 千[6] |
123 450 000 | (1) [1,0000,0000] (2345) [1,0000] | 1 2345 萬[7] |
12 345 | (1) [1,0000] (2345) | 1 2345 [8] |
Внутренние нули перед единицей измерения (как в 1002) должны быть указаны явно. Причина этого в том, что завершающие нули (как в 1200) часто опускаются как сокращение, поэтому возникает двусмысленность. Одного нуля достаточно, чтобы устранить двусмысленность. Если ноль стоит перед цифрой, отличной от цифры единиц, явный ноль не является двусмысленным и поэтому является необязательным, но предпочтительным. Таким образом:
Число | Структура | Символы |
---|---|---|
205 | [2] [100] [0] [5] | 二 百零五 |
100 004 (10 0004) | [10] [10,000] [0] [4] | 十萬 零四 |
10 050 026 (100 500 26) | (1005) [10,000] (026) или (1005) [10,000] (26) | 一千 零 五萬 零二 十六 или 一千 零 五萬 二 十六 |
Дробные значения [ править ]
Чтобы построить дробь, то знаменатель записывается первым, а затем分; fēn ; «части», затем литературная притяжательная частица之; чжи ; "этого" и, наконец, числитель . Это противоположно тому, как в английском читаются дроби, где числитель стоит первым. Каждая половина дроби записывается так же, как целое число. Например, для выражения «две трети» используется структура «три части из этих двух». Смешанные числа записываются сначала целочисленной частью, а затем ; ты ; 'и', затем дробная часть.
Дробная часть | Структура | Символы | Пиньинь |
---|---|---|---|
2 / 3 | [3] [части] [из этого] [2] | 三分之二 | Сан Фенжи Эр |
15 / 32 | [3] [10] [2] [части] [этого] [10] [5] | 三 十二分 之 十五 | sānshíèr fēnzhī shíwǔ |
1 / 3000 | [3] [1000] [части] [из этого] [1] | 三 千分之一 | sānqiān fēnzhī yī |
3 5 / 6 | [3] [и] [6] [части] [этого] [5] | 三 又 六 分之 五 | sān yòu liù fēnzhī wǔ |
Проценты строятся аналогично, используя百; bǎi ; «100» в качестве знаменателя. (Число 100 обычно выражается как一百; yībǎi ; 'сто', как и английское «сто». Однако для процентов, используется само по себе.)
Процент | Структура | Символы | Пиньинь |
---|---|---|---|
25% | [100] [части] [из этого] [2] [10] [5] | 百分之 二 十五 | bǎi fēnzhī èrshíwǔ |
110% | [100] [части] [из этого] [1] [100] [1] [10] | 百分之 一百 一 十 | bǎi fēnzhī yībi yīshí |
Поскольку проценты и другие фракции сформулированы так же, китайские, более вероятно , чем не выражать 10%, 20% и т.д. , как «части 10» (или 1 / 10 , 2 / 10 , и т.д. т.е.十分之一; shí fēnzhī YI ,十分之二; shí fēnzhī Е.Р. и т.д.) , а не "частей 100" (или 10 / 100 , 20 / 100 , и т.д. т.е.百分之十; bǎi fēnzhī shí ,百分之二十; bǎi fēnzhī èrshí и др.)
На Тайване наиболее распространенным процентом в разговорной речи является число на сотню, за которым следует слово趴; pā , сокращение от японскогоパ ー セ ン ト; pāsento , само по себе взятое из английского «процент». Таким образом, 25% - это十五 趴; èrshíwǔ pā . [nb 2]
Для создания десятичных чисел сначала записывается целая часть числа, затем вставляется точка ( упрощенный китайский :点; традиционный китайский :點; пиньинь : diǎn ) и, наконец, дробная часть. Дробная часть выражается только цифрами от 0 до 9, как и в английском языке.
Десятичное выражение | Структура | Символы | Пиньинь |
---|---|---|---|
16,98 | [10] [6] [точка] [9] [8] | 十六 點 九八 | шилим диǎн джиǔ-ба |
12345.6789 | [1] [10000] [2] [1000] [3] [100] [4] [10] [5] [точка] [6] [7] [8] [9]] | 一 萬 兩千 三百 四 十五 點 六七 八九 | йиван лиǎнгкиан sānbǎi sìshíwǔ diǎn liù-qī-bā-jiǔ |
75,4025 | [7] [10] [5] [точка] [4] [0] [2] [5] | 七 十五 點 四 〇 二五 или 七 十五 點 四 零二 五 | qīshíwǔ diǎn sì-líng-èr-wǔ |
0,1 | [0] [балл] [1] | 零點 一 | líng diǎn yī |
半; бан ; «половина» функционирует как число и, следовательно, требует слова меры . Например:半杯水; бан бэй шу ; «полстакана воды».
Порядковые номера [ править ]
Порядковые номера образуются сложением第; dì («последовательность») перед числом.
Порядковый | Структура | Символы | Пиньинь |
---|---|---|---|
1-й | [последовательность] [1] | 第一 | dì-yī |
2-й | [последовательность] [2] | 第二 | dì-èr |
82-й | [последовательность] [8] [10] [2] | 第八 十二 | dì-bāshíèr |
Небесный Стебли являются традиционной китайской порядковой системы.
Отрицательные числа [ править ]
Отрицательные числа образуются добавлением fù (负;負) перед числом.
Число | Структура | Символы | Пиньинь |
---|---|---|---|
−1158 | [отрицательный] [1] [1000] [1] [100] [5] [10] [8] | 負 一千 一百 五 十八 | fù yīqiān yībǎi wǔshíbā |
-3 5 / 6 | [отрицательный] [3] [и] [6] [части] [этого] [5] | 負 三 又 六 分之 五 | fù sān yòu liù fēnzhī wǔ |
-75,4025 | [отрицательный] [7] [10] [5] [балл] [4] [0] [2] [5] | 負 七 十五 點 四 零二 五 | fù qīshíwǔ diǎn sì-líng-èr-wǔ |
Использование [ править ]
Китайская грамматика требует использования классификаторов (слов измерения), когда числительное используется вместе с существительным для выражения количества. Например, "три человека" выражается как三个人;三個人; sān ge rén , «три ( ge частица) человека», где个/個 ge - классификатор . Существует множество различных классификаторов для использования с разными наборами существительных, хотя个/個является наиболее распространенным и может использоваться неформально вместо других классификаторов.
В китайском языке используются количественные числа в определенных ситуациях, в которых в английском языке используются порядковые числа . Например,三楼 / 三樓; sān lóu (буквально « трехэтажный / этажный ») означает «третий этаж» («второй этаж» в британской нумерации ). Аналогично,二十 一 世纪 / 二十 一 世紀; èrshí yī shìjì (буквально «двадцать один век») используется для обозначения «21 век». [9]
Числа лет обычно произносятся как последовательность цифр, например二 零零 一; Е.Р. Линглинг YI ( «два ноль ноль один») в 2001 году [10] Названия месяцев и дней (в западной системе) также выражаются с помощью чисел:一月; yīyuè («один месяц») на январь и т.д .; и星期一; xīngqīyī («первая неделя») для понедельника и т. д. Только одно исключение, воскресенье -星期日; xīngqīrì или неофициально星期天; xīngqītiān , оба буквально «будний день». Когда означает "неделя", "星期" xīngqī и "禮拜;礼拜« lǐbài взаимозаменяемы».禮拜天» lǐbàitiān или«禮拜 日» lǐbàirì означает« день поклонения ». Китайские католики называют воскресенье«主 日» zhǔrì ,« днем Господа ». [11]
Полные даты обычно записываются в формате 2001 年 1 月 20 日 для 20 января 2001 года (с использованием年; nián «год»,月; yuè «месяц» и日; rì «день») - все числа читаются как кардиналы, а не порядковые, без ведущих нулей, а год читается как последовательность цифр. Для краткости nián , yuè и rì можно опустить, чтобы получить дату, состоящую только из чисел. Например, «6-4» на китайском языке означает «шесть-четыре», сокращение от «месяц шесть, день четыре», то есть четвертое июня, обычное китайское сокращение для протестов на площади Тяньаньмэнь 1989 года(из-за насилия 4 июня). В другом примере 67, по-китайски - шестьдесят семь, сокращенно от девятнадцать шестьдесят седьмой год, обычное китайское сокращение для левых беспорядков в Гонконге 1967 года .
Счетная палочка и цифры Сучжоу [ править ]
Точно так же, как римские цифры были стандартом в древней и средневековой Европе для математики и торговли, китайцы раньше использовали стержневые цифры , которые представляют собой позиционную систему. Система цифр Сучжоу ( упрощенный китайский :苏州 花 码; традиционный китайский :蘇州 花 碼; пиньинь : Sūzhōu huāmǎ ) - это разновидность стержневых чисел Южной Сун . В настоящее время система huām используется только для отображения цен на китайских рынках или в традиционных рукописных счетах.
Жесты рук [ править ]
Существует распространенный метод использования одной руки для обозначения чисел от одного до десяти. В то время как пять цифр на одной руке могут выражать числа от одного до пяти, от шести до десяти есть специальные знаки, которые можно использовать в торговле или повседневном общении.
Историческое использование цифр в Китае [ править ]
Большинство китайских цифр более поздних периодов были потомками оракулов династии Шан 14 века до нашей эры. В сценарий оракул кости цифры были найдены на панцирь черепахи и кости животных. В ранних цивилизациях Шан могли выражать любые числа, какими бы большими они ни были, с помощью всего лишь девяти символов и счетной доски. [13]
Некоторые из бронзовых цифр, таких как 1, 2, 3, 4, 10, 11, 12 и 13, стали частью системы стержневых цифр .
В этой системе числа горизонтальных стержней используются для обозначения десятков, тысяч, сотен тысяч и т. Д. В Sunzi Suanjing написано, что «один - вертикальный, десять - горизонтальный». [14]
七 | 一 | 八 | 二 | 四 |
---|---|---|---|---|
7 | 1 | 8 | 2 | 4 |
Система счисления счетных стержней имеет разрядные и десятичные числа для вычислений и широко использовалась китайскими купцами, математиками и астрономами от династии Хань до 16 века.
В 690 году нашей эры императрица W обнародовала зетские иероглифы , одним из которых был «». Слово теперь используется как синоним числа ноль. [№ 3]
Александр Вайли , христианский миссионер в Китае, в 1853 году уже опроверг представление о том, что «китайские числа были написаны длинными словами», и заявил, что в древнем Китае расчет производился с помощью счетных стержней, а «письменный знак - очевидно грубое изложение этих ". После того, как он познакомился со стержневыми числами, он сказал: «Получив таким образом простую, но эффективную систему цифр, мы обнаруживаем, что китайцы на самом деле используют метод записи, зависящий от теории местной ценности [то есть, места стоимости], в течение нескольких столетий. до того, как такая теория была понята в Европе, и в то время как наука о числах еще не зародилась среди арабов ». [15]
Во времена династий Мин и Цин (после того, как в Китае были введены арабские цифры), некоторые китайские математики использовали китайские цифровые символы в качестве цифр позиционной системы. После периода Цин и китайские цифровые символы, и цифры Сучжоу были заменены арабскими цифрами в математических сочинениях.
Культурные влияния [ править ]
Традиционные китайские числовые символы также используются в Японии и Корее и использовались во Вьетнаме до 20 века. В вертикальном тексте (то есть читаемом сверху вниз) использование символов для чисел является нормой, в то время как в горизонтальном тексте наиболее распространены арабские цифры. Китайские числовые символы также используются во многом таким же формальным или декоративным образом, как римские цифры в западных культурах. Китайские цифры могут появляться вместе с арабскими цифрами на одном и том же знаке или документе.
См. Также [ править ]
Викискладе есть медиафайлы, связанные с китайскими цифрами . |
- Китайские цифровые жесты
- Числа в китайской культуре
- Китайские единицы измерения
- Китайский классификатор
- Китайская грамматика
- Японские цифры
- Корейские цифры
- Вьетнамские цифры
- Небесный стебель
- Список чисел на ситских языках
Заметки [ править ]
- ^ Вариант китайского иероглифа肆 с радикалом 镸 рядом с символом 四. Не все браузеры могут отображать этот символ, который является частью группы расширения A унифицированных иероглифов Unicode CJK .
- ^ Это использование также можно найти в письменных источниках, например, в заголовке этой статьи (в тексте используется "%") и по всей этой статье.
- ^ Код для строчной буквы 〇 (ИДЕОГРАФИЧЕСКИЙ НОМЕР НУЛЬ) - U + 3007, не путать с знаком O (КРУГ).
Ссылки [ править ]
- ^ 大寫 數字 『 Архивировано 22 июля 2011 г. в Wayback Machine.
- ^ 飛航 管理 程序https://www.caa.gov.tw/FileAtt.ashx?lang=1&id=15717
- ^ «军 语» 里 的 那些 秘密http://news.xinhuanet.com/mil/2016-03/21/c_128818839.htm Архивировано 30 июля 2016 г.на Wayback Machine
- ^ Б с д е е г ч я J к (на китайском языке) 1981 Бюллетень Государственного совета Китайской Народной Республики Китай архивной 2012-01-11 в Wayback Machine , No. 365 архивации 2014-11-04 на Wayback Machine , страница 575, Таблица 7: Префиксы SI
- ^ 中華民國 統計 資訊 網 (專業 人士).中華民國 統計 資訊 網(на китайском языке). Архивировано 5 августа 2016 года . Проверено 31 июля 2016 года .
- ^ 中華民國 統計 資訊 網 (專業 人士)(на китайском языке). 中華民國 統計 資訊 網. Архивировано 28 августа 2016 года . Проверено 31 июля 2016 года .
- ^ "石化 氣 爆 高市府 代 位 求償 訴訟 中" .中央社 即時 新聞 CNA NEWS . 中央社 即時 新聞 НОВОСТИ CNA. Архивировано 1 августа 2016 года . Проверено 31 июля 2016 года .
- ^ "陳子豪 雙響 砲 兄弟連 2 天 轟 猿 動 紫 趴" .中央社 即時 新聞 CNA NEWS . 中央社 即時 新聞 НОВОСТИ CNA. Архивировано 31 июля 2016 года . Проверено 31 июля 2016 года .
- ^ Ип, По-Цзин; Риммингтон, Дон, китайский язык: всеобъемлющая грамматика , Routledge, 2004 г., стр. 12.
- ^ Ип, По-Цзин; Риммингтон, Дон, китайский язык: всеобъемлющая грамматика , Routledge, 2004 г., стр. 13.
- ^ Дни недели на китайском языке: три разных слова для «недели» http://www.cjvlang.com/Dow/dowchin.html Архивировано 06 марта 2016 г. на Wayback Machine
- ^ The Shorter Science & Civilization in China Vol 2, Сокращение Колином Ронаном оригинального текста Джозефа Нидхэма, Таблица 20, стр. 6, Cambridge University Press ISBN 0-521-23582-0
- ^ The Shorter Science & Civilization in China Vol 2, Сокращение Колином Ронаном оригинального текста Джозефа Нидхэма, p5, Cambridge University Press ISBN 0-521-23582-0
- ^ Китайский Wikisource, заархивированный 22 февраля 2012 г.на Wayback Machine孫子 算 經: 先 識 其 位 , 一 從 橫 , 百 立 千 僵 , 十 相望 , 萬 百 相當。
- ^ Александр Уайли, Jottings на наук китайский, китайский Северо Геральд, 1853, Шанхай