Эта статья содержит текст на вьетнамском языке. Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо chữ nôm , chữ Hán и chữ quốc ngữ . |
Системы счисления |
---|
Индусско-арабская система счисления |
Восточная Азия |
Американец |
По алфавиту |
Бывший |
|
Позиционные системы по основанию |
|
Нестандартные позиционные системы счисления |
|
Список систем счисления |
Исторически вьетнамский язык имеет два набора чисел: один этимологически является коренным вьетнамцем; другой использует китайско-вьетнамскую лексику. В современном языке родной вьетнамский словарь используется как для повседневного счета, так и для математических целей. Китайско-вьетнамский словарь используется только в фиксированных выражениях или в китайско-вьетнамских словах. Это несколько аналогично тому, как латинские и греческие числительные используются в современном английском языке (например, би- в велосипеде ). Китайско-вьетнамские слова также используются для единиц от десяти тысяч и выше, в которых не хватало родной лексики.
Концепция [ править ]
Среди языков китайской культурной сферы , японские и корейские оба используют два числовых систем, один родной и один китайский основе. Словарь, основанный на китайском, широко используется. С другой стороны, на вьетнамском языке китайская система не используется в повседневной жизни. Числа от 1 до 1000 выражены с использованием вьетнамской лексики, и лишь некоторые числа (например, 1,000,000, triệu ) основаны на китайско-вьетнамской лексике.
В современной вьетнамской системе письма числа записываются латинизированным шрифтом Chữ quốc ngữ или арабскими цифрами. До 20 века Вьетнам официально использовал классический китайский язык в качестве письменного языка, используя китайские иероглифы для написания китайско-вьетнамских чисел. Для неофициальных целей вьетнамских также имела письменность , известную как HAN - NOM . В соответствии с этой системой китайско-вьетнамские числа записывались хань-то (китайскими иероглифами), а местная лексика была записана в системе модифицированных китайских иероглифов, известных как Chữ Nôm .
Основные цифры [ править ]
Основные особенности вьетнамской системы нумерации включают следующее:
- В отличие от других синоксенических систем счисления, в современном вьетнамском языке разряды разделяются тысячами, а не мириадами . Например, «123123123» записывается на вьетнамском языке как « một trăm hai mươi ba triệu một trăm hai mươi ba nghìn (ngàn) một trăm hai mươi ba , или« 123 миллиона , 123 тысячи и 123 », [1] в то время как на китайском языке В японском и корейском языках одно и то же число отображается как «1 億 2312 萬 3123» (1 сто миллионов , 2312 десять тысяч и 3123).
- Китайско-вьетнамские номера не часто используются в современном вьетнамском языке. Китайско-вьетнамские числа, такие как « vạn / 萬» «десять тысяч», « ức / 億» «сто тысяч» и « triệu / 兆» «миллион», используются для цифр, превышающих одну тысячу, но за исключением « triu». "все реже используются. Числовые значения этих слов следуют использованию в Древнем Китае , где каждая цифра увеличивается в десять раз в цифре,, - это число для 10 5 , 兆 для 10 6 и так далее. (См. Китайские цифры # Большие числа ). В результате значение « триу » отличается от современного китайского 兆.
- Помимо фиксированных китайско-вьетнамских выражений, китайско-вьетнамские слова обычно используются в сочетании с вьетнамскими словами. Например, « mười triệu » объединяет местное « mười » и китайско-вьетнамское « triệu ».
В следующей таблице представлен обзор основных вьетнамских числовых показателей, представленных как в национальной, так и в китайско-вьетнамской формах. Для каждого числа выделяется наиболее часто используемая форма. В тех случаях, когда между ханойским и сайгонским диалектами вьетнамского языка есть различия, прочтение между каждым из них дифференцировано ниже в примечаниях.
Число | Китайско-вьетнамский | Родной вьетнамец | Ноты | ||
---|---|---|---|---|---|
Chữ quốc ngữ | Хан Ту | Chữ quốc ngữ | Chữ Nôm | ||
0 | không • linh | 空 • 〇 (零) | (никто) | (никто) | Заимствованное из иностранного языка слово « zêrô (zêro, dê-rô) » часто используется в публикациях по физике или в разговорной речи. |
1 | nhất | 一 (壹) | một | 𠬠 | |
2 | nh | 二 (貳) | привет | 𠄩 | |
3 | там | 三 (叄) | ба | 𠀧 | |
4 | tứ | 四 (肆) | bốn | 𦊚 | В системе порядковых номеров китайско-вьетнамское « t" / 四»более систематично; поскольку цифра 4 появляется после числа 20 при счете вверх, китайско-вьетнамское « tư / 四» используется чаще. |
5 | нгũ | 五 (伍) | năm | 𠄼 | На ханойском диалекте пять может также произноситься как « lăm / 𠄻 », будучи частью двузначного числа, оканчивающегося на 5 (например, 15, 25, 35 ...), чтобы избежать возможной путаницы с омонимами năm, an Например, « năm / 𢆥 », что означает «год». |
6 | lục | 六 (陸) | sáu | 𦒹 | |
7 | который | 七 (柒) | залив | 𦉱 | В некоторых вьетнамских диалектах это также читается как « by ». |
8 | летучая мышь | 八 (捌) | там | 𠔭 | |
9 | cửu | 九 (玖) | подбородок | 𠃩 | |
10 | thập | 十(拾) | mười • một chục | 𨒒 | Chục используется в разговорной речи. «Десять яиц» можно назвать một chục trứng, а не mười trứng . Он также используется в таких соединениях, как mươi (например: hai mươi / chục «двадцать»). |
100 | сука | 百(佰) | trăm • một trăm | 𤾓 • 𠬠 𤾓 | Китайско-Вьет « Bach /百» обычно используется в качестве морфемы (в сложных словах), и редко используется в области математики , как цифры. Пример: « bách phát bách trúng / 百發百中». |
1,000 | thiên | 千(仟) | nghìn (ngàn) • một nghìn (ngàn) | 𠦳 • 𠬠 𠦳 | Китайско-Вьет « Thiên /千» обычно используется в качестве морфемы , но редко используется в математическом смысле. Пример: « thiên kim / 千金». « nghìn » - стандартное чтение в Северном Вьетнаме, а « ngàn » - это произношение на юге. |
10 000 | vạn • một vạn | 萬• 𠬠 萬 | mi nghìn (ngàn) | 𨒒 𠦳 | « Một / 𠬠 » в « một vạn / 𠬠 萬» - это морфема исконного вьетнамского языка ( внутренний термин ). |
100 000 | ức • một ức • mười vạn [2] | 億• 𠬠 億 • 𨒒 萬 | trăm nghìn (ngàn) • một trăm nghìn (ngàn) | 𤾓 𠦳 • 𠬠 𤾓 𠦳 | « Mười / 𨒒 » и « một / 𠬠 » в « mười vạn / 𨒒 萬» и « một ức / 𠬠 億» - это морфемы исконного вьетнамского языка ( внутренний термин ). |
1,000,000 | triệu • một triệu • một trăm vạn [3] | 兆• 𠬠 兆 • 𠬠 𤾓 萬 | (никто) | (никто) | « Một / 𠬠 » и « trăm / 𤾓 » в « một triệu / 𠬠 兆» и « một trăm vạn / 𠬠 𤾓 » - это морфемы исконного вьетнамского языка ( внутренний термин ). |
10 000 000 | mi triệu | 𨒒 兆 | (смешанное использование китайско-вьетнамской и местной систем Вьетнама) | (смешанное использование китайско-вьетнамской и местной систем Вьетнама) | « Mười / 𨒒 » в « mười triệu / 𨒒 兆» - это морфема исконного вьетнамского языка ( внутренний термин ). |
100 000 000 | Trăm Triệu | 𤾓 兆 | (смешанное использование китайско-вьетнамской и местной систем Вьетнама) | (смешанное использование китайско-вьетнамской и местной систем Вьетнама) | « Trăm / 𤾓 » в « trăm triệu / 𤾓 兆» - это морфема исконного вьетнамского языка ( внутренний термин ). |
1 000 000 000 | tỷ | 秭[4] | (никто) | (никто) | |
10 12 | nghìn (ngàn) tỷ | 𠦳 秭 | (смешанное использование китайско-вьетнамской и местной систем Вьетнама) | (смешанное использование китайско-вьетнамской и местной систем Вьетнама) | |
10 15 | Triu T | 兆 秭 | (никто) | (никто) | |
10 18 | tỷ tỷ | 秭 秭 | (никто) | (никто) |
Другие цифры [ править ]
Число | Chữ quốc ngữ | Хан - Ном | Ноты |
---|---|---|---|
11 | mười một | 𨒒 𠬠 | |
12 | mười hai • một tá | 𨒒 𠄩 • 𠬠 打 | « một tá / 𠬠 打» часто используется в случаях, связанных с математикой, где « tá » представляет собой иностранное заимствованное слово «дюжина». |
14 | mười bốn • mười tư | 𨒒 𦊚 • 𨒒 四 | « mười tư / 𨒒 四» часто используется в случаях, связанных с литературой, для чего « tư / 四» является частью китайско-вьетнамской лексики. |
15 | mười lăm | 𨒒 𠄻 | Здесь пять произносится некоторыми северянами как « лам " »или также как« нхэм ». |
19 | mi chín | 𨒒 𠃩 | |
20 | hai mươi • hai chục | 𠄩 𨒒 • 𠄩 𨔿 | |
21 год | hai mi mốt | 𠄩 𨒒 𠬠 | Для чисел, которые включают цифру 1 от 21 до 91, цифра 1 произносится как « mốt ». |
24 | хай мươи то | 𠄩 𨒒 四 | Когда цифра 4 появляется в числах после 20 как последняя цифра трехзначной группы, чаще используется « tư / 四». |
25 | hai mi lăm | 𠄩 𨒒 𠄻 | Здесь пять произносится как « лам ». |
50 | năm mươi • năm chục | 𠄼 𨒒 • 𠄼 𨔿 | Когда после числа 20 появляется « 𨒒 » (10), произношение меняется на « mươi ». |
101 | một trăm linh một • một trăm lẻ một | 𠬠 𤾓 零 𠬠 • 𠬠 𤾓 𥘶 𠬠 | Хотя « một trăm linh một / 𠬠 𤾓 零» является стандартной формой, она чаще используется в Северном Вьетнаме, где « linh / 零» является частью китайско-вьетнамского словаря; « một trăm lẻ một / 𠬠 𤾓 𥘶 𠬠 » чаще используется на Юге. |
1001 | một nghìn (ngàn) không trăm linh một • một nghìn (ngàn) không trăm lẻ một | 𠬠 𠦳 空 𤾓 零 𠬠 • 𠬠 𠦳 空 𤾓 𥘶 𠬠 | Когда цифра сотен занята нулем, они выражаются с помощью « không trăm / 空 𤾓 ». |
10055 | mười nghìn (ngàn) không trăm năm mươi lăm | 𨒒 𠦳 空 𤾓 𠄼 𨒒 𠄻 |
- Когда цифра 1 появляется после 20 в цифре единицы, произношение меняется на « mốt ».
- Когда число 4 появляется после 20 в цифре единицы, чаще используется китайско-вьетнамское « tư / 四».
- Когда цифра 5 появляется после 10 в цифре единицы, произношение меняется на « lăm / 𠄻 ».
- Когда « mi » появляется после 20, произношение меняется на « mươi ».
Порядковые номера [ править ]
Вьетнамским порядковым номерам обычно предшествует префикс « thứ », который является китайско-вьетнамским словом, которое соответствует «次». Для порядковых номеров один и четыре чаще используются китайско-вьетнамские чтения « nhất / 一» и « tư / 四»; два иногда передается с использованием китайско-вьетнамского " nhì / 二". Во всех остальных случаях используется местный вьетнамский номер.
Порядковый номер | Chữ quốc ngữ | Хан - Ном |
---|---|---|
1-й | thứ nhất | 次 一 |
2-й | thứ hai • thứ nhì | 次 𠄩 • 次 二 |
3-й | thứ ba | 次 𠀧 |
4-й | thứ tư | 次 四 |
5-й | thứ năm | 次 𠄼 |
п- е | thứ "n" | 次 「n」 |
Сноски [ править ]
- ^ Triệu означает один миллион на вьетнамском языке, но китайское число, являющееся источником вьетнамского слова «兆» (мандаринский чжао ), официально переводится как 10 12 на Тайване и обычно обозначается как 10 6 в Китайской Народной Республике. (См. Различные системы шкалы ).
- ^ Tu dien Han Viet Thieu Chuu [ постоянная мертвая ссылка ]: 「 (1): ức, mười vạn là một ức. 」
- ^ Tu dien Han Viet Thieu Chuu [ постоянная мертвая ссылка ]: 「 (3): triệu, một trăm vạn. 」
- ^ Hán Việt Từ Điển Trích Dẫn 漢 越 辭典 摘引: 「 Một ngàn lần một triệu là một tỉ 秭 (*). Tức là 1.000.000.000. § Ghi chú: Ngày xưa, mười vạn 萬 là một ức 億, một vạn ức là một tỉ 秭. 」
См. Также [ править ]
- Китайские цифры
- Японские цифры
- Корейские цифры