Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В японском буддийский слово Удзи (有時), как правило , переводится на английский язык как Бытие-Time , является одним из ключевых метафизическая идея сото дзэн основателя Догэн (1200-1253). Его 1240 эссе под названием Удзи , который входит в пучках в гэндзо ( «Сокровищница Истинной Дхармы Eye») коллекции, дает несколько объяснений Удзи , начиная с «так называемыми„иногда“( Удзи ) означает: время ( ji ) сам по себе уже есть не что иное, как бытие (s) ( u ) - все не что иное, как время ( ji ) ". (Гейне 1985: 155). Ученые истолковалиудзи "бытие-время" более семи веков. Ранние интерпретации традиционно используются буддийские термины и понятия , такие как непостоянство ( Пали аничча , японские Mujo 無常). Современные интерпретации Удзи более разнообразны, например, авторы , как Стивен Гейне и Джоан Стамбо сравнить концепции Догэном временности с экзистенциалист Мартин Хайдеггер «s 1927 Бытие и время .

Терминология [ править ]

Сочинения Дёгена могут быть чрезвычайно сложными для понимания и перевода, часто из-за его игры слов с позднесредне-японскими терминами (Tanaka 2013: 323). Zen Догэна неологизм Удзи (有時, «бытия : / бытие-время») является необычным on'yomi китайско-японское чтение китайского слова yǒushí (有時, «иногда, время от времени», Вэньлинь 2016), и играет с более общий kun'yomi родного японское произношение этих два кандзи символов как arutoki(或 る 時, «однажды; один раз; в какой-то момент; [в прошлом] один раз; однажды; когда-то давно», Ватанабэ и др. 2003: 94). В многогранной японской системе письма , arutoki ( «в одно время; и т.д.») был архаически Записал有時в Канбун ( «китайская письменность характера»), и в настоящее время либо написан或る時с -ru перевод в окуригане указует на группу II основа глагола , или просто あ る と き в хирагане . Авторы описали удзи Догэна как «намеренное неправильное прочтение» обычного языка (Heine 1983: 141) и «преднамеренное неправильное прочтение» арутоки (Raud 2004: 39).

Догэн этимологизирует два компонента удзи (有時) с примерами использования из повседневного японского языка. Первый элемент u относится к «существованию» или «бытию», а второй ji означает «время; время; времена; время, когда; в то время, когда; когда-нибудь; какое-то время». В нескольких ранних работах Догэна использовалось слово арутоки , например, в рассказе о коане оно неоднократно означает «а потом, однажды», чтобы сигнализировать о приближении важного события (Nearman 2007: 106).

Толкований удзи предостаточно. Дайнин Катагири говорит, что Догэн использовал новый термин « бытие-время», чтобы проиллюстрировать, что живые «существа» и «время» не разделены. Таким образом, бытие представляет всех существ, существующих вместе в бесформенном царстве безвременья, а время характеризует существование независимых, но взаимосвязанных моментов (2007: 73). Гудо Нисиджима и Чодо Кросс (2008: 143) говорят, что u означает «существование», а ji означает «время», поэтому удзиозначает «время существования» или «время существования». Поскольку время всегда связано с существованием, а существование всегда связано с мгновенным временем, прошлое и будущее не являются временем существования - точкой, в которой существование и время сходятся воедино, - настоящий момент - единственное существующее время.

Японское ключевое слово uji имеет больше значений, чем может вместить любой английский перевод. Тем не менее, переводческие эквиваленты включают:

  • Существование / Время (Ким, 1978)
  • Бытие-Время (Уодделл, 1979; Робертс, 2018)
  • Быть временем (Cleary 1986)
  • Время-бытие (Велч и Танахаши, 1985)
  • Просто на время, ненадолго, ибо все время - это все сущее (Nearman 2007)
  • Время существования (Нисидзима и Кросс, 2008)
  • Экзистенциальный момент (Рауд 2012)

Гэндзы пучки [ править ]

Догэн написал свое эссе об Удзи в начале зимы 1240 года, когда он преподавал в Кошоурин-дзи , к югу от Киото. Это один из главных разделов Сёобогэндзо и «один из самых сложных» (Waddell and Abe 2001: 47). Центральная тема Догэна в « Бытии-времени Удзи» и основная тема в других главах, таких как « Буссё» (Nature, «Природа Будды»), - это неразделимость времени и существования в вечно меняющемся настоящем.

Настоящая глава Сёбогэндзо (номер 20 в версии из 75) начинается со стихотворения (четыре двухстрочных строфы), в котором каждая строка начинается с удзи (有時). 1004 Jingde Запись передачи лампы коллекции жития для китайского чань и японский дзэн монахов приписывает первую строфу к сото дзэн династии Тан патриарха Яошен Вейян (745-827).

Один старый Будда сказал: «
На данный момент я стою верхом на самых высоких горных вершинах.
А пока я двигаюсь по самым глубоким глубинам дна океана.
На данный момент у меня три головы и восемь рук [ сражающегося демона Асуры ].
На данный момент я восемь или шестнадцать футов [ тело будды , сидя или стоя].
А пока я посох или венчик.
А пока я столб или фонарь.
А пока я мистер Чанг или мистер Ли [любой Том, Дик или Гарри].
А пока я великая земля и небеса наверху. (Тр. Уодделл и Эйб 2001: 48)

Переводчики отмечают, что их выбор «пока» пытается охватить игру слов Догэна с удзи «быть временем», что означает арутоки «в определенное время; иногда».

Сравните эти другие английские переводы первой строфы (адаптация Lucut 2001):

Иногда ( удзи ) стоит так высоко на вершине горы;
Иногда хождение глубоко по морскому дну; (tr. Heine 1985: 155)
А пока стойте на самой высокой вершине.
Пока идем по дну глубочайшего океана. (tr. Welch and Takahashi 1985: 76)
В то время, когда мы были, стоя на вершине высочайшего пика;
Во время прогулки по дну глубочайшего океана. (Тр. Клири 1986: 104)
Быть на вершине горной вершины - это какое-то время
И нырять на дно Океанской бездны - временно; (Тр. Неарман 2007: 106)
Бытие-время стоит на вершине высочайшего пика;
Бытие-время уходит на дно самого глубокого океана (tr. Katagiri 2007: 85)
Иногда стоя на вершине высочайшего пика,
Иногда двигаясь по дну самого глубокого океана. (Тр. Нисидзима и Кросс 2008: 143)

Комментарий Удзи Догэна к стихотворению начинается с объяснения того, что «« время-бытие »означает время, такое, какое оно есть, есть бытие, и бытие есть все время», что показывает «необычное значение», которое он придает слову удзи ». бытие-время ". (Уодделл и Эйб 2001: 48)

Интерпретации [ править ]

Многие авторы исследовали и обсуждали теории темпоральности Догена. На английском языке есть две книги (Heine 1985 и Stambaugh 1990) и многочисленные статьи об удзи (有時, «бытие-время; время-бытие и т. Д.»). Согласно традиционной интерпретации, удзи «означает само время есть бытие, а все бытие есть время» (тр. Велч и Танахаши, 1985).

Хи-Джин Ким проанализировал концепцию Догэна об удзи «существование / время» как пути духовной свободы и обнаружил, что его дискурс может быть лучше понят в терминах аскезы, а не видения природы будды ; «видение не дискредитируется, но пронизано, усилено аскезой» (1978: 45).

Статья Стивена Хайне 1983 года о герменевтике темпоральности в Сёбогэндзо , то есть о том , что Догэн критически переосмысливает и переформулирует, «даже с риском грамматического искажения» предыдущие взгляды на природу будды, чтобы отразить многомерное единство удзи » бытие-время ". Например, перефразируя почитаемую Сутру Нирваны : «Если вы хотите узнать значение природы будды, вы должны следить за временными условиями. Если придет время, природа будды проявит себя», Догэн переосмысливает фразу «, если время придет. "( jisetsu nyakushi時節若至) означает "время уже прибыли"( jisetsu киши時節 既至) и комментирует: «Сейчас нет времени, которое не пришло… Нет природы будды, которая не была бы природой Будды, полностью проявленной прямо здесь и сейчас». (1983: 139-140).

В книге Гейне 1985 г. были противопоставлены теории времени, представленные в «Сёбэгэндзо» Догена 1231–1253 гг., И классическом произведении « Бытие и время» ( Sein und Zeit ) немецкого экзистенциалиста Мартина Хайдеггера 1927 года . Несмотря на огромный культурный и исторический разрыв между средневековой Японией и современной Германией, существуют философские параллели. Общепринятая концептуализация времени удалена от подлинного опыта того, что Хайдеггер называет ursprüngliche Zeit («изначальное время», то есть темпорализация темпоральности), и подобно тому, что Догэн называет uji no dōri (有時 の 道理, «истина [бытия]») -время ») (1985: 105-152).

В статье Масао Абэ и Стивена Хейне анализируются истоки интереса Догэна к бытию-времени, когда он был молодым монахом на горе Хиэй , штаб-квартире буддийской школы Тэндай . Согласно традиционной биографии Догэна Кэндзейки (建 撕 記) 1753 года, он стал одержим сомнениями по поводу концепции Тендай о хонгаку (本 覚, «изначальное пробуждение»), что все люди просветлены от природы, и сикаку (始覺, «приобретенное пробуждение»), что просветление может быть достигнуто только через решимость и практику. "И экзотерический, и эзотерический буддизм учат изначальной природе Дхармы.и врожденная природа. Если это было правдой, то почему будды прошлого, настоящего и будущего пробудили решимость и искали просветления через аскетические практики? »(1988: 2). Сомнения Догэна в конечном итоге привели его к поездке в Китай династии Сун в поисках решения. который растворился благодаря просветительскому опыту синдзин-дацураку (身心 脱落, «отбрасывание тела-ума»), когда он был учеником Руцзин (1162–1228).

Джоан Стамбо , философ и переводчик произведений Мартина Хайдеггера , включая « Бытие и время» (1996), написала книгу о понимании Догеном темпоральности, буддийского непостоянства и природы будды. Вместо того, чтобы писать еще одно сравнительное исследование , Стамбо решил произвести « диалогическую » встречу между восточными мыслителями и западными философами, включая Гераклита , Боэция , Спинозу , Лейбница , Гегеля , Шопенгауэра , Кьеркегора , Ницше и особенно Хайдеггера (1990: ix).

Классический аргумент Дж. М. Э. Мактаггарта о том, что время нереально, дифференцировал два основных аспекта темпоральности, « серию А и серию В »: серия А упорядочивает все события как непрерывные трансформации во времени, вещи, как говорят, существуют в « будущее », затем стать« настоящим »и, наконец, войти в« прошлое »; в то время как серия B упорядочивает время как набор относительных временных отношений между «раньше, чем» и «позже, чем». Дирк Форенкамп продемонстрировал, что в трудах Догена содержатся элементы « B-теории времени ». Гэндзо описывает прохождение времени без ссылки на чувствующую тему, «Вы должны знать , что прохождение [ kyōraku(経 歴)] происходит без чего-либо внешнего. Например, прохождение весны - это обязательно то, что проходит через весну »(1995: 392).

Трент Collier контрасты , как Догэн и Shinran (1173-1263), основатель Дзедо Синсю секты Чистой Земли буддизма , разнообразно понимавшие роль времени в буддийском просветления . Эти два лидера буддизма Камакура верили в две разные формы духовной практики с несопоставимыми временными концепциями; Догэн пропагандировал медитацию дзадзен или сикантаза («просто сидение»), а Синран делал упор на повторение только нэмбуцу («повторение имени Амиды »). Представление Догэна об едином времени и бытии удзи , и, следовательно, вещи в мире не существуют ввремя, но это время «(Collier 2000: 59). В соответствии с Удзи пучках, дзадзэн выходит за пределы общего понимания времени , как прошлое, настоящее и будущее Догэн заявляет , что» . Когда даже только один человек, в одно время, сидит в дзадзэн он незаметно становится единым со всеми без исключения мириадами вещей и полностью пронизывает все время ». Все в действительности можно найти в абсолютном сейчас бытия-времени (2000: 62). Пробуждение или переживание Чистой Земли - это синдзин («вера; благочестие; преданность»), проявление мудрости-сострадания Амиды в верующем. Синран учит, что ихинэн (一 念, «один момент мысли») Синдзинэто «время на пределе», и в субъективном опыте практикующего Первичная Клятва Амиды в прошлом и Чистая Земля будущего реализуются одновременно (2000: 57). Есть два способа истолковать этот «конечный предел». В первом смысле это конечный предел сансарного существования, заблуждающееся и глупое существование, протянувшееся до конца; а во втором «окончательный предел» относится к абсолютной краткости одного мысленного момента, «самого короткого момента времени, момента настолько короткого, что его нельзя разделить дальше» (2000: 70).

Рейн Рауд написал две статьи, касающиеся представления Догэна об удзи , переведенных как «бытие-время» (2004 г.) и «момент существования» (2012 г.), соответственно. В первом исследовании Рауд сравнил удзи с интерпретацией Басё (場所, «место, местоположение») Нисида Китаро как «локуса напряжения, где разыгрываются противоречивые самоидентификации, а дополнительные противоположности отрицают друг друга», и, таким образом, « «место», где происходит непостоянство »(2004: 46). Оба этих японских философасчитал, что для достижения самореализации человек должен превзойти «обычную» реальность, не поднимаясь над ней и тем самым отделяясь от нее, а «становясь» ею, осознавая себя в ней и целостность мира, включая » бытие-время ".

Его второе исследование переосмысливает концепцию времени Догэна как в первую очередь относящуюся к мгновенному, а не длительному существованию, и переводит удзи как «экзистенциальный момент» в противоположность обычному пониманию времени как измеримого и делимого (2012: 153). Согласно Рауду, такая интерпретация позволяет «более ясно читать » многие ключевые отрывки в Сёбогэндзо , например перевод термина кёраку (経 歴, «отрывок» и т. Д.) Как «смещение» (2012: 167). В настоящее время этот термин обычно читается как японское keireki (経 歴, «личная история; резюме; карьера») и китайское jīnglì (經歷, «пройти; пройти; испытать»). Ученые перевели кёраку Догэна как «непрерывность» (Масунага), «поток» (Велч и Танахаши), «поток» (Майерс), «переход в серии моментов» (Нисидзима и Кросс), «переход» (Клири), «тотальный отрывок или процесс» (Гейне) и «серийный отрывок» (Уодделл). Один переводчик говорит: «Эти попытки в основном попали в цель, но не могут передать свежесть и оригинальность терминологии Догэна, которая является словесным эквивалентом того, как он дико размахивал руками и кричал во все горло на протяжении веков для нас»: Взгляните на мою радикально новую идею о времени! »(Myers 2008: 114) Сравните эти две визуализации:

Бытие-время имеет силу последовательного перехода; он переходит от сегодняшнего дня к завтрашнему, переходит от сегодняшнего ко вчерашнему, переходит от вчерашнего дня к сегодняшнему, переходит от сегодняшнего дня к сегодняшнему, переходит от завтрашнего дня к завтрашнему. Это потому, что последовательная передача - это добродетель времени. Прошлое и настоящее не накладываются друг на друга и не накладываются друг на друга (tr. Waddell 1979: 120).

Экзистенциальный момент имеет свойство смещения. Он переходит от того, что мы называем «сегодня», к «завтра», он переходит из «сегодня» во «вчера» и, в свою очередь, из «вчера» в «сегодня». Он переходит от «сегодня» к «сегодня», он переходит от «завтра» к «завтра». Это потому, что смещение - это качество мгновенного. Моменты прошлого и настоящего не накладываются друг на друга и не выстраиваются бок о бок. (Тр. Рауд 2012: 165)

Дайнин Катагири говорит, что удзи -время Догэна означает полное единство времени и пространства, «динамически функционирующее от момента к моменту как освещение, живущее в индивидуальном я». Когда время, будучи, сам, и освещение вместе и работа динамически в своей жизни, времени и быть унифицированы (2007: 85). Кроме того, «я» - это время. «Я собирает себя и формирует всю вселенную». Каждую вещь во Вселенной следует воспринимать как момент времени. Ни вещи, ни моменты не мешают друг другу (2007: 93).

См. Также [ править ]

  • Этернализм (философия времени)
  • Философия пространства и времени
  • Метафизика присутствия

Ссылки [ править ]

  • Абэ, Масао и Стивен Хайне, тр. (1988), «Взгляд Догэна на время и пространство», The Eastern Buddhist 21.2: 1-35.
  • Клири, Томас (1986), Shōbgenzō, очерки дзэн , Гавайский университет Press.
  • Коллиер, Трент (2000), «Время и я: религиозное пробуждение в Догене и Синране», Восточный буддист 32.1: 56-84.
  • Дюмулен, Генрих (2005), Дзен-буддизм: история. Том 2: Япония , Книги Мировой Мудрости.
  • Гейне, Стивен (1983), «Темпоральность герменевтики в« Сёбогэндзо »Догена, Философия Востока и Запада 33.2: 139-147.
  • Хайне, Стивен (1985), Экзистенциальные и онтологические измерения времени у Хайдеггера и Дагена , SUNY Press.
  • Катагири, Дайнин (2007), Каждый момент - это Вселенная: Дзен и способ существования времени , Публикации Шамбалы.
  • Майерс, Боб (2008), Первая книга Догэна, Избранные эссе из «Сёбогэндзо» Догэна Дзэндзи , Теребесс.
  • Неарман, Хуберт (2007), Сёбогэндзо, Сокровищница Ока Истинного Учения, Перевод ученика духовного шедевра великого мастера Догена , Shasta Abbey Press.
  • Нельсон, Эндрю Н. и Джон Х. Хейг (1997), The New Nelson Japanese-English Character Dictionary , CE Tuttle Co.
  • Нисидзима, Гудо и Чодо Кросс, пер. (2008, 2019), Сёбогэндзо: Истинная сокровищница ока Дхармы , 4 тома, Центр буддийских переводов и исследований Нумата.
  • Ким, Хи-Джин (1978), «Существование / Время как путь аскезы: анализ базовой структуры мысли Догэна», Восточный буддист 11.2: 43-73.
  • Лекут, Фредерик (2009), Удзи Мастера Догэна , 8 переводов .
  • Нисидзима, Гудо и Чодо Кросс 1994, 1996, 1997, 1999), Сёбогэндзо Мастера Догэна , 4 тома, Windbell Publications.
  • Нисияма Косен и Джон Стивенс , тр., (1975, 1977, 1983, 1983), Сёбогэндзо (Глаз и сокровищница истинного закона) , 4 тома, Накаяма Сёбо.
  • Рауд, Рейн (2004), «Место» и «Бытие-время»: пространственно-временные концепции в мысли Нисида Китаро и Догэн Киген » , Философия Востока и Запада 54.1: 29-51.
  • Рауд, Рейн (2012), «Момент существования: перечитывая теорию времени Догена» , Философия Востока и Запада 62.2: 153–173.
  • Робертс, Синсю (2018), Бытие-Время: Руководство для практикующих по Сёбогэндзо Удзи Догэна , Публикации мудрости.
  • Стамбо, Джоан (1990), Непостоянство - это природа будды: понимание темпоральности Догэном , Гавайский университет Press.
  • Стамбо, Джоан (1996), тр. Мартина Хайдеггера « Бытие и время» , SUNY Press.
  • Танака, Кодзи (2013), «Противоречия в Догэне», Философия Востока и Запада 63.3: 322-334.
  • Воренкамп, Дирк (1995), «Временной порядок серии B в теории времени Догена», Философия Востока и Запада 45.3: 387-408.
  • Уодделл, Норман (1979), «Время бытия: Сёбогэндзо Удзи Догэна », Восточный буддист 12.1: 114-129.
  • Уодделл, Норман и Абэ, Масао , пер. (2001), « Удзи有時 (Бытие-Время)», в The Heart of Dōgen's Shōbōgenz , 47-58, SUNY Press.
  • Ватанабэ Тоширо (渡邊 敏 郎), Эдмунд Р. Скшипчак и Пол Сноуден, ред. (2003), Новый японско-английский словарь Kenkyusha (新 和 英 大 辞典), 5-е издание, Kenkyusha.
  • Уэлч, Дэн и Казуаки Танахаши, тр. (1985), «Существо времени, Удзи », из «Луны в капле росы»; труды Дзен Мастера Догэна , изд. по Казуакам Танахаш , 76-83, North Point Press.

Внешние ссылки [ править ]

  • О «Просто на время, на какое-то время, на все время есть все сущее » (Удзи) , перевод Неармана (2007).
  • Удзи: Время-бытие Эйхэя Догена , перевод Велча и Танахаши (1985).
  • «Время-бытие» Эйхэя Догэна (Удзи) , перевод Рейхо Масунаги.
  • Удзи (Время существования) , Сейджун Исии, Сотозен-Нет.
  • За время-бытие: буддизм, догэн и темпоральность , Энтони Риденур.