Vikramōrvaśīyam (деванагари विक्रमोर्वशीयम्), что означает Ūrvaśī , завоеванный доблестью [ 1] ) — пятиактная санскритская пьеса древнеиндийского поэта Калидасы , жившего в 4 или 5 веке н .небесная нимфа) по имени Урваши , известная своей красотой.
Согласно традиции, в то время как основной сюжет заимствовал элементы из таких источников, как Самвада-сукта [2] Ригведы , Махабхараты и других, Калидас внес существенные изменения, чтобы сделать изложение более привлекательным, утверждая при этом свое мастерство драматурга.
« Викраморвашиям » — вторая из трех пьес, написанных Калидасой, первая — «Малавикагнимитрам» , а третья — знаменитая « Абхиджнянашакунталам» .
Согласно одной теории, «Викрама» в названии намекает на царя-покровителя Калидасы Викрамадитью . Однако убедительных доказательств этому нет, хотя говорят, что оба жили примерно в один и тот же период времени. Это просто означает «Доблесть». [3]
Классическая теория санскритской драмы, известная как Натьяшастра , устанавливает правило, согласно которому сюжет санскритской драмы «должен быть известен». Соответственно, авторы санскритских пьес используют истории из Пуран, ведических текстов и классических эпосов, а именно Махабхарата и Рамаяна для развития пьес. Тем не менее, основной целью драмы является развлечение. Поскольку все знакомы с основным сюжетом, если подача пьесы не интересна или в чем-то феерична, людям будет скучно. Отсюда упор на оригинальность драматурга. В случае с Викраморвашиям, вот как Калидаса адаптировал первоначальный сюжет:
Риг-веда : В 95-й части, называемой Сукта десятой группы (называемой Мандала), есть диалог между Пуруравой и Урваши. Ситуация предполагает, что она ушла от короля, прожив с ним четыре года. Царь умоляет ее вернуться, но она отказывается (говоря: «на ваи страйнани санти шалавриканам хрдайанйетах», что означает, что сердца женщин не такие, как у шакалов). На этом история заканчивается.
Шатапатха Брахмана : Явно стремясь подчеркнуть важность ягьи, Пурураву привлекла Урваши, когда она приехала в его город. Она согласилась с условием, но когда царь не смог выполнить его из-за манипуляций со стороны людей гандхарвов, она оставила его. Позже, тронутая бедственным положением короля без нее, она согласилась возвращаться к нему раз в год. Царь по-прежнему сильно скучал по ней, поэтому теперь, убедившись в его любви, гандхарвы попросили его совершить ягью, благодаря которой Пурурава достиг состояния гандхарвы и смог воссоединиться с Урваши (стр. 1.2).
Пурана : Вишну-пурана (4.6, 34-39), Падма-пурана (Сришти Кханда 12, 62-68), Матсья-пурана (24, 10-32), Махабхарата , Бхагавата -пурана (9, 14) и история Гунадхья в Брихаткатхе является источником истории Пуруравы и Урваши. В разных источниках есть несколько версий этих историй, но в этом пуле можно увидеть следующие элементы:
Сомнительно, жили ли они вместе долго и счастливо, ведь в «Махабхарате» есть еще одна история, в которой Арджуна (потомок Пуруравы) отправляется на небеса и встречает там Урваши. Отсюда следует вывод, что она и Пурурава жили вместе при его жизни, поскольку он был смертным.
Адаптации Калидасы добавляют новизны и неожиданности оригинальному сюжету, а также придают новую глубину и перспективу. Вот как:
(1) Урваши была изгнана с небес, но то, как она получила это наказание, является собственным воображением Калидаса. Согласно Викраморвашияму, она играла роль Лакшми в пьесе Бхараты Муни , поставленной при дворе Индры . В сцене с Лакшми Сваямварой ее спросили, кому она отдала свое сердце. Урваши, пораженная Пуруравой в то время, не могла отличить свою роль от себя и в конце концов сказала «Пурурава» вместо « Пурушоттама ».'. Это отсутствие внимательности разозлило Бхарату Муни, который проклял ее, чтобы она упала на землю. Это проклятие, на самом деле, было благом для нее. Индра из-за своей признательности за нее изменил проклятие, сказав, что она вернется с земли, когда Пурурава увидит лицо их сына.
(2) Некоторые из первоначальных версий предполагают, что Урваши вернулась на небеса в тот момент, когда ее условия были нарушены, без учета неоднократных просьб Пуруравы и его страданий при расставании. Однако Калидаса добавляет чудесный элемент драгоценного камня Сангамания для воссоединения Урваши и Пуруравы с их сыном Аюшем, а затем добавляет визит Нарады с посланием от Индры о том, что, поскольку Пурурава является его ценным другом, и в будущих войнах с демонами его поддержка важна. будет иметь решающее значение, Урваши может остаться с ним до конца его дней. Это добавление жеста Индры сразу же изображает нерешительность и боль Урваши уйти, желание остаться, связанность проклятием - все это облегчается благосклонностью Индры.
(3) Лес Картикея, где женщины были запрещены: Опять же, в оригинальной истории упоминается, что эти двое были разлучены из-за проклятия, но Калидаса добавляет, что когда они вдвоем отправились на гору Гандхамадана после свадьбы, Пурурава однажды уставился на молодая девушка-гандхарва по имени Удаявати, которая играла у реки. Взбешенная то ли ревностью, то ли недовольством, Урваши кинулась оттуда – и направилась прямо в запретный для женщин лес. Так она превратилась в лиану. Пурурава, дошедший до крайней шестой стадии влюбленности, [8]пытался найти ее, и это возможность, которую создает Калидаса, чтобы добавить повествование о Природе и разговор Пуруравы с различными элементами Природы, флоры и фауны. Описание природы — сильная сторона Калидасы, и метафоры, которые он использует для описания своей возлюбленной, замечательны.
(4) Дилемма Урваши: Калидаса усложняет характер Урваши, вводя условие, согласно которому, когда Пурурава увидит лицо их сына, Урваши вернется на небеса. В Викраморвашияме Урваши быстро зачинает и рожает сына без ведома Пуруравы, который никогда не видел ее беременной (объяснение состоит в том, что она небесное существо, и у них разные способы вынашивания детей). Сын находится под опекой Чьявана Риши, который следит за тем, чтобы, поскольку он кшатрий, его обучали Дханурведе наряду с другими системами знаний, но он будет соблюдать правила Ашрама .. День, когда Аюш нарушает кодекс ненасилия, охотясь на птицу, несущую красный драгоценный камень, также является днем, когда заветный драгоценный камень Сангамании Пуруравы подбирает птица, которая считает, что это кусок красного мяса. Кто-то приносит королю мертвую птицу с драгоценным камнем и стрелой, поразившей птицу. Чьявана Риши отправляет Аюша ко двору Пуруравы. Король читает надпись на стреле, в которой говорится, что она принадлежала «Аюшу, сыну сына Илы (имеется в виду Пурурава) и Урваши». Урваши рассказывает всю историю проклятия Пурураве, который очень счастлив, что его проклятие бездетности снято, который назначает Аюша принцем и очень недоволен тем, что Урваши теперь придется уйти. В этот момент Нарада приносит радостную весть, и пьеса заканчивается.
Однажды Урваши, которая была апсарой, возвращалась на небеса из дворца Кубера на горе Кайлас, оставив своего сына Ришьясрингу с риши Вибхандакой . Она была с Читралекхой , Рамбхой и многими другими, но демон по имени Кешин похитил Урваши и Читралекху и ушел в северо-восточном направлении. Группа апсар начала кричать о помощи, что услышал царь Пурурава, спасший двоих. Урваши и Пурурава влюбляются друг в друга с первого взгляда . Нимфы были немедленно призваны обратно на небеса.
Кинг пытался сосредоточиться на работе, но не мог избавиться от мыслей об Урваши. Он задавался вопросом, был ли это случай безответной любви. Урваши, отправившаяся в невидимом виде к королю, мгновенно написала сообщение на березовом листе, подтверждая свою любовь.
К сожалению, лист был унесен ветром и остановился только у ног царицы Аушинари, принцессы Каши и жены Пуруравы. Королева сначала пришла в ярость, но позже заявила, что не станет мешать влюбленным. Прежде чем Урваши и Пурурава смогли поговорить, Урваши снова призвали на небеса, чтобы сыграть в пьесе. Она была настолько поражена, что пропустила реплику и неправильно произнесла имя своего возлюбленного во время выступления как Пурурава вместо Пурушоттама. В качестве наказания Урваши была изгнана с небес, что было изменено Индрой до того момента, как ее возлюбленный-человек не увидел ребенка, которого она родила ему. После серии неудач, включая временное превращение Урваши в лиану, проклятие в конце концов было снято, и влюбленным было разрешено оставаться вместе на Земле, пока жил Пурурава.
Акт-1 :
Акт-2 :
Акт-3 :
Акт-4 :
Акт-5 :
Канджибхай Ратод снял Викрама Урваши , индийскую адаптацию немого фильма 1920 года; за этим последовал Урваши Вишнупанта Дивекара в 1921 году . [11] « Викрама Урваши » — индийский фильм 1940 года на тамильском языке, снятый К. В. Раманом по пьесе. История нимфы, вышедшей замуж за благородного человека и покинувшей свой небесный дом, была использована в тамильском фильме 1957 года « Маналан Мангайин Бхагьям» .