Западный неоарамейский ( luġṯa aramyṯa ), более известный как Siryon ( Sūryān ), является современным западным арамейским языком . Сегодня на нем говорят только в трех деревнях в Антиливанских горах на западе Сирии . [3] Западный неоарамейский - единственный живой язык среди западных арамейских языков. Все остальные неоарамейские языки относятся к восточной ветви.
Западный неоарамейский | |
---|---|
Сурьян [1] | |
ܣܘܪܝܢ | |
Произношение | [ˈSɨ: ryɒn] |
Родной для | Сирия |
Область, край | Округ Баб-Тома , Дамаск ; Антиливанские горы : Маалула , Ас-Саркха (Бахах) и Джуббадин . |
Носитель языка | 21 700 (18 800 в Сирии) (2016) [2] |
Языковая семья | |
Система письма | Арамейский алфавит Латинский алфавит Сирийский алфавит Арабский алфавит |
Коды языков | |
ISO 639-3 | amw |
Glottolog | west2763 |
ELP | Западный неоарамейский |
Распространение и история
Западный неоарамейский, вероятно, последний сохранившийся остаток западного среднеарамейского диалекта, на котором говорили в районе долины реки Оронт и в Антиливанских горах в VI веке. Сейчас на нем говорят исключительно жители деревень Маалула , Джуббадин и Бахъа , примерно в 60 километрах (37 миль) к северо-востоку от Дамаска . Продолжение этого небольшого кластера арамейского языка в море арабского отчасти связано с относительной изоляцией деревень и их сплоченными христианскими и мусульманскими общинами.
После завоевания Леванта мусульманами произошел лингвистический сдвиг на арабский язык для местных мусульман, а затем и для оставшихся христиан; Арабский язык вытеснил различные арамейские языки, включая западные арамейские, как первый язык большинства. Несмотря на это, западный арамейский, похоже, сохранился относительно долгое время, по крайней мере, в некоторых деревнях в горных районах Ливана и Антиливана (в современной Сирии). Фактически, вплоть до 17 века путешественники в Ливане все еще сообщали о нескольких деревнях, говорящих на арамейском языке. [4]
В трех последних деревнях, где язык все еще сохранился, диалект бахъа является наиболее консервативным. На него в меньшей степени повлиял арабский язык, чем на другие диалекты, и он сохраняет некоторый словарный запас, который устарел в других диалектах. Больше всего изменился диалект Джуббадина. Он находится под сильным влиянием арабского языка и имеет более развитую фонологию. Диалект Маалула находится где-то посередине между ними, но ближе к диалекту Джуббадина. [ необходима цитата ] Межъязыковое влияние между арамейским и арабским языком было взаимным, поскольку сам сирийский арабский язык (и левантийский арабский язык в целом) сохраняет арамейский субстрат .
Как и в большей части Леванта до введения ислама в седьмом веке, изначально все деревни были христианскими. Однако Маалула - единственная деревня, в которой проживает значительное количество христиан (в основном они принадлежат к Антиохийской греческой православной церкви и греко-католической церкви Мелкитов), поскольку большинство жителей Бахъа и Джубб Адина приняли ислам на протяжении поколений и являются теперь все мусульмане. Маалула светится бледно-голубым светом, которым каждый год раскрашивают дома в честь Марии, матери Иисуса .
Все три оставшихся западных неоарамейских диалекта как живые языки подвергаются критической опасности. Как и в случае с любой деревенской общиной в 21 веке, молодые жители мигрируют в крупные города, такие как Дамаск и Алеппо, в поисках лучших возможностей трудоустройства, что вынуждает их говорить на одном языке по-арабски, что, в свою очередь, ограничивает возможность активно поддерживать западный неоарамейский язык. как язык повседневного использования. Тем не менее сирийское правительство оказывает поддержку в обучении языку. [5] С 2007 года Маалула является домом для арамейского института, основанного Дамасским университетом, который преподает курсы, чтобы сохранить язык. Деятельность института была приостановлена в 2010 году из-за опасений, что квадратный арамейский алфавит, используемый в программе, слишком похож на квадратный шрифт еврейского алфавита, и все знаки с квадратным арамейским шрифтом были удалены. В программе говорилось, что вместо этого они будут использовать более четкий сирийский алфавит , хотя в некоторой степени использование арамейского алфавита продолжается. [6] Al Jazeera Arabic также транслировал программу о западном неоарамейском языке и деревнях, в которых на нем говорят квадратным шрифтом, который все еще используется. [7]
В декабре 2016 года во время фестиваля арамейского пения в Маалуле для западного неоарамейского языка использовалась модифицированная версия более старого стиля арамейского алфавита, более близкого к финикийскому . Этот сценарий, кажется, используется как настоящий алфавит с буквами для обозначения как согласных, так и гласных, вместо традиционной системы арамейского алфавита, где он используется как абджад. В недавно изданной книге о Маалуле на арамейском языке также используется этот шрифт. [8] [9]
Сирийская языковая организация Rinyo опубликовала Книгу псалмов из Ветхого Завета в письменной форме и книгу Портрет Иисуса в письменной форме со звуком на Аромай сирийским шрифтом Серто на своем веб-сайте, а перевод Нового Завета на Аромай был завершен в 2017 г. и теперь доступен в Интернете. [10] [11] [12]
В июле 2017 года в Дамасском университете стартовал бесплатный курс западного неоарамейского языка. [13] [14] [15] [16]
Фонология
Фонология Западной Neo-арамейски разработала совершенно отличается от других арамейских языков. В губные согласные пожилых Западной арамейском, / р / и / е / , были сохранены в Bakh'a и Maaloula в то время как они в основном рухнул / е / в Jubb'adin под влиянием арабского языка. Пара губных согласных / b ~ v / превратилась в / b / во всех трех деревнях. Среди зубных согласных фрикативные звуки / θ ð / сохраняются, в то время как / d / в большинстве мест превратилось в / ð /, а / t / , оставаясь фонемой, в арамейских словах заменено на / ts / в Бахе. a, и / tʃ / в Маалуле и Джуббадине. Однако [ti] - обычная форма для относительной частицы в этих двух деревнях, с вариантом [tʃi] , где Бах'а всегда использует [tsi] . Среди велярных согласных традиционная звонкая пара / ɡ ɣ / превратилась в / ɣ / , в то время как / ɡ / все еще остается фонемой в некоторых словах. Невозвученный велярный фрикативный звук / x / сохраняется, но его взрывное дополнение / k / , хотя и остается отдельной фонемой, в своих традиционных позициях в арамейских словах начало претерпевать палатализацию. В Бахъа палатализация едва заметна; в Маалуле это более очевидно и часто приводит к [kʲ] ; в Jubb'adin, он стал / tʃ / , и , таким образом , сливался фонематический с исходными позициями / т / . Оригинальное увулярное взрывное, / q / , также продвинулось вперед в западном неоарамейском языке. В Бах'а он стал сильно поствелярным взрывным, а в Маалуле - более легким поствелярным. В Джуббадине, однако, он заменил велярный взрывной и стал / k / .
Согласные буквы
Губной | Стоматологический | Альвеолярный | Небно-альвеолярный | Небный | Velar | Поствеляр | Pharyn- GEAL | Glottal | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
простой | выразительный | простой | ||||||||||||||||||
Носовой | м | п | ||||||||||||||||||
Взрывной | п 2 | б | т | ( г ) | tˤ | ( dˤ ) | k ~ kʲ 3 | грамм | ḳ 4 | ( ʔ ) | ||||||||||
Аффрикат | ts 1 | tʃ 1 | ||||||||||||||||||
Fricative | ж | ( v ) | θ | ð | ( ðˤ ) | sˤ | s | z | ʃ | ( ʒ ) | Икс | ɣ | час | ʕ | час | |||||
Приблизительный | ш | л | j | |||||||||||||||||
Трель | р |
- 1 Первоначальные позиции согласного / t / в арамейских словах были заменены на / ts / в бах'а и / tʃ / в маалуле и джуббадине.
- 2 В губные согласные / п / и / ж / , были сохранены в Bakh'a и Maaloula в то время как они в основном рухнул / ж / в Jubb'adin.
- 3 Взрывной согласный звук / k / начал претерпевать палатализацию. В Бахъа палатализация едва заметна; в Маалуле это более очевидно и часто приводит к [kʲ] ; в Джуббадине оно стало / tʃ / и, таким образом, фонемно слилось с исходным / t / .
- 4 Поствелярный взрывной / ḳ / присутствует в Бах'а, в Маалуле он более слабо поствелярный. Однако в Джуббадине это не отличается от / k / .
Гласные звуки
В западном неоарамейском языке есть следующий набор гласных: [17]
- Закрытая неокругленная гласная переднего ряда - / i /
- Ближний-средний передний неокругленный гласный - / e /
- Открытый неокругленный гласный переднего ряда - / a /
- Закругленная гласная открытой спины - / ɒ /
- Закругленный гласный с закругленной спиной - / u /
Алфавит
Квадратный арамейский алфавит
Квадратный арамейский алфавит, используемый для аромайского / западного неоарамейского языка. [18] Слова, начинающиеся с гласной, пишутся с инициала.. Короткие гласные опускаются или пишутся с диакритическими знаками, длинные гласные транскрибируются с макронами (Āā, Ēē, ī, Ōō, Ūū) и пишутся с mater lectionis ( для / o / и / u /, для / i /, которые также используются в конце слова, если оно заканчивается одной из этих гласных, и если слово начинается с любой из этих долгих гласных, они начинаются с + mater lectionis). Слова, оканчивающиеся на / a /, пишутся с в конце слова, а слова, оканчивающиеся на / e /, пишутся с в конце. Иногда используется как для окончательного а также вместо того, чтобы также использовать .
Арамейское письмо | |||||||||||||||||||||||||||||
Латинская буква / транслитерация | Aa, Ee, Ii, Oo, Uu Āā, Ēē, Īī, Ōō, Ūū | Bb | Vv | Gg | Ġġ | Дд | Ḏḏ | Чч | Ww | Zz | Ḥḥ | Ṭṭ | Yy | Kk | H̱ẖ | Ll | Мм | Nn | SS | Ҁҁ | Пп | Ff | SS | Rr | SS | Тт | Ṯṯ | Čč | |
Произношение | ∅ | / b / | / v / | / г / , / ʒ / | / ɣ / | / d / | / ð / | / ч / | / w / | / z / | / ħ / | / tˤ / | / j / | / k / | / х / | / л / | / м / | / п / | / s / | / ʕ / | / p / | / f / | / sˤ / | / k / ~ / ḳ / | / г / | / ʃ / | / т / | / θ / | / tʃ / |
Сирийский и арабский алфавит
Серто Сирийский и арабский алфавит, используемый для аромайского / западного неоарамейского языка. [12]
Сирийское письмо: | ܐ | ܒ | ܒ݆ | ܓ | ܔ | ܓ݂ | ܕ | ܕ݂ | ܗ | ܘ | ܙ | ܚ | ܚ݂ | ܛ | ܜ | ܝ | ܟ | ܟ݂ | ܠ | ܡ | ܢ | ܣ | ܥ | ܦ | ܨ | ܨ̇ | ܩ | ܪ | ܫ | ܬ | ܬ݂ | ܬ̤ |
Арабская буква: | ا | ب | پ | گ | ج | غ | د | ذ | ه | و | ز | ح | خ | ط | ظ | ي | ک | خ | ل | م | ن | س | ع | ف | ص | ض | ق | ر | ش | ت | ث | چ |
Произношение | / ʔ / , ∅ | / b / | / p / | / г / | / dʒ / | / ɣ / | / d / | / ð / | / ч / | / w / | / z / | / ħ / | / х / | / tˤ / | / dˤ / | / j / | / k / | / х / | / л / | / м / | / п / | / s / | / ʕ / | / f / | / sˤ / | / ðˤ / | / д / ~ / ḳ / | / г / | / ʃ / | / т / | / θ / | / tʃ / |
Сирийское письмо | ܰ | ܶ | ܳ | ܺ | ܽ |
Арабское письмо | ـَ | ـِ | ـُ | ي | و |
Произношение | / а / | / e / | / ɒ / | / я / | / u / |
Альтернативный арамейский алфавит
Знаки системы письменности, подобные старому арамейскому / финикийскому алфавиту, иногда используемому для западного неоарамейского языка с соответствующей транслитерацией. Сценарий используется как настоящий алфавит с отдельными буквами для всех фонем, включая гласные, вместо традиционной системы абджад со взрывно-фрикативными парами. [19] [9]
Письмо | ||||||||||||||||||||||||||||||
Транслитерация | б | грамм | ḏ | час | ш | z | час | ṭ | y | k | Икс | л | м | п | s | ʕ | п | ж | ṣ | ḳ | р | š | т | ṯ | č | ž | ᶄ | ḏ̣ | ẓ | ' |
Произношение | / b / | / ɣ / | / ð / | / ч / | / w / | / z / | / ħ / | / tˤ / | / j / | / k / | / х / | / л / | / м / | / п / | / s / | / ʕ / | / p / | / f / | / sˤ / | / k / ~ / ḳ / | / г / | / ʃ / | / т / | / θ / | / tʃ / | / ʒ / | / kʲ / | / ðˤ / | / dˤ / | / ʔ / |
Письмо | |||||||||||
Транслитерация | а | ā | е | ē | я | я | о | ō | ты | ū | ᵊ |
Произношение | / а / | / а : / | / e / | / e : / | / я / | / я : / | / ɒ / | / ɒ : / | / u / | / u : / | / ə / |
Образец молитвы Господней
Отче наш на западном неоарамейском, туройо, сирийском и иврите.
Западный неоарамейский | Туроё (центральный неоарамейский) | Классический сирийский | иврит |
---|---|---|---|
Bo ti bišmō yičqattaš ešmaẖ | Abuna d-këtyo bišmayo miqadeš ešmoḵ | Aḇūn d-a-šmayā neṯqadaš šmāḵ | Avinu šebašamayim yitkadeš šimẖa |
yṯēle molkaẖ yiṯkan ti čbaҁēleh | g-dëṯyo i malkuṯayḏoḵ How u ebyonayḏoḵ | tēṯē malkūṯāḵ nēhwē ṣeḇyānāḵ | tavo malẖutẖa, ya'aseh retsonẖa |
iẖmel bišmō ẖet alarҁa. | ud d'kit bi šmayo hawḵa bi arҁo ste | Шайкана д-ша-шмайа шапа б-шарша. | кевашамаим кен баарец. |
Aplēḥ leḥmaḥ uẖẖil yōmaḥ | Хав лан у лаḥмо д-сникшайḏан адйавма | Хам лан лаḥма ḏ-sūnqānan yawmānā | Et leẖem ukenu ten lanu hayom |
furlēḥ ḥṭiyōṯaḥ eẖmil | wa šbaq lan a-ohayḏan ḵud d-aḥna ste | ва-шḇук лан шабайн ва-захайн | uselaẖ lanu al ata'enu |
нофрин ли маḥиṭ ҁеммайнаḥ | sbaq Lan Lanek Laf Elan | Anaykanā d-āp̄ nan šḇaqn l-ayāḇayn | kefi šesolẖim gam anaẖnu laẖotim lanu |
wlōfaš ttaẖlennaḥ bčaġribyōṯa | w lo maҁbret lan l'nesyuno | w-lā taʿlan l-nesyūnā | тавиену лиде из телятины нисайон |
бес aslannaḥ m-šēḏa | elo mfaay lan mu bišo | Elā paṣān men bīšā | ки им altsenu мин хара |
Разные слова и образцы фраз
английский | Западный неоарамейский |
---|---|
Привет / мир | Шлома |
Сервер алтаря | Шаммоса |
Утро | ofra |
гора | ūra |
Воды | mōya |
Бог | ало, илоха |
солнце | Шимша |
Рот | emma |
Глава | Райша |
Деревня | крина |
клянусь | b'sliba |
Хороший | Лаля |
Вот / вот это | ha, hōḵa hū |
Лжец | даклона |
После | bar min |
Сын | ебра |
Дочь | Berča |
Брат / Братья | na, uno |
Сестра | ḥōṯa |
Осел | хмора |
Язык / язык | Лишна |
Деньги | Киршо |
Нация | omṯa |
Год | Эшна |
Луна | Шахра |
король | Малка |
земля | Ara |
Голубь | зева |
Да здравствует! | щихи! |
Могила | кабра |
Еда | кола |
(Дядя по отцу | ḏōḏa |
(Дядя по матери | ḥōla |
(По отцовской тетя | amṯa |
(Тетя по материнской линии | ḥōlča |
Отец | bū |
Мама | Эмма |
Моя мать | Эммей |
Дед | gitta [ita] |
Бабушка | gičča [itʃa] |
Способ | тарба |
Океан | ямма |
Поздравляю! | брица! |
Арамейский (сирийский / сирийский) | suray |
Небо | Шмоя |
Кто? | мн? |
Любовь | rhmoṯa |
Целовать | noška |
Как поживаешь? | eḵ čōb? (м), e čība? (е) |
Быстрый | саума |
Человек | Barnōša |
Святой Дух | rua qudšo |
Яд | Самма |
Меч | Сейфа |
Кость | зародыш |
Кровь | эḏма |
Половина | фелька |
Кожа | Gelta |
Голод | Шафна |
Камень / рок | efa |
Виноградник | карма |
Назад | Хасса |
Козел | Ezza |
Губа | sefa |
Подбородок / борода | eqna |
Зуб / скала | Шенна |
прошлый | zibn |
Королева | Malka |
Маленький человечек | abrōna zʕora |
Мир всем вам | šloma lḵulḵun |
Кто это? | mn hanna? (м), mn hōḏ? (е) |
Я арамейец, и мой язык - арамейский. | Ana suray w lišoni suray. |
Мы арамейцы, и наш язык - арамейский. | Anaḥ suray w lišonah suray. |
Церковь | klēsya (греческое заимствованное слово) |
Рубашка | камельча (от латинского camisia) |
Как тебя зовут? (м) | mō ošmaḵ? (м) |
Мечтать | Хельма |
Пожилой человек | соба |
Галерея
Смотрите также
- Евгений Прим
- Альберт Социн
- Неоарамейские языки
- Западные арамейские языки
- Сирийский сценарий # Западно-сирийский Serṭā
Заметки
- ^ https://www.ethnologue.com//language/amw
- ^ Западный неоарамейский в Ethnologue (23-е изд., 2020)
- ^ Брок, Введение в сирийские исследования, архивировано 18 мая 2013 г. в Wayback Machine . Проверено июль 2011 г.
- ^ Оуэнс, Джонатан (2000). Арабский как язык меньшинства . Вальтер де Грюйтер. п. 347. ISBN 3-11-016578-3.
- ^ Сабар, Ариэль (18 февраля 2013 г.). «Как спасти умирающий язык» . Анкава . Проверено 2 апреля 2013 года .
- ^ Бич, Аластер (2010-04-02). «Пасхальное воскресенье: сирийцы пытаются воскресить арамейский язык, язык Иисуса Христа» . Монитор христианской науки . Проверено 2 апреля 2010 .
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=0rbrZ1W2nAs
- ^ «Фестиваль арамейского пения в Маалуле за сохранение арамейского языка - Сирийское арабское информационное агентство» .
- ^ а б "L'Arameen Parle A Maaloula - Иссам Фрэнсис" .
- ^ http://www.aramaicbible.org/maluli.html
- ^ http://www.rinyo.org/Bible
- ^ а б https://scriptureearth.org/data/amw/PDF/amwMaLuliNT-web.pdf
- ^ http://nuss.sy/41329.html
- ^ http://www.sana.sy/?p=591267
- ^ http://tishreenonline.sy/2017/07/17/%D8%AF%D9%88%D8%B1%D8%A9-%D9%85%D8%AC%D8%A7%D9%86%D9 % 8A% D8% A9-% D9% 84% D8% AA% D8% B9% D9% 84% D9% 8A% D9% 85-% D8% A7% D9% 84% D9% 84% D8% BA% D8 % A9-% D8% A7% D9% 84% D8% A2% D8% B1% D8% A7% D9% 85% D9% 8A% D8% A9-% D9% 81% D9% 8A-% D8% AC /
- ^ https://www.facebook.com/groups/483076162042401/about/
- ^ http://www.omniglot.com/writing/westernneoaramaic.htm
- ^ https://www.scribd.com/document/360689032/%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%A8%D8%AC%D8%AF%D9%8A%D8%A9-%D8 % A7% D9% 84% D9% 85% D8% B1% D8% A8% D8% B9% D8% A9
- ^ http://aramia.net/
Источники
- Арнольд, Вернер (1990). «Новые материалы по западному неоарамейскому языку» . Исследования на неоарамейском языке . Атланта: Scholars Press. С. 131–149.
- Арнольд, Вернер (2008). «Корни qrṭ и qrṣ в западном неоарамейском языке» . Арамейский язык в его исторической и лингвистической среде . Висбаден: Harrassowitz Verlag. С. 305–311.
- Арнольд, Вернер (2012). «Западный неоарамейский» . Семитские языки: международный справочник . Берлин-Бостон: Вальтер де Грюйтер. С. 685–696.
- Бейер, Клаус (1986). Арамейский язык: его распространение и подразделения . Геттинген: Vandenhoeck & Ruprecht.
- Брок, Себастьян П. (1989). «Три тысячи лет арамейской литературы» . Арам Журнал . 1 (1): 11–23.
- Хан, Джеффри (2019). «Неоарамейские диалекты и их историческая справка» . Сирийский мир . Лондон: Рутледж. С. 266–289.
- Ким, Рональд (2008). «Stammbaum или Continuum? Пересмотр подгруппы современных арамейских диалектов» . Журнал Американского восточного общества . 128 (3): 505-531.
- Венингер, Стефан (2012). «Контакт арамейско-арабского языка» . Семитские языки: международный справочник . Берлин-Бостон: Вальтер де Грюйтер. С. 747–755.
- Йылдыз, Ефрем (2000). «Арамейский язык и его классификация» . Журнал ассирийских академических исследований . 14 (1): 23–44.
Внешние ссылки
- Yawna Некоммерческий образовательный проект для получения дополнительной информации об арамейском языке маалула.
- Западный неоарамейский алфавит и произношение в Омниглоте
- (на немецком языке) Semitisches Tonarchiv: Dokumentgruppe "Aramäisch / Neuwestaramäisch" - записи западного неоарамейского языка .
- Диалект Маалула. Грамматика, лексика и тексты. (1897–1898) Жан Паризо (на французском языке): части 1 , 2 , 3 в Интернет-архиве .