Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Если необходимо, покатайтесь на коньках-любителях , но другим не обязательно ехать с вами.

Большинство из нас в какой-то момент школьного обучения попало под опеку мисс Снодграсс (или сестры Мэри Кэтрин ), которая ввела в нас любое количество абсолютных правил грамматики и употребления, многие из которых сомнительно действительны. Но сегодня широко признано, что не грех начинать предложение со союза или иногда разделять инфинитив , и что предлог - это приемлемая вещь для завершения предложения  - несмотря на то, что мисс Снодграсс говорила нам в седьмом классе. Тем не менее, многие редакторы остаются во власти разной лжи, которую им рассказывала мисс Снодграсс , и время от времени приходится сталкиваться с редактором, который принял одно или несколько из этих заблуждений какхобби по грамматике и использованию, о которых они чувствуют себя обязанными обучать своих коллег-редакторов.

Многолетние GUH (грамматика и использование хоббихорсов) [ править ]

Следующее не является правилами английского языка, что бы вам ни говорили. (Или, как выразился Шекспир : на небе и на земле, Горацио, есть больше вещей, чем вы мечтаете в раздаточных материалах вашего учителя английского в седьмом классе .)

  • «В абзаце должно быть не менее / не более X предложений».
    (Ерунда.)
  • «В британском английском (или в более широком смысле в английском языке Содружества ) в качестве знаков препинания в предложениях всегда используются дефисы через пробел, а не длинное тире без интервала ». Или: « Во всех английских текстах в качестве знаков препинания в предложениях используются только длинные тире без пробелов, а не дефисы через пробелы».
    (Это не имеет ничего общего с национальным разнообразием - это в основном домашний стиль .)
  • « Однако / Но / И / Или не должно начинать предложение».
    ( И и Или, как правило, не должны начинать предложение в энциклопедическом письме, за исключением случаев, когда приводится серия примеров или альтернативных объяснений в полных предложениях. Но и Однако являются обычными и предпочтительнее, чем продолжение предложения.)
  • «Используйте только апостроф, а не апостроф + s , чтобы сформировать единственное притяжательное падежи любого слова или имени, оканчивающегося на s : узкие представления мисс Снодграсс о том, что составляет хорошее письмо ».
    (Руководства по стилю во многом расходятся по этому поводу. Нет ничего плохого в том, чтобы просто использовать 's на любом диалекте. Википедия предпочитает ' s для ясности.)
  • "British / Commonwealth English всегда использует -s- not -z- и -our and -re (а американский английский всегда использует -z- not -s- , и -or и -er ) в таких словах, как организация / организация , честь / честь и театр / театр ».
    (См. Оксфордское правописание , и существуют различные исключения . Остерегайтесь предположений: театр остается довольно распространенным явлением в США в отношении живого исполнительского искусства, в отличие от кинотеатров.)
  • «Это США , с точками, по отношению к Соединенным Штатам, по крайней мере, в американской письменности».
    (Это было в основном так до середины 20-го века, и сопротивление использованию США продолжалось еще долго после того, как большинство других аббревиатур и инициализмов перешли в стиль Великобритании и НАСА . Но США доминировали даже в публикациях США с середины 2000-х годов. В комбинированных формах как и ВВС США , точки были отброшены десятилетиями раньше, в том числе самими ВВС США .)
  • «Это программа и диалог в Северной Америке и программа и диалог везде».
    ( В то время как программа практически неизвестна в США, это распространено в Канаде. В том же время, большинство из Содружества использует программу в контексте компьютерного и программу иначе. Многие американцы используют диалог в отношении сценариев и вымысел. Диалог является практически универсальным в письменной форме о компьютерные интерфейсы.
  • « Пассивный голос всегда следует преобразовывать в активный ».
    (Пассивный голос может сгладить поток, и иногда это почти неизбежно, потому что детали неизвестны или оспариваются.)
  • «Запятые необходимо ставить вокруг Jr./Junior/Jnr и Sr./Senior/Snr в личных именах, как у Xerxes Y. Zounds, Jr., родился в 1912 году ».
    (Это ранее широко распространенное использование больше не является распространенной практикой, в том числе в США.)
  • «Британский английский требует одинарных кавычек (кавычки), а затем двойных для вложенных кавычек».
    (Зависит от публикации. Давным-давно это было довольно близко к истине, но двойные кавычки давно стали обычным явлением в британской художественной литературе и все чаще встречаются в британских новостных публикациях, вероятно, потому, что этот стиль легче читать, когда используются какие-либо апострофы. .)
  • «В американском английском языке конечная пунктуация должна быть заключена в закрывающую кавычку, даже если она не является частью исходного материала».
    (Хотя есть национальные и актуальные тенденции , это ни в коем случае не вопрос национальности и варьируется от публикации к публикации.)
  • « Серийная запятая просто британская». Или: «Серийная запятая только американская».
    (Сложность аргументов за, против и вокруг так называемой оксфордской или гарвардской запятой не поддается обобщению - хотя это можно попытаться [a] - и практически везде есть сторонники и сторонники всех подходов.)
  • «Когда предложение вводит цитату, которая также является полным предложением, цитате должно предшествовать двоеточие, а не запятая; например, как выразился Уинстон Черчилль:« Успех не окончательный, неудача не фатальна: это смелость. продолжать , что рассчитывает. " "
    (Хотя это, как правило, хорошая практика, руководства по стилю различаются по этому поводу, и чрезмерное его применение может привести к неудобным результатам, например, Он ответил: «Нет» . Хорошее практическое правило - отдавать предпочтение двоеточию для любого цитируемого полного предложения пять слов или длиннее или короче, которые предназначены для выделения; в противном случае используйте запятую для более коротких.)

  • « Это только для неограничительных статей , и это для ограничительных статей».
    (Из лжи, которую - или которую  - рассказывала вам мисс Снодграсс, это одна из самых любимых ею лжи . Но это «правило», которому - или которому  - многие хорошие писатели не следуют. но такое различие везде проводится все реже.)
  • « Должен использоваться для обозначения будущего времени - никогда не будет ». Или какую-то чепуху о личности или акцентах .
    (В современном использовании они технически взаимозаменяемы, хотя воля гораздо более распространена.)

См. Также [ править ]

Заметки и шутки [ править ]

  1. ^ Серийную запятую иногда называют оксфордской запятой . В Оксфорде это называют Гарвардской запятой . В Гарварде это называют Принстонской запятой . В Принстоне это называют йельской запятой . В Йельском университете не знают, что это такое.