Страница полузащищенная
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Y , или у , есть двадцать пятой и предпоследняя буква из базового латинского алфавита ISO и шестая гласные буква [1] от современного английского алфавита . В английской системе письма он в основном представляет гласную и редко согласную , а в других орфографиях может представлять гласную или согласную. Его название на английском языке Уай [2] (произносится / ш aɪ / ), множественное число Y - образные лагеры или опоры нивелира . [3]

Имя

На латыни Y был назван I graeca («греческое I»), поскольку классический греческий звук / y / , похожий на современный немецкий ü или французский u , не был родным звуком для говорящих на латыни, а буква изначально использовалась только для по буквам иностранные слова. Эта история привела к появлению стандартных современных названий буквы в романских языках - i grego на галисийском, i grega на каталонском, i grec на французском и румынском, i greca на итальянском - все это означает «греческое I». Имена igrek на польском языке и i gờ-rét на вьетнамском являются фонетическими заимствованиями французского имени. На голландском языке оба Griekse ijи i-grec используются. По-испански Y также называют i griega ; однако в двадцатом веке было предложено более короткое название ye, которое в 2010 году было официально признано в качестве его названия Real Academia Española , хотя его первоначальное название все еще принимается. [4] Первоначальное греческое имя υ ψιλόν ( ипсилон ) также было адаптировано на нескольких современных языках: например, на немецком языке оно называется Ипсилон , на исландском - ufsilon i , а на итальянском - ipsilon или i greca . В португальском языке используются оба имени ( ípsilon и i grego ).[5] На Фарерских островах букву называют просто сейнна i («позже i») из-за ее более позднего места в алфавите.

Древнеанглийский язык заимствовал латинское Y, чтобы записать родной древнеанглийский звук / y / (ранее записанный с руной yr ). Название буквы может быть связано с «ui» (или «vi») в различных средневековых языках; [ необходима цитата ] в среднеанглийском это было 'wi' / wiː / , [ необходимое цитирование ], которое в результате Великого сдвига гласных превратилось в современный английский 'wy' / waɪ / .

История

Ранняя семитская версия буквы вау
Поздняя финикийская версия waw

Старейший прямой предком английской буквы Y была Семитская буква WAW (произносится как [ж]), из которого также входят F , U , V и W . См F для деталей. Греческий и латинский алфавиты произошли от финикийской формы этого раннего алфавита. В современном английском языке, есть также некоторое историческое влияние от старого английского письма yogh (Ȝȝ), развившегося из семитской Gimel (как описано ниже).

Гласный звук

Форма современной буквы Y происходит от греческой буквы ипсилон . В Римлянах первый заимствована форма ипсилона - непосредственно из греческого алфавита, или из этрусского алфавита - в качестве одной буквы V, который представлял как гласный звук / U / и полугласный согласного звук / W / . (В современной письменной латыни V обычно отличается от U.) Это первое заимствование ипсилона на латыни не является источником современного английского языка Y (вместо этого оно является источником современного английского языка U , V и W ).

Использование греческой Y-формы ипсилона в отличие от U, V или W восходит к латинскому языку первого века до нашей эры, когда ипсилон был введен во второй раз, на этот раз с его «ногой», чтобы отличить его. Он использовался для расшифровки заимствований из престижного аттического диалекта греческого языка, который имел нелатинский гласный звук / y / (как в современном французском cru (сырье) или немецком grün (зеленый)) в словах, которые произносились с / u / на более раннем греческом. Поскольку [y] не был родным звуком латыни, его обычно произносили / u / или / i / . [ необходима цитата ] Некоторые латинские слова курсивапроисхождение также стало записываться с «y»: латинское silva («лес») обычно пишется sylva по аналогии с греческим родственным и синонимом ὕλη . [6]

Римский император Клавдий предложил ввести новую букву (Ⱶ) в латинский алфавит, чтобы расшифровать так называемый sonus medius (короткий гласный перед губными согласными ) [7], который в надписях иногда использовался вместо греческого ипсилона.

Буква Y использовалась для обозначения звука / y / в системах письма некоторых других языков, принявших латинский алфавит. В древнеанглийском и древнескандинавском языке был родной звук / y /, поэтому латинские U, Y и I использовались для обозначения отдельных гласных звуков. Но, к тому времени среднеанглийских , / г / утратил свое закругление и стал идентичным I ( / I / и / ɪ / ). Поэтому многие слова, которые изначально имели I, были написаны с Y, и наоборот. Различие между / y / и / i / также было потеряно в более поздних исландских и фарерских языках., делая различие чисто орфографическим и историческим, но не в материковых скандинавских языках , где это различие сохраняется. Можно заметить, что подобное слияние / y / в / i / произошло в греческом языке примерно в начале 2-го тысячелетия, сделав различие между йотой (Ι, ι) и ипсилоном (Υ, υ) чисто историческим правописанием. там тоже. В западнославянских языках Y был адаптирован как знак для близкой центральной неокругленной гласной / ɨ /; позже, / ɨ / слился с / i / в чешском и словацком, тогда как польский сохранил его с произношением [ɘ]. Точно так же в Среднем Уэльсе, Y стал использоваться для обозначения гласных / ɨ / и / ɘ / способом, предсказуемым с позиции гласного в слове. С тех пор / ɨ / слилось с / i / в южно-валлийских диалектах, но / ɘ / сохранилось.

В современном английском языке Y может представлять те же гласные звуки, что и буква I. Использование буквы Y для обозначения гласного в современном английском языке более ограничено, чем в средне- и раннем современном английском языках. Это происходит в основном в следующих трех средах: для ипсилона в греческих заимствованиях ( ы у штока : греческий сг У ° στημα), в конце слова ( рожь, город , сравнение городов , где S является окончательным), и на месте of I перед окончанием -ing ( dy-ing , оправдание-ing ).

Согласный звук

Как согласная в английском языке, Y обычно представляет собой небный аппроксимант , / j / ( y ухо , немецкий J ahr ). Это использование было возможно , под влияние среднеанглийских букв yogh (Ȝȝ), который может представлять / J / . (Йог мог также обозначать другие звуки, такие как / ɣ / , которые в среднеанглийском языке стали писать gh .)

Путаница в письме с буквой шип

Когда печать была введена в Великобритании, Caxton и другие английские принтеры использовали Y вместо Þ ( шип : современный английский th ), которого не было в континентальных шрифтах . Из этой конвенции идет написание в качестве уе в макете архаизм Ye Olde Shoppe . Но, несмотря на написание, произношение было таким же, как и у современного the (ударение / ðiː / , безударное / ðə / ). Произношение статьи ye как yee ( / jiː / ) - это чисто современное правописание . [8]

Произношение и использование

английский

Как / j / :

  • в начале слова, например, да
  • в начале слога перед гласной, как в запредельном, юрист, каньон

Как неслоговое [ɪ̯]:

  • после некоторых гласных в дифтонгах , как в игре , серый , мальчик

Как / я / :

  • без ударения в конце многосложного слова, например, счастливый, ребенок, удачливый, точность
  • используется в сочетании с e в конце слов, например, в слове money , key

Как / ɪ / :

  • в закрытом слоге без ударения и с ударением как в мифе , системе , гимнастике
  • в закрытом слоге с ударением как в типичном , лирическом
  • открытым слогом без ударения как в телосложении , пижаме

Как / aɪ / :

  • под ударением в открытом слоге, как в моем , тип , рожь , лежать , костер , шина , тайфун
  • в ударном открытом слоге как в дефисе , цикле , цилиндре
  • в претоническом открытом слоге, как в гипотезе , психология
  • слово-наконец после согласного, как в союзнике , объединить

Другой:

  • в сочетании с ⟨r⟩ , как / ɜːr / под напряжением (например , в ⟨i⟩ птицы ), как и в мирте , мирра
  • как / ə / ( schwa ) словами как мученик

В английской морфологии , -y является прилагательного суффикса.

Y - девятая наименее часто используемая буква в английском языке (после P , B , V , K , J , X , Q и Z ) с частотой около 2% в словах.

Другие языки

⟨Y⟩ представляет звуки / y / или / ʏ / (иногда длинные) в скандинавских языках . Он никогда не может быть согласным (кроме заимствованных слов ).

В голландском и немецком языках ⟨y⟩ появляется только в заимствованных словах и именах собственных .

На голландском языке это обычно означает / i / . Это может иногда быть исключены из голландского алфавита и заменен ⟨ IJ ⟩ орграф. Кроме того, y⟩ и ⟨ÿ⟩ иногда используются вместо голландских IJ⟩ и ⟨ij⟩, хотя и очень редко.

В немецкой орфографии произношение / yː / закрепилось с XIX века в классических заимствованных словах - например, в таких словах, как typisch / ˈtyːpɪʃ / 'типичный', Hyäne, Hysterie, mysteriös, Syndrom, System, Typ . Он также используется для звуковой / х / в заимствованиях, таких как Yacht (изменение орфографии: J Acht), Як, Йети ; однако, например, yo-yo пишется на немецком « J o- J o », а йогурт / йогурт / йогурт « J og (h) urt » [в основном пишется с h [9] ]). Буква ⟨y⟩ также используется во многих географических названиях, например, Бавария.Бавария, Ägypten Египет, Libyen Ливия, Парагвай , Syrien Сирия, Уругвай , Zypern Кипр (но: J Emen Йемен, J ugoslawien Югославия). Особенно в немецких именах произношения / iː / или / ɪ / также встречаются - например, в имени Meyer , где оно служит вариантом ⟨i⟩, ср. Мейер , еще одно распространенное написание имени. На немецком языке у сохраняются в форме множественного числа некоторых заимствований , такие как Бабы у s бабы т.е. с и частиy s часть то есть s, торжества.

⟨Y⟩, который происходит от лигатуры ⟨ij⟩, встречается в языке африкаанс , потомке голландского, и в именах алеманнских немецких . В африкаансе это означает дифтонг [əi] . В алеманнских немецких именах он обозначает длинное / iː / , например, в Schnyder [ˈƩniːdər] или Швиц [ˈƩʋiːts] - родственные неалеманнские немецкие имена Шнайдер [ˈƩnaɪdər] или Schweiz [ʃʋaɪts] имеют дифтонг / aɪ /, который развился из долгого / iː / .

В исландской системе письма из-за потери древнескандинавского округления гласной / y / буквы ⟨y⟩ и ⟨ý⟩ теперь произносятся идентично буквам ⟨i⟩ и ⟨í⟩, а именно как / ɪ / и / i / соответственно. Таким образом, различие в написании чисто этимологическое. На Фарерских островах контраст также утрачен, и ⟨y⟩ всегда произносится / i / , тогда как версии с ударением ⟨ý⟩ и ⟨í обозначают один и тот же дифтонг / ʊi / (в некоторых средах сокращается до / u /). . На обоих языках он также может входить в состав дифтонгов, таких как ey⟩ (на обоих языках), произносится / ei / , и oy⟩, произносится / ɔi / (только фарерский язык).

Во французской орфографии y⟩ произносится как [i], когда гласная (как в словах цикл , y ), и как [j], как согласная (как в yeux , voyez ). Он орфографически чередуется с ⟨i⟩ в спряжениях некоторых глаголов, указывая на звук [j] . В большинстве случаев, когда y⟩ следует за гласной, это изменяет произношение гласной: ay⟩ [ɛ] , oy⟩ [wa], ⟨uy⟩ [ɥi]. Буква ⟨y⟩ имеет двойную функцию (модифицирующее гласного, а также будучи выраженной в виде [J] или [I] ) в словах плательщика , balayer , Moyen, essuyer , pays и т. д., но в некоторых словах он выполняет только одну функцию: [j] в байере , майонезе , койоте ; изменение гласной в конце имен собственных, таких как Шардоне и Фуркрой . По-французски ⟨y⟩ может иметь диэрезис ( tréma ), как в Moÿ-de-l'Aisne .

В испанском y⟩ использовалось как начальная форма слова i⟩, которая была более заметной. (Немецкий язык использовал ⟨j аналогичным образом.) Следовательно, el yugo y las flechas был символом, разделяющим инициалы Изабеллы I Кастильской ( Исабель ) и Фердинанда II Арагонского . Это правописание было преобразовано в Испанской королевской академии и в настоящее время можно найти только в именах собственных прописано архаично, такие как Ybarra или CYII , символ Канал де Исабель II . Буква ⟨y⟩, встречающаяся сама по себе как слово, является грамматическим соединением со значением « и » в испанском языке.и произносится как / я / . В качестве согласного y⟩ представляет [ ʝ ] в испанском языке. Буква называется i / y griega , что буквально означает «греческое I», после греческой буквы ypsilon , или ye .

В португальском языке y⟩ (называемый ípsilon в Бразилии и либо ípsilon, либо i grego в Португалии ) вместе с ⟨k⟩ и ⟨w⟩ был недавно вновь введен в качестве 25-й буквы и 19-го согласного португальского алфавита в следствие Соглашения об орфографии на португальском языке 1990 года . В основном он используется в заимствованиях из английского, японского и испанского языков. Заимствованные слова в целом, в первую очередь галлицизмы обеих разновидностей, более распространены в бразильском португальском, чем в европейском португальском.. Для бразильцев всегда было характерно стилизовать имена своих детей под влиянием тупи с помощью буквы (которая присутствует в большинстве романизаций старого тупи ), например, Гуараси, Джандира, Майара - хотя в топонимах и заимствованиях, происходящих от коренных народов, буква заменялась на ⟨ я ⟩ в течение долгого времени , например , Nictheroy стал Нитерой . Обычное произношение - / i / , [ j ] , [ ɪ ] и / ɨ / (два последних отсутствуют в европейских и бразильских португальских вариантах соответственно, оба заменены на / i /на других диалектах). Буквы ⟨ я ⟩ и ⟨y⟩ рассматриваются как фонологически не отличается, хотя первый соответствует гласной , а второй к согласным, и оба могут соответствовать полугласный в зависимости от его места в слове.

В итальянском языке тоже есть ⟨y⟩ ( ipsilon ) в небольшом количестве заимствований. Это письмо также часто встречается в некоторых фамилиях из немецкоязычной провинции Больцано, таких как Майер или Майр.

В гуарани это гласная [ ɨ ] .

В польском языке это гласная [ ɘ ] (или, согласно некоторым описаниям, [ ɨ̞ ] ), которая явно отличается от [ i ] , например, my (мы) и mi (я). Ни одно исконное польское слово не начинается с y⟩; очень немногие иностранные слова содержат y⟩ в начале, например Yeti (произносится [ˈjɛtʲi] ).

В чешском и словацком языках различие между гласными буквами Y и I утрачено, но согласные перед орфографическим (и историческим) Y не палатализируются, тогда как согласные перед I.

В валлийском языке это обычно произносится [ ə ] в незавершенных слогах и [ ɨ ] или [ i ] (в зависимости от ударения) в последних слогах.

В стандартной письменной форме на Корниш языке , он представляет [ ɪ ] и [ ɪː ] из Revived Средний Корниш и [ ɪ ] и [ я ] из Revived позднего Корниш . Он также может представлять Тюдоров и Возрожденный Поздний Корнуолл [ ɛ ] и [ eː ] и, следовательно, быть заменен письменно на ⟨e⟩. Он также используется при формировании ряда дифтонгов . Как согласный он представляет [j ] .

В финском и албанском языках y⟩ всегда произносится [ y ] .

В эстонском языке y⟩ используется в иностранных именах собственных и произносится как в исходном языке. Он также неофициально используется как заменитель ⟨ü⟩ и произносится так же, как в финском .

В литовском языке ⟨y⟩ - это 15-я буква и гласная. Он называется длинным i и произносится как / iː / , как в английском see .

При использовании в качестве гласного во вьетнамском языке буква ⟨y⟩ представляет звук / i / ; когда это монофтонг, он функционально эквивалентен вьетнамской букве ⟨i⟩. Были предприняты попытки полностью заменить все такие виды использования на y⟩, но в основном они не увенчались успехом. Как согласный он представляет небный аппроксимант . Заглавная буква ⟨Y⟩ также используется во вьетнамском языке как имя .

В аймаре , индонезийском , турецком , кечуа и латинизированном японском языках Y всегда является небным согласным , обозначающим [ j ] , как в английском языке.

На малагасийском языке буква ⟨y⟩ представляет собой последнюю вариацию / ɨ / .

На туркменском языке y⟩ означает [ ɯ ] .

В Washo нижний регистр ⟨y⟩ представляет собой типичный звук звезды, в то время как верхний регистр lessY⟩ представляет глухой звук звезды, немного похожий на согласную в английском оттенке .

Другие системы

В Международном фонетическом алфавите , ⟨ у ⟩ соответствует тесной передней округленной гласной , и связанному с ним символ ⟨ ʏ ⟩ соответствует почти близко вблизи передней округленной гласной .

Приставка СИ для 10 24 является иотта , сокращенно буквой Е.

Связанные персонажи

Кириллица У , латиница Y и греческие Υ и ϒ в FreeSerif - одном из немногих шрифтов, которые различают латинскую и греческую формы.
Голландский орграф IJ иногда пишется как кириллица У.
Номерной знак Мэриленда. Буква Y пишется как кириллица У.

Потомки и родственные символы латинского алфавита

  • Y с диакритическими : Да Да Да Да Да Да Да Да Да Да Да Да Да Да Ÿ Ÿ Ÿ Ȳ ȳ Ɏ ɏ ƴ ƴ
  • ʎ и ʏ используются в международном фонетическом алфавите
  • U + AB5A ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА Y С КОРОТКОЙ ПРАВОЙ НОЖКОЙ используется в системефонетической транскрипции Teuthonista [10]
  • ʸ используется для фонетической транскрипции
  • Ỿ ỿ: Y с петлей используется некоторыми валлийскими медиевистами для обозначения звука шва <y> [11]

Предки и братья и сестры в других алфавитах

  • 𐤅: семитская буква Waw , от которой первоначально произошли следующие символы
    • Υ υ: греческая буква ипсилон , от которой происходит Y
      • Ⲩ ⲩ  : коптская буква эпсилон / он (не путать с несвязанной греческой буквой Ε ε, называемой эпсилон )
      • 𐌖: старый курсив U / V, который является предком современных латинских V и U
      • 𐍅  : готическая буква uuinne / vinja, транслитерируемая как w
      • У у: кириллическая буква U , происходящая от греческого ипсилон через орграф омикрон-ипсилон, используемый для обозначения звука / и /.
      • Ѵ ѵ: кириллическая буква ижица , происходящая от греческого слова upsilon и обозначающая звуки / i / или / v /. Эта буква архаична в современных системах письма ныне живущих славянских языков , но до сих пор используется в системе письма славянского богослужебного языка церковнославянского .
      • Ү ү: кириллическая буква Ue (или прямая U )
      • Ұ ұ: Казахский шорт U

Производные знаки, символы и сокращения

  • ¥: знак йены
  • Ⓨ: В Японии символ ⓨ используется для поддержания перепродажных цен .

Вычислительные коды

На немецких печатных машинках и компьютерных клавиатурах (по сравнению с теми, которые используются в Великобритании и США), позиции букв Y и Z поменялись местами. В немецком языке Y используется в основном в заимствованных словах и именах.

Другие представления

Заметки

  1. ^ Также для кодировок на основе ASCII, включая семейства кодировок DOS, Windows, ISO-8859 и Macintosh.

Рекомендации

  1. ^ «Правда о 'Y': это в основном гласная» . Мерриам-Вебстер . Дата обращения 14 июля 2020 .
  2. ^ Также пишется wy , множественное число wyes .
  3. ^ "Y", Оксфордский словарь английского языка, 2-е издание (1989); Третий новый международный словарь английского языка Merriam-Webster, полный (1993); "wy", op. соч .
  4. ^ Real Academia Española, под ред. (2010). "Propuesta de un solo nombre para cada una de las letras del abecedario" . Архивировано из оригинала на 2010-12-30.
  5. ^ "Португальский (Português)" . Омниглот . Архивировано из оригинала 9 сентября 2015 года . Проверено 12 мая 2016 года .
  6. ^ Оксфордский словарь английского языка, второе издание, 1989 г .; онлайн-версия июнь 2011 г., sv 'sylva'
  7. ^ Маротта, Джованна (1999). «Латинский слог» . В ван дер Хюльсте, Гарри; Риттер, Нэнси А. (ред.). Слог: взгляды и факты . п. 289. ISBN. 3-11-016274-1.
  8. ^ Burchfield, RW, изд. (1996), «Ye», «Новое использование английского языка Фаулером» (3-е изд.), Oxford: Clarendon Press, p. 860
  9. ^ "Joghurt, Jogurt, der, die oder das" . Проверено 20 января 2021 года .
  10. ^ Эверсон, Майкл; Диклбергер, Алоис; Пентцлин, Карл; Вандл-Фогт, Эвелин (02.06.2011). "L2 / 11-202: Пересмотренное предложение о кодировании фонетических символов" Teuthonista "в UCS" (PDF) .
  11. ^ Эверсон, Майкл; Бейкер, Питер; Эмилиано, Антониу; Граммел, Флориан; Хауген, Одд Эйнар; Люфт, Диана; Педро, Сусана; Шумахер, Герд; Штетцнер, Андреас (30 января 2006 г.). «L2 / 06-027: Предложение о добавлении средневековых персонажей в ПСК» (PDF) .

Внешние ссылки

  • СМИ, связанные с Y на Викискладе?
  • Словарное определение Y в Викисловаре
  • Словарное определение y в Викисловаре