Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Почти близко спереди закругленная гласная , или рядом с высоким передним округленным гласным , [1] является типом гласного звука, используемым в некоторых разговорных языках .

Символ в Международном фонетическом алфавите , который представляет этот звук является ⟨ ʏ ⟩, и эквивалентный X-SAMPA символ Y.

Справочник Международной фонетической ассоциации определяет [ʏ] как среднецентрализованный ( пониженный и централизованный ) закрытый передний округленный гласный (транскрибируется [y [] или [ÿ˕] ), а текущее официальное IPA-название гласного транскрибируется с помощью символа ⟨ ʏ ⟩ находится вблизи близко вблизи переднего округленный гласный . [2] Однако акустический анализ кардинальных гласных, проведенный Дэниелом Джонсом и Джоном К. Уэллсом , показал, что в основном все кардинальные передние гласные с закругленными углами (не только [ y ], но и[ ø , œ , ɶ ] ) являются почти передними (или передне-центральными ) в их артикуляции, поэтому [ʏ] может быть просто пониженным кардиналом [ y ] ( [y˕] ), гласным, который является промежуточным между кардинальным [ y ] и кардинал [ ø ] . [3] Во многих языках, которые противопоставляют близкие, близкие и средне-средние закругленные гласные переднего ряда, между ними нет заметной разницы в обратном движении. [4] [5] [6] [7] В некоторых транскрипций, гласный транскрибируется с ⟨ у[8] или ⟨ диам ⟩. [9] Когда дело обстоит именно так,эта статья расшифровывает его с помощью символов ⟨ Y ⟩ (пониженная ⟨ у ⟩) и ⟨ ö ⟩ (поднятая ⟨ диам ⟩), соответственно. ⟨ ʏ ⟩ предполагает слишком слабое округление в некоторых случаях (частностив случае гласные, которые описываются как напряжены в германских языках), которые должны были бы быть определены как ⟨ ʏ̹ ⟩.

В некоторых языках, однако, ⟨ ʏ ⟩ используются для транскрибируются гласная, которая столь же низка как крупная середина , но по- прежнему соответствует определению опускает и централизованный (или просто опускает) кардинал [ у ] . Это происходит в немецком стандарте немецкого , а также некоторые диалектах английского языка (например, эстуарии ), [10] [11] [12] , и он может быть расшифрован с символом ⟨ ʏ̞ ⟩ (пониженная ⟨ ʏ ⟩) в узкой транскрипции. Для близкой середины передней округлой гласного , который обычно не транскрибируется с символом ⟨ ʏ ⟩ (или ⟨ у ⟩), см близко середина передняя округлая гласной .

В большинстве языков округлый гласный произносится при сжатых губах ( экзолабиальным образом). Однако в некоторых случаях губы выступают ( эндолабиально ), например, в шведском языке, что контрастирует с двумя типами округления.

Транскрипция [ править ]

Почти близко передний закругленный гласный транскрибируется с ⟨ у ⟩, ⟨ ʏ ⟩ и ⟨ ø ⟩ на языках мира. Однако, когда Латинский ⟨ у ⟩ или ⟨ ø ⟩ используется для этой гласной, ⟨ ʏ ⟩ все еще может быть использован для фонологических причин гласной, которая ниже , чем ближний конец, что может привести к путанице. Так обстоит дело с несколькими вариантами германского языка, а также с некоторыми транскрипциями шанхайского .

В следующей таблице игнорируется разница между сжатыми и выступающими гласными, за исключением шведского языка. Короткие гласные Записал с ⟨ ʉ ⟩, ⟨ ʏ ⟩, ⟨ ɵ ⟩ и ⟨ œ ⟩ в широкой транскрипции предполагается, имеют слабое округление в большинстве случаев.

Из - за того, IPA переложение лимбургских диалектов в Википедии использовать символ ⟨ ø ⟩ вместо ⟨ ʏ ⟩, после Peters (2006) .

Почти закрытая передняя сжатая гласная [ править ]

Почти близко передний сжатый гласные обычно транскрибируются в ИПС просто как ⟨ ʏ ⟩, и это соглашение , используемое в этой статье. В IPA нет специального диакритического знака для сжатия. Однако сжатие губ может быть обозначено буквой ⟨β̞⟩ как ⟨ɪ͡β̞⟩ (одновременное [ɪ] и губное сжатие) или ⟨ɪᵝ⟩ ( [ɪ] изменено с помощью губного сжатия). Диакритический знак с   раскрытыми губами ⟨͍⟩ может также использоваться с закругленной гласной буквой ⟨ʏ͍⟩ в качестве специального символа, хотя технически «распространенный» означает неокругленный.

Крупный средний фронт сжатого гласный может быть Записал ⟨ ɪ̞͡β̞ ⟩, ⟨ ɪ̞ᵝ ⟩ или ⟨ ʏ͍˕ ⟩.

Особенности [ править ]

  • Его высота гласный находится почти рядом , также известные как почти-высоко, а это значит , язык не совсем так сжавший как близко гласные ( высокие гласной ).
  • Его гласная обратная сторона - передняя , что означает, что язык расположен во рту вперед, не создавая сужения, которое можно было бы классифицировать как согласный . Округлые гласные переднего ряда часто централизованы , что означает, что они фактически передние передние .
  • Его округлость сжатая, что означает, что края губ напряжены и стянуты вместе таким образом, что внутренние поверхности не обнажены. У прототипного [] есть слабое сжатое округление, больше похоже на [ œ ], чем на соседние кардинальные гласные.

Происшествие [ править ]

Поскольку предполагается, что передние закругленные гласные имеют сжатие, и немногие описания охватывают это различие, некоторые из нижеследующих могут действительно иметь выступающие части. Гласные Записал с ⟨ ÿ ⟩ и ⟨ ö ⟩ может иметь более сильное , чем округление прототипичного значения ⟨ ʏ ⟩.

Почти закрытая передняя гласная [ править ]

Кэтфорд отмечает [ требуется полная ссылка ], что в большинстве языков с округленными гласными переднего и заднего ряда используются различные типы лабиализации, выступающие гласные заднего ряда и сжатые гласные переднего ряда. Однако в некоторых языках, например в скандинавских , гласные переднего ряда выступают вперед. Один из них, шведский , даже противопоставляет два типа округления передних гласных, а также высоту и продолжительность. [54]

Поскольку в IPA нет диакритических знаков для различения выступающих и сжатых округлений, старый диакритический знак лабиализации ,, ◌̫⟩ , будет использоваться здесь как специальный символ для выступающих передних гласных. Другая возможная транскрипция - ⟨ʏʷ⟩ или ⟨ɪʷ⟩ (почти закрытый гласный переднего ряда, модифицированный эндолабиализацией), но это может быть неверно истолковано как дифтонг.

Крупным середине передней торчал гласный может быть Записал ⟨ ʏ̫˕ ⟩, ⟨ ʏ̞ʷ ⟩ или ⟨ ɪ ⟩.

Для близкой середины передней выступающего гласнога , который обычно не транскрибируется с символом ⟨ ʏ ⟩ (или ⟨ у ⟩), см близко середина передней торчал гласный .

Акустический, этот звук «между» более типичной сжатой ближней близко передней гласной [ʏ] и неокругленным вблизи близкого переднее гласногом [ ɪ ] .

Особенности [ править ]

  • Его высота гласный находится почти рядом , также известные как почти-высоко, а это значит , язык не совсем так сжавший как близко гласные ( высокие гласной ).
  • Его гласная обратная сторона - передняя , что означает, что язык расположен во рту вперед, не создавая сужения, которое можно было бы классифицировать как согласный . Округлые гласные переднего ряда часто централизованы , что означает, что они фактически передние передние .
  • Его округлость выступает вперед, что означает, что уголки губ сближены, а внутренние поверхности обнажены. Прототипное [ʏ] имеет слабое округление (хотя оно сжато, а не выпукло), больше похоже на [ œ ], чем на соседние кардинальные гласные.

Происшествие [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ В то время как Международная фонетическая ассоциация предпочитает термины «закрыть» и «открыть» для обозначения высоты гласного , многие лингвисты используют «высокий» и «низкий».
  2. ^ Международная фонетическая ассоциация (1999) , стр 13, 171, 180.
  3. ^ Джефф Линдси (2013) пространство гласных , Speech Talk
  4. ^ a b Szende (1994) , стр. 92.
  5. ^ а б в г д Энгстранд (1999) , стр. 140.
  6. ^ Лодж (2009) , стр. 87.
  7. ^ a b c Питерс (2017) , стр. ?
  8. ^ Например, Collins & Mees (2013 : 225) и Szende (1994 : 92).
  9. ^ Например, Чен и Гуссенховен (2015 : 328); Basbøll & Wagner (1985 : 40), цитируется у Basbøll (2005 : 48) и Peters (2017 :? ).
  10. ^ а б в Холл (2003) , стр. 93–94, 107.
  11. ^ a b c Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015) , стр. 34, 64.
  12. ^ Альтендорф & Ватт (2004) , стр. 188, 191.
  13. ^ а б Роули (1990) , стр. 422.
  14. ^ a b Viljoen (2013) , стр. 50.
  15. ^ а б Чен и Гуссенховен (2015) , стр. 328.
  16. ^ Basbøll & Wagner (1985 : 40), цитируется в Basbøll (2005 : 48).
  17. ^ Basbøll (2005) , стр. 46.
  18. ^ Collins & Mees (2003) , стр. 132.
  19. Verhoeven (2005) , стр. 245.
  20. ^ Gussenhoven (2007) , стр. 30.
  21. ^ Gussenhoven (1992) , стр. 47.
  22. ^ a b Przedlacka (2001) , стр. 42–43.
  23. ^ Альтендорф & Ватт (2004) , стр. 188, 190-191.
  24. ^ Альтендорф & Ватт (2004) , стр. 188, 190.
  25. ^ а б Гимсон (2014) , стр. 91.
  26. ^ a b Thomas (2004) , стр. 303, 308.
  27. ^ a b Altendorf & Watt (2004) , стр. 200.
  28. ^ а б Бауэр и др. (2007) , стр. 98.
  29. ^ a b Маннелл, Кокс и Харрингтон (2009) .
  30. ^ Бауэр и Уоррен (2004) , стр. 582.
  31. ^ a b Джилка, Матиас. «Ирландский английский и ольстерский английский» (PDF) . Штутгарт: Institut für Linguistik / Anglistik, Университет Штутгарта. п. 6. Архивировано из оригинального (PDF) 21 апреля 2014 года.
  32. ^ Петерсон (2000) , цитируется в Арнасоне (2011 : 76)
  33. ^ Collins & Mees (2013) , стр. 225.
  34. ^ Fougeron & Smith (1993) , стр. 73.
  35. ^ Лодж (2009) , стр. 84.
  36. ^ a b Уокер (1984) , стр. 51–60.
  37. ^ a b Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015) , стр. 65.
  38. ^ a b Árnason (2011) , стр. 60.
  39. ^ Einarsson (1945 : 10), цитируется в Gussmann (2011 : 73)
  40. ^ Прен (2012) , стр. 157.
  41. ^ Б с д Vanvik (1979) , стр. 13, 20.
  42. ^ a b Кристофферсен (2000) , стр. 15–16.
  43. ^ a b Kvifte & Gude-Husken (2005) , стр. 2.
  44. ^ Штихтинг Kirchröadsjer Dieksiejoneer (1997) , стр. 16.
  45. ^ a b Стюарт-Смит (2004) , стр. 54.
  46. ^ а б в г Боландер (2001) , стр. 55.
  47. ^ Энгстранд (1999) , стр. 141.
  48. ^ Риад (2014) , стр. 28.
  49. Riad (2014) , стр. 27–28.
  50. ^ a b Göksel & Kerslake (2005) , стр. 11.
  51. Zimmer & Organ (1999) , стр. 155.
  52. ^ Хоуи (2013) , стр. 6.
  53. ^ Ярослав Векверт. «Чистые гласные (монофтонги) Wilamowicean - спектральные характеристики» (PDF) . С. 1–2, 5.
  54. ^ Ladefoged & Maddieson (1996) , стр. ?
  55. ^ Dahlstedt (1967) , стр. 16.

Источники [ править ]

  • Альтендорф, Ульрике; Ватт, Доминик (2004), «Диалекты на юге Англии: фонология», в Schneider, Edgar W .; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 181–196, ISBN 3-11-017532-0
  • Арнасон, Кристьян (2011), Фонология исландского и фарерского языков , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-922931-4
  • Basbøll, Ханс (2005), Фонология датского языка , ISBN 0-203-97876-5
  • Basbøll, Hans ; Вагнер, Йоханнес (1985), Kontrastive Phonologie des Deutschen und Dänischen , Макс Нимейер Verlag, ISBN 978-3-484-30160-3
  • Бауэр, Лори; Уоррен, Пол (2004), «Новозеландский английский язык: фонология», в Schneider, Edgar W .; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 580–602, ISBN 3-11-017532-0
  • Бауэр, Лори; Уоррен, Пол; Бардсли, Дайанна; Кеннеди, Марианна; Майор, Джордж (2007), «Новозеландский английский» , журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (1): 97–102, DOI : 10.1017 / S0025100306002830
  • Боландер, Мария (2001), Funktionell svensk grammatik (1-е изд.), Liber AB, ISBN 9789147050543
  • Чен, Йия; Гуссенховен, Карлос (2015), «Шанхайский китайский» , журнал Международной фонетической ассоциации , 45 (3): 321–327, DOI : 10.1017 / S0025100315000043
  • Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [Впервые опубликовано в 1981 году], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 9004103406
  • Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2013) [Впервые опубликовано в 2003 году], Практическая фонетика и фонология: Справочник для студентов (3-е изд.), Рутледж, ISBN 978-0-415-50650-2
  • Дальштедт, Карл-Хампус (1967), Svårigheter i svenskans uttal , Modersmålslärarnas förening
  • Дуденредактион; Кляйнер, Стефан; Knöbl, Ralf (2015) [Впервые опубликовано в 1962 году], Das Aussprachewörterbuch (на немецком языке) (7-е изд.), Берлин: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
  • Эйнарссон, Стефан (1945), исландский. Глоссарий грамматических текстов. , Балтимор: The Johns Hopkins Press, ISBN 978-0801863578
  • Энгстранд, Олле (1999), «Шведский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита. , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 140–142, ISBN 0-521-63751-1
  • Фужерон, Сесиль; Смит, Кэролайн Л. (1993), «Французский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 23 (2): 73–76, DOI : 10.1017 / S0025100300004874
  • Гимсон, Альфред Чарльз (2014), Круттенден, Алан (ред.), Произношение Гимсона английского языка (8-е изд.), Рутледж, ISBN 9781444183092
  • Гёксель, Асли; Керслейк, Селия (2005), турецкий: всеобъемлющая грамматика , Routledge, ISBN 978-0415114943
  • Гуссенховен, Карлос (1992), «Голландский», журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (2): 45–47, DOI : 10.1017 / S002510030000459X
  • Гуссенховен, Карлос (2007), Что лучше транскрипции для Нидерландов? (PDF) (на голландском языке), Nijmegen: Radboud University, архив (PDF) из оригинала 25 марта 2017 г.
  • Гуссманн, Эдмунд (2011). «Разобраться в себе: система гласных современного исландского языка» (PDF) . Folia Scandinavica Posnaniensia . 12 : 71–90. ISBN 978-83-232-2296-5.
  • Холл, Кристофер (2003) [Впервые опубликовано в 1992 году], Современное немецкое произношение: Введение для носителей английского языка (2-е изд.), Манчестер: Manchester University Press, ISBN 0-7190-6689-1
  • Хои, Эллиотт (2013), Грамматический очерк туркменского языка , Санта-Барбара: Калифорнийский университет
  • Международная фонетическая ассоциация (1999), Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, ISBN 0-521-65236-7
  • Кристофферсен, Гьерт (2000), Фонология норвежского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
  • Квифте, Бьёрн; Gude-Husken, Verena (2005) [Впервые опубликовано в 1997 году], Praktische Grammatik der norwegischen Sprache (3-е изд.), Gottfried Egert Verlag, ISBN 3-926972-54-8
  • Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира . Оксфорд: Блэквелл. ISBN 978-0-631-19815-4.
  • Лодж, Кен (2009), Критическое введение в фонетику , Международная издательская группа Continuum, ISBN 978-0-8264-8873-2
  • Маннелл, Роберт; Кокс, Фелисити; Харрингтон, Джонатан (2009), Введение в фонетику и фонологию , Университет Маккуори
  • Петерс, Йорг (2006), «Диалект Хасселта», Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (1): 117–124, DOI : 10.1017 / S0025100306002428
  • Петерс, Йорг (2017), «Saterland Frisian», Журнал Международной фонетической ассоциации , 49 (2): 223–230, DOI : 10.1017 / S0025100317000226
  • Петерсон, Хьялмар П. (2000), "Mátingar af sjálvljóðum í føruyskum", Málting , 28 : 37–43
  • Прен, Майке (2012). Количество гласных и различие fortis-lenis в северном нижнесаксонском (PDF) (PhD). Амстердам: МНОГО. ISBN 978-94-6093-077-5.
  • Przedlacka, Joanna (2001), "Estuary English and RP: Some Recent Findings" (PDF) , Studia Anglica Posnaniensia , 36 : 35–50
  • Риад, Томас (2014), Фонология шведского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954357-1
  • Роули, Энтони Р. (1990), «14 северных баварцев», на русском, Чарльз (ред.), Диалекты современного немецкого языка: лингвистический обзор , Абингдон: Рутледж, стр. 417–437, ISBN 0-415-00308-3
  • Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer (1997) [1987], Kirchröadsjer Dieksiejoneer (на голландском и прибрежном языках ) (2-е изд.), Kerkrade: Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer, ISBN 90-70246-34-1, заархивировано из оригинала 19 сентября 2015 г. , получено 9 сентября 2015 г.
  • Стюарт-Смит, Джейн (2004), «Шотландский английский: фонология», Шнайдер, Эдгар В .; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 47–67, ISBN 3-11-017532-0
  • Сзенде, Тамаш (1994), «Иллюстрации IPA: Hungarian», Журнал Международной фонетической ассоциации , 24 (2): 91–94, doi : 10.1017 / S0025100300005090
  • Томас, Эрик Р. (2004), «Сельские южные белые акценты», в Шнайдере, Эдгар В .; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 300–324, ISBN 3-11-017532-0
  • Ванвик, Арне (1979), Norsk fonetikk , Осло: Университет в Осло, ISBN 82-990584-0-6
  • Верховен, Джо (2005), «Бельгийский стандартный голландский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (2): 243–247, DOI : 10.1017 / S0025100305002173
  • Вилджоэн, Мелани Хелен (2013), Грамматическое описание языка Буваль , Мельбурн: Университет Ла Троб
  • Циммер, Карл; Оргун, Орхан (1999), «Турецкий» (PDF) , Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 154–158, ISBN 0-521-65236-7

Внешние ссылки [ править ]

  • Список языков с [ʏ] на PHOIBLE
  • Список языков с [y̞] на PHOIBLE