Яма Затдау ( бирманский : ရာ မ ဇာတ်တော် , произносится [jàma̰ zaʔ tɔ̀] ), неофициальный национальный эпос Мьянмы , является бирманской версией Дашаратха Джатаки . В Мьянме известно девять произведений Яма Затдау. Бирманское название самой истории является Yamayana , в то время как zatdaw относится к поступившей игре или быть частью джатаки о Тхеравадах .
Яма Затдау был введен устной традицией во время правления царя Анаураты, хотя точно не было известно, была ли эта история санскритским эпосом Валмики Рамаяна или нет. В Храме Nathlaung , в Вишну храме, в стенах старого города Баган , есть некоторые каменные скульптуры, одна из которых является Рамачандр . Судя по бирманской литературе, Хануман был известен в Бирме до 1527 года нашей эры.
Бирманская Рамаяна находилась под сильным влиянием Королевства Аюттхая , во время которого различные короли династии Конбаунг вторглись в королевство. Вторжения часто приносили военные трофеи, включая элементы Рамакиена (тайская версия Рамаяны) в эпос. Считается, что «Рама са-кхьян», одна из хорошо известных литератур в Бирме, была написана в 1775 году У Аунг Пхио, которая начинается с Бала-канда и заканчивается Юдха-канда, как в «Рамаяне» Валмики . Есть также важная бирманская литература и классическая музыка связана с Рамаяны , которые были разработаны в ту эпоху , такие как U Toe «s Яма Якан (песня Рамы, ရာ မ ရ ကန် и Thida Yakan (песня Ситы, သီတာ ရ ကန် ), как написано в 1784 году, Яма pyazat ( Балет Рамаяны, ရာ မ ပြဇာတ် ) в 1789 г. и Калай Яма вутту ( Жизнь молодого Рамы, ကလေး ရာ မ ဝတ္ထု ) в 1800 г. [1]
Этническая ПНА адаптация Рамаяна известна как «Лоик Samoing Ram» , которая была написана в 1834 годе н.э. буддийского монаха по имени Уттама. Очевидно, что «Loik Samoing Ram» в основном происходит от бирманской версии, как заявил в своем предисловии автор версии Mon, это связано с популярностью бирманской версии в столице. Однако версия Mon также демонстрирует связи с тайской, яванской и малайской версиями и имеет собственные уникальные эпизоды, которых нет в тайской, бирманской или малайской версиях. [2]
Символы
Персонажи Ямы Затдау обладают теми же чертами и характеристиками, что и персонажи оригинальной истории. Однако в актерской игре костюмы представляют собой смесь бамарских и тайских элементов. Имена персонажей, как правило, являются бирманскими транслитерациями санскритских имен.
- Рама известен как Яма ( ရာ မ ).
- Сита известна как Тида ( မယ် သီတာ ).
- Лакшмана известен как Лакхана ( လက် ခဏ ).
- Хануман известен как Хануман ( ဟ နူ မာန် ).
- Парашурама известен как Пашуяма ( ပ သျှူး ရာ မ ).
- Равана известен как Явана ( ရာ ဝ ဏ ) или Датха-гири ( ဒဿဂီရိ ).
- Вали известен как Бали ( ဘာ လိ ).
- Марича известна как Марица ( မာရဇ ).
- Вибхишана известна как Биби-тана ( ဘိ ဘိ သ န ).