Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В фонологии , апокопа ( / ə р ɒ к ə р я / [1] [2] ) является потерей ( элизия ) слов-конечной гласной. В более широком смысле это может относиться к потере любого конечного звука (включая согласные) слова. [3]

Этимология [ править ]

Апокопа происходит от греческого ἀποκοπή ( apokopḗ ) из ἀποκόπτειν ( apokóptein ) "отсечение", от ἀπο- ( апо- ) "от" и κόπτειν ( kóptein ) "в разрезе".

Историческое изменение звука [ править ]

В исторической лингвистике , апокопа часто потеря безударном гласной.

Утрата безударной гласной или гласной и носовой [ править ]

  • Вульгарная латынь panem → Испанская сковорода ( хлеб )
  • Вульгарная латынь lupum → Французский loup ( волк )
  • Протогерманские * landą → Старые , средние и современные английские земли
  • Древнеанглийский lufu → Современный английский love (имя существительное)
  • Староанглийский lufian → Современный английский love (глагол)
  • Утрата последней безударной гласной - особенность южных диалектов маори по сравнению со стандартными маори, например, термин kainga (деревня) переводится на южных маори как kaik .

Потеря других звуков [ править ]

  • Неротические английские акценты, включая британское полученное произношение , подавляют последнее r в каждом слоге (кроме случаев, когда за ним следует гласная). (В большинстве акцентов подавленная буква r удлиняет или изменяет предыдущую гласную .)
  • Французское произношение подавляет последний согласный большинства слов (но обычно он произносится как связующий в начале следующего слова в предложении, если последнее слово начинается с гласной или с буквы «h» без придыхания).
  • Латинский illud → Испанский ello

Маркер дела [ править ]

В эстонском и саамском языках апокопы объясняют формы грамматических падежей. Например, именительный падеж описывается как имеющий апокоп последней гласной, но родительный падеж не имеет его. Однако на протяжении своей истории маркер родительного падежа претерпел апокоп: эстонские linn («город») и linna («города») произошли от linna и linnan соответственно, что до сих пор можно увидеть в соответствующем финском слове. .

В родительном падеже окончательное / n / , пока оно удалялось, блокировало потерю / a / . В разговорном финском языке последняя гласная иногда не указывается в регистре.

Грамматическое правило [ править ]

В некоторых языках есть апокопации, которые усвоены как обязательные формы. В испанском и итальянском языках , например, некоторые прилагательные , стоящие перед существительным, теряют последнюю гласную или слог, если они предшествуют существительному (в основном) в мужской форме единственного числа . На испанском языке, некоторые наречия и кардинал и порядковые номера имеют apocopations , а также.

  • Прилагательные
    • grande («большой, великий») → grangran mujer ( женский род ) («великая женщина». Однако, если прилагательное следует за существительным, последний слог остается, но значение может также измениться: mujer grande , что означает «большая женщина». ")
    • bueno («хороший») → buenbuen hombre ( мужской род ) («хороший человек»; последняя гласная остается в hombre bueno , без сопутствующего изменения значения)
  • Наречия
    • tanto («так много») → tan («так») → tan hermoso («так красиво»)
  • Количественные числительные
    • uno («один, а, ан») → unun niño («ребенок»)
    • ciento ("сто") → cienCien años de soledad (" Сто лет одиночества ")
  • Порядковые номера
    • primero («первый») → primerprimer premio («первый приз»)
    • segundo («второй») → según («согласно») → según él («согласно ему»)
    • tercero («третье место») → tercertercer lugar («третье место»)
    • postrero ("финал") → postrerpostrer día ("последний день")

Неформальная речь [ править ]

К апокопам можно отнести различные неформальные сокращения:

  • Фотография на английском языке → фотография (см. Французскую фотографию для фотографии , которая скопирована на континентальных германских языках и иберийско-итальянская фотография для фотографий и фотографий )
  • Английский brassiereбюстгальтер
  • Английская анимация → Японский animēshon (ア ニ メ ー シ ョ ン) → anime (ア ニ メ)
  • Синхронизация на английском языке → синхронизация (также используется для синхронного в синхронном [боковом] детекторе, обнаружении ), synch , syncro или synchro
  • Английский АлександрАлекс , Алек и т. Д. С другими лицемерами
  • Английский клиторклитор [4] : 109
  • Французский sympathiquesympa , что означает «хороший»
  • Французский réactionnaireréac , что означает «реакционный»
  • Испанский televisióntele , что означает «телевидение» (см. Французское télé для télévision и британское английское telly для телевидения )
  • Португальский motocicletamoto , что означает «мотоцикл»
  • Израильский иврит להתראות lehitraʾotlehit , что означает «увидимся, до свидания» [4] : 155

Для списка подобных апокопаций на английском языке см. Список английских апокопаций .

Уменьшительные в австралийском английском перечисляет множество апокопаций.

Этот процесс также лингвистически относится к так называемому отсечению или усечению .

См. Также [ править ]

  • Сокращение
  • Акроним и инициализм
  • Аферез (лингвистика)
  • Вырезание (морфология)
  • Сокращение (грамматика)
  • Elision
  • Обморок (фонетика)

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Апокоп" . Оксфордские словари UK Dictionary . Издательство Оксфордского университета . Проверено 21 января 2016 .
  2. ^ "Апокоп" . Словарь Мерриама-Вебстера . Проверено 21 января 2016 .
  3. ^ Кэмпбелл, Лайл (2007). Глоссарий исторической лингвистики . Издательство Эдинбургского университета. п. 13. ISBN 978-0-7486-3019-6.
  4. ^ a b Цукерманн, Ghil'ad (2003), Языковой контакт и лексическое обогащение в израильском иврите . Пэлгрейв Макмиллан . ISBN 9781403917232 / ISBN 9781403938695 [1]  
  • Кроули, Терри. (1997) Введение в историческую лингвистику. 3-е издание. Издательство Оксфордского университета.

Внешние ссылки [ править ]

  • World Wide Words: Апокоп