Эта статья включает в себя список общих ссылок , но он остается в значительной степени непроверенным, поскольку в нем отсутствует достаточное количество соответствующих встроенных ссылок . ( Апрель 2009 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) |
Изменение звука и чередование |
---|
Fortition |
Диссимиляция |
Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA) . Вводное руководство по символам IPA см. В разделе Help: IPA . Чтобы узнать о различиях между [] , / / и ⟨⟩, см. IPA § Скобки и разделители транскрипции . |
Конечное препятствие или завершающее песнопение - это систематический фонологический процесс, происходящий в таких языках, как каталонский , немецкий , голландский , бретонский , русский , польский , литовский , турецкий и волоф . В таких языках звонкие помехи становятся глухими перед глухими согласными и в паузе . Процесс можно записать как * C [+ voice] > C [-voice] / __ #. [1]
Языки с окончательно препятствующим ритуалом [ править ]
Германские языки [ править ]
Большинство современных континентальных западногерманских языков развили окончательную молитву, первые свидетельства которой появились в древнеголландском языке примерно в IX или X веках. Однако, в частности , идиш не меняет финальных озвученных звуков; это кажется более поздним разворотом.
- африкаанс
- Голландский , а также древне- и среднеголландский
- (Высокий) немецкий , также средневерхненемецкий [2]
- Готика (для фрикативов)
- Лимбургский
- Нижненемецкий , также средне-нижненемецкий
- Люксембургский (только без повторного названия )
- Староанглийский (для фрикативов, противоречиво для / ɣ / )
- Западно-фризский . [3] Напротив, северный фризский диалект (и некоторые нижненемецкие диалекты в Северной Фризии, имеющие фризский субстрат) не имеют окончательного ритуала.
Из языков Северо - германцев , норвежский , шведский и датский (последний из которых не имеет звонкие шумных) не имеют окончательного devoicing. Как и в датском, исландские остановки беззвучны, но в них есть фрикативные звуки, которые также могут встречаться в конце слова.
Готика ( восточно-германский язык ) также самостоятельно разработала окончательный обряд.
Романские языки [ править ]
Среди романских языков завершение слов обычным явлением в галло-романских языках , некоторые из которых, как правило, имеют сильное влияние франков (сами являются предком древнеголландского языка, см. Выше).
- Каталонский
- Старые французский и Среднефранцузский (сохранились в некоторых современных французских интонациях , такие как -ели против -ive , гранд при применении связи [ɡʁɑt] против Гранди [ɡʁɑd (ə)] )
- Ломбард
- Окситанский
- Ретороманский
У румынского его нет. В других романских языках, таких как французский и итальянский, редко встречаются слова с заключительными звонкими согласными по разным причинам в их фонологической истории, но заимствования из английского языка на французский или итальянский, которые имеют звонкий последний согласный (например, выходные ), не освобождаются. В португальском языке [s] и [z] сливаются в конце слова ( nós и noz являются омофонами), но в нем есть несколько слов, оканчивающихся на звонкие остановки, такие как sob (хотя в некоторых диалектах есть эпентетическая гласная после последней согласной).
Славянские языки [ править ]
Большинство славянских языков демонстрируют окончательную подготовку, но особенно стандартные ( штокавские ) сербохорватские и украинские языки - нет.
- Белорусский
- болгарский
- Чешский
- македонский
- Польский
- русский
- Сербохорватский ( кайкавские диалекты)
- словацкий
- Словенский
- Сербский
Другие индоевропейские языки [ править ]
- Албанский - некоторые диалекты, в частности, диалекты некоторых районов округов Берати и Корча.
- Арбёреш
- Армянский (для остановок )
- Бретонский
- Кипрский греческий язык в отличие от стандартного современного греческого языка
- Литовский
- Ягноби
Неиндоевропейские языки [ править ]
- Азербайджанский
- Грузинский (для остановок)
- Корейский (с нюансами; см. Корейскую фонологию )
- Мальтийский
- Монгольский [ необходима ссылка ]
- Ток Писин
- Турецкий (для остановок )
Примечание: в венгерском языке , который географически расположен между германоязычными и славяноязычными регионами, его нет . Терминальное высвобождение указано в орфографии на турецком языке, но не на азербайджанском языке. Например, личное имя Məhməd произносится[mæhˈmæt] на азербайджанском языке с окончанием [t] , даже если оно пишется с окончанием ⟨d⟩. Между тем, турецкая версия этого имени также произносится с окончанием [т] , но пишется с более фонетически точным Мехметом .
Примеры [ править ]
Голландский и африкаанс [ править ]
В голландский и африкаансе , терминальные результаты devoicing в омофонах , такие как жесткое «жесткое» и олень «сердце», а также различия в согласных звуках между единственным и множественным числом существительных, например , гольфы-golven (голландский) и гольфами-golwe ( Африкаанс) для «волны-волны».
История феномена обожания в западногерманских языках не совсем ясна, но открытие рунической надписи в начале пятого века позволяет предположить, что это окончательное облагораживание [4] произошло на франкском языке. Из древних западногерманских языков древнегерманский язык, потомок франкского, является первым, в котором проявляется какой-либо вид богослужения, и окончательное богослужение также происходило на старофранцузском языке, находящемся под влиянием франков .
Английский [ править ]
Стандартные разновидности английского языка не имеют фонологического окончательно препятствующего обособления типа, которое нейтрализует фонематические контрасты; таким образом пары, такие как bad и bat , различимы во всех основных акцентах английского языка . Тем не менее, звонкие препятствующие слово в некоторой степени лишены окончательной позиции в английском языке, особенно в конце фразы или когда за ним следует глухой согласный (например, bad cat [bæd̥ kʰæt] ). Кроме того, звонкий альвеолярный стоп / d / регулярно произносится на афроамериканском диалекте английского языка (AAVE). [5]
В древнеанглийском языке было окончательное выделение / v / , хотя написание не различало [f] и [v] . Это может быть выведено из современного произношения половины с глухим / f / , из первоначально озвученного фрикативного [β] в протогерманском * halbaz (сохранившемся в немецком халбе и готической халбе ). Также было заключительное выделение от [ɣ] до [x], наконец, о чем свидетельствует написание типа burh рядом с burg .
Немецкий [ править ]
Финально-препятствующий ритуал встречается в разновидностях из Северной Германии. [6] Немецкий контраст между гоморганическими препятствиями более правильно описать как оппозицию fortis и lenis, чем противопоставление глухих и звонких звуков. Таким образом, термин DevOicing может вводить в заблуждение, поскольку голос - лишь дополнительная функция немецкого lenis obstruents. Напротив, немецкий термин, обозначающий это явление, Auslautverhärtung («окончательная закалка»), относится к крепости.а не обожание. Тем не менее, немецкий феномен похож на заключительный обряд на других языках в том, что противоположность между двумя разными видами препятствий исчезает на концах слов, делая омофоны таких пар, как Rad («колесо») и Rat («совет, советник»). "), оба произносятся [aːt] . Тем не менее, немецкие разновидности севера и многие варианты произношения стандартного немецкого языка необязательно включают голос в различие между fortis и lenis obstruents.
Вот некоторые примеры из северогерманского:
Существительные | Глаголы | ||||
---|---|---|---|---|---|
Единственное число | Перевод | Множественное число | Императив | Перевод | Инфинитив |
Плохо [baːt] | ванна | Bäder [bɛːdɐ] | красный! [ʁeːt] | говорить! | Reden [ʁeːdn̩] |
Маус [maʊ̯s] | мышь | Mäuse [ˈmɔʏ̯zə] | ложь! [liːs] | читать! | lesen [ˈleːzn̩] |
Рауб [aʊ̯p] | грабеж | Раубе [aʊ̯bə] | реб! [aɪ̯p] | тереть! | reiben [ˈʁaɪ̯bn̩] |
Цуг [t͡suːk] | тренироваться | Züge [ˈt͡syːɡə] | провисать! [зак] | сказать! | Sagen [zaːɡn̩] |
Fünf [fʏɱf] | пять | Fünfen [ˈfʏɱvn̩] |
Русский [ править ]
Окончательный-шумный devoicing может привести к нейтрализации из фонем контрастов в определенных средах. Например, русские бес («демон», фонемно / bʲes / ) и без («без», фонемно / bʲez / ) в отдельности произносятся идентично, как [bʲes] .
Наличие этого процесса в русском языке также является источником, казалось бы, вариантной транслитерации русских имен на -off (русский: -ов ), особенно французскими, а также более старых английских транскрипций.
Оплата в соединениях [ править ]
В соединениях поведение различается между языками:
- В некоторых языках песнопения лексикализованы , что означает, что слова, которые произносятся изолированно, сохраняют окончательный обряд, когда они являются частью соединения. В немецком языке, например, облагораживание слова Abend [ˈaːbn̩t] «вечер» сохраняется в составном Abendsonne [ˈaːbn̩tzɔnə] «вечернее солнце», тогда как последнее / d / во множественном числе Abende [[aˈbn̩də] «вечера» сохраняет голос.
- В других языках это чисто фонологический характер. Это означает, что озвучивание зависит исключительно от позиции и от ассимиляции с соседними согласными. Пример: словенский. [ необходима цитата ]
Заметки [ править ]
- ^ См. Кроули и Бауэрн (2010), стр. 24
- ^ В нормализованном средневерхненемецком языке, в отличие от современного нововерхненемецкого, обожание представлено в письменной форме, таким образом, Kriemhilt является сокращенной формой Kriemhilde .
- ↑ van der Veen, Klaas F. (2001), «13. Западно-фризская диалектология и диалекты», в Munske, Horst Haider; Орхаммар, Ганс (ред.), Справочник по фризским исследованиям , Тюбинген: Max Niemeyer Verlag GmbH, стр. 104, ISBN 3-484-73048-X
- ^ B. Мис, Bergakker надпись и начали голландский , в: Amsterdamer beiträge цур älteren германистике: полосы 2002, 56отредактирована Эрика Langbroek, Annelies Roeleveld, Пол Vermeyden, Аренды Quak, Опубликовала Родопи, 2002, ISBN 90- 420-1579-9 , ISBN 978-90-420-1579-1
- ^ https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/15260203/
- ^ См. Аммон и др. (2016)
Ссылки [ править ]
- Аммон У., Бикель Х. и Ленц А.Н. (ред.). (2016). Variantenwörterbuch des Deutschen: Die Standardsprache in Österreich, der Schweiz, Deutschland, Лихтенштейн, Люксембург, Ostbelgien und Südtirol sowie Rumänien, Namibia und Mennonitensiedlungen . де Грюйтер. ISBN 9783110165746
- Брокгауз, Вибке. (1995). Окончательный перевод в фонологии немецкого языка. Макс Нимейер.
- Чоу, Дэрил. (2018). Финальное песнопение на сингапурском английском. Журнал Американского акустического общества, 144 (3), 1902–1902. DOI: 10.1121 / 1.5068331
- Дмитриева, Ольга. (2014). Финальное озвучивание и песнопение на американском английском. Журнал Американского акустического общества, 136 (4), 2174-2174. DOI: 10.1121 / 1.4899867
- Грийзенхаут, Джанет. (2000). Озвучивание и беседа на английском, немецком и голландском языках: свидетельства ограничений, связанных с идентификацией домена . Теория лексиконов: Arbeiten des Sonderforschungsbereichs 282 , 116.
- Кроули, Терри и Бауэрн Клэр. (2010). Введение в историческую лингвистику (четвертое изд.). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0195365542
См. Также [ править ]
- Согласное озвучивание и песнопение
- Лениция
- Поверхностный фильтр
Внешние ссылки [ править ]
- Final Devoicing или "Почему <naoi> звучит как <naoich>?" - объяснение обожания применительно к шотландскому гэльскому языку
- Final Devoicing - отрывок (с иллюстративными аудиоклипами) из Курса фонетики Питера Ладефогеда
- Окончательный выбор - из Talking Map | Советы по произношению