Аппозиция - это грамматическая конструкция, в которой два элемента, обычно именные словосочетания , размещаются рядом, и поэтому один элемент идентифицирует другой по-разному. Говорят, что два элемента находятся в приложении , а один из элементов называется аппозитивом , но его идентификация требует рассмотрения того, как элементы используются в предложении.
Например, в этих предложениях фразы Алиса Смит и моя сестра находятся в сопоставлении с аппозитивом, выделенным курсивом:
- Моя сестра Элис Смит любит мармелад.
- Алисе Смит, моей сестре , нравится мармелад.
Традиционно аппозиции назывались их латинскими названиями appositio, хотя сейчас чаще используется английская форма, образованная от латинских ad («рядом») и positio («размещение»).
Аппозиция - это фигура речи типа схемы и часто возникает, когда глаголы (особенно глаголы бытия) в поддерживающих предложениях удаляются, чтобы получить более короткие описательные фразы. Это заставляет их часто функционировать как гипербатоны или фигуры беспорядка, потому что они могут нарушить течение предложения. Например, во фразе: «Моя жена, хирург по образованию, ...» необходимо сделать паузу перед изменением в скобках «хирург по образованию».
Ограничительный или неограничительный
Ограничительной функции приложения предоставляет информацию , необходимую для идентификации фразы в контактном. Он ограничивает или проясняет эту фразу некоторым решающим образом, так что значение предложения изменится, если бы аппозитив был удален. В английском языке ограничительные аппозитивы не выделяются запятыми . В приведенных ниже предложениях используются ограничительные аппозитивы. Здесь и далее в этом разделе, соответствующие фразы помечены как аппозитивная фраза A или фразы в прикладывании P .
- Моя подруга П. Элис Смит А. любит мармеладки. - У меня много друзей, но я ограничиваюсь высказыванием той, кого зовут Элис Смит.
- Он любит телевизионные шоу P Симпсоны A . - Есть много телешоу, и именно это ему нравится.
Не ограничивающая функция приложение содержит информацию , не решающее значения для определения фразы в контактном. Он предоставляет несущественную информацию, и существенное значение предложения не изменилось бы, если бы аппозитив был удален. В английском языке неограничивающие аппозитивы обычно выделяются запятыми. [1] В приведенных ниже предложениях используются неограничивающие аппозитивы.
- Алиса Смит П. , моя подруга А , любит мармелад. - То, что Алиса - моя подруга, не обязательно для ее опознания.
- Я посетил Канаду P , красивую страну А . - Аппозитив (что это красиво) не нужен для идентификации Канады.
- Первой, кто подошел к дому А , она P открыла входную дверь.
Одна и та же фраза может быть ограничивающим аппозитивом в одном контексте и неограничивающим аппозитивом в другом:
- Мой брат П. Натан А здесь. - Ограничение: у меня есть несколько братьев, и тот, кого зовут Натан, находится здесь.
- Мой брат П. , Натан А. , здесь. - Без ограничений: у меня только один брат, и его зовут Натан.
Если есть сомнения в том, что аппозитив не является ограничивающим, безопаснее использовать ограничительную пунктуацию. [ необходима цитата ] В приведенном выше примере ограничительное первое предложение по-прежнему верно, даже если есть только один брат.
Относительное положение не всегда функции приложения.
- Моя сестра П. , Элис Смит А. , любит мармелад. - Прилагательное - это существительное Элис Смит .
- Моя сестра П. , врач по имени Элис Смит А. , любит мармелад. - Аппозитив - это существительная фраза с зависимым относительным предложением врач по имени Алиса Смит .
- Моя сестра, которую зовут Элис Смит, любит мармелад. - Нет аппозитива. Есть относительное предложение: чье имя - Алиса Смит .
Примеры
В следующих примерах аппозитивные фразы выделены курсивом:
- Я родился в Финляндии , стране тысячи озер . - Аппозитивы не ограничиваются описанием людей.
- Барри Голдуотер , младший сенатор от Аризоны , был выдвинут от республиканцев в 1964 году . - Уточняет, кто такой Барри Голдуотер.
- Рен и Стимпи, оба мои друзья , создают группу. - Предоставляет контекст моего отношения к Рену и Стимпи.
- Александр Великий , македонский завоеватель Персии , был одним из самых успешных полководцев древнего мира. - Обосновывает сказуемое предложения.
- Арета Франклин , очень популярный певец , будет выступать в Белом доме . - Объясняет, почему Арета Франклин выступает в этом зале.
- Вы лучше всех, кого я когда-либо встречал . - Придает фразе дополнительную силу.
- Убежденная сторонница демократии , Энн выступала против авторитарного правления короля. - Указывает на причину действий Анны.
Своеобразным аппозитивом является фальшивый титул , ограничивающая фраза, как в фразе « Известный биолог Джейн Смит», в которой фраза « Известный биолог» используется в качестве неформального титула. Использование фальшивых названий вызывает споры .
Прилагательные фразы также могут служить определениями:
- Никто - ни один человек - никогда не должен так страдать. - Подчеркнутое семантическое дублирование.
Приспособительный родительный падеж
В нескольких языках тот же синтаксис, который используется для выражения таких отношений, как владение, также может использоваться аппозитивно:
- На английском:
- «Аппозитивная косые», а предложная фразу из , как в: месяц декабря , грех гордости , или город Нью - Йорке . Это также использовалось как объяснение двойного родительного падежа : мой друг . [2]
- Концовка - как в «Ярмарочном городе Дублина» . Это необычно.
- На классическом греческом:
- «Родительный падеж объяснения» по- гречески : ὑὸς μέγα χρῆμα , латинизированный : hyòs méga chrêma , «чудовище (великое дело) кабана» ( Истории Геродота , 1.36); [3]
- На японском:
- Постпозитивное нет, например: японский :ふ じ の 山, латинизированный : Fuji no Yama , букв. « Гора Фудзи »; [4] [5]
- На библейском иврите:
- Конструкт , «родительный падеж ассоциации», как в: Иврит : גַּן עֵדֶן , романизированный : Gan 'Ēden Garden of Eden . [6]
Смотрите также
Заметки
- ^ «Запятые: некоторые общие проблемы» [ постоянная мертвая ссылка ] , Принстонская программа письма, Принстонский университет , 1999, princeton.edu/writing/center/resources/ .
- ^ Глава 5, §14.3 (страницы 447-448), Родни Huddleston, Джеффри K Пулум, Кембридж Грамматика английского языка , Кембридж: Cambridge University Press, 2002. ISBN 0-521-43146-8
- ^ §1322 (страницы 317–318), Герберт Вейр Смит , отредактированный Гордоном М. Мессингом, Грамматика греческого языка , Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 1956 Цифровая библиотека Персея
- ^ «Частицы, связанные с существительными | Учите японский» . www.guidetojapanese.org . Проверено 10 мая 2016 .
- ^ Словарь базовой японской грамматики . The Japan Times. 1986. стр. 312. ISBN 4-7890-0454-6.
- ^ §9.5.3h (стр. 153), Брюс К. Уолтке и Майкл Патрик О'Коннор , Введение в синтаксис библейского иврита , Вайнона-Лейк, Индиана: Eisenbrauns, 1990. ISBN 0-931464-31-5
Рекомендации
- Исчерпывающая трактовка аппозиции на английском языке дана в §§17.65–93 (страницы 1300–1320) и в других местах: Рэндольф Куирк; Сидни Гринбаум; Джеффри Лич; Ян Свартвик (1985). Комплексная грамматика английского языка . Лондон и Нью-Йорк: Лонгман. ISBN 0-582-51734-6.
- О проблеме сопоставления и двойного подлежащего в румынском языке см .: Хориа-Николай Теодореску и Диана Трандабэц. Какую информацию анализ речи приносит в дебаты по грамматике. В: Lecture Notes in Computer Science, Springer Berlin, Heidelberg, ISSN 0302-9743, Volume 4629/2007, «Text, Speech and Dialogue», стр. 286–293.
Внешние ссылки
- Новая латинская грамматика Аллена и Гриноу, §282
- Аудиоиллюстрации на AmericanRhetoric.com
- Appositives на chompchomp.com
- Аппозиция и двойное подлежащее в румынском языке - спорный вопрос в « Звуках румынского языка»
- Purdue OWL : Appositives
- Аппозиции в сравнении с предложениями с двойным подлежащим: какую информацию анализ речи приносит в дебаты по грамматике