Эта статья требует дополнительных ссылок для проверки . ( апрель 2008 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) |
Хлеб и соль - это приветственная церемония приветствия в некоторых славянских , скандинавских , балтийских , балканских и других европейских культурах, а также в культурах Ближнего Востока. [1] Традиция, известная под местными славянскими названиями ( русский : Хлеб-соль , белорусский : Хлеб і соль ; болгарский : Хляб и сол ; македонский : Леб и сол ; хорватский : Kruh i sol ; сербский : Хлеб и со /Глеб и так ; Польский : Chleb i Sól ; Словацкий : Chlieb a soľ ; Чешский : Chléb a sůl ; Словенский : Kruh in sol ; Украинский : Хліб і сіль ) также был принят тремя неславянскими народами - литовцами , латышами (как балтийскими) и румынами (романскими), - все три из которых культурно и исторически близки своим славянским соседям ( литовский : Duona ir druska . Латышский : Салсмайз и румынский: Pâine și sare ). Это также распространено в Албании ( албанский : букё, kripë e zemër ), Армении ( армянский : աղ ու հաց , agh u hats ), еврейской диаспоре и на Ближнем Востоке . Эта традиция соблюдалась и в космических полетах . [2] [3]
Культурные ассоциации [ править ]
Албания [ править ]
Хлеб, соль и сердце ( албанский : bukë, kripë e zemër ) - традиционный албанский способ почитания гостей, восходящий к кануну Леке Дукаджини, глава 18 - пункт 608: «Гость будет встречен Хлебом, солью и сердце". Сердце в контексте связано с гостеприимством, концепция основана на том, чтобы подарить ожидаемому гостю самое дорогое того времени - соль. В настоящее время это не принято в повседневной жизни.
Беларусь, Россия и Украина [ править ]
Когда важно, уважаемые, или восхищаются гости прибывают, они представлены с буханкой из хлеба ( как правило, каравай ) , помещенная на рушнике ( вышитое ритуал ткани ). Сверху на буханку кладут солонку или солонку или закрепляют в отверстии в верхней части буханки. В официальных случаях «хлеб-соль» обычно дарят девушки в национальных костюмах (например, сарафане и кокошнике ).
Традиция породила русское слово, выражающее гостеприимство человека: «хлебосольный» (буквально: «хлебно-соленый»). В целом слово «хлеб» ассоциируется в русской культуре с гостеприимством, хлеб - самая уважаемая еда, а соль ассоциируется с долгой дружбой, как это выражено в русской поговорке «съесть пуд соли (вместе с кем-нибудь)». . Также исторически в Российской Империи был высокий налог на соль, что делало соль очень дорогим и ценным товаром (см. Также Московское восстание 1648 года ).
Также есть традиционное русское приветствие «Хлеб да соль!» ( Хлеб да соль! «Хлеб-соль!»). Фраза должна быть произнесена прибывающим гостем как выражение доброго пожелания хозяину дома. Нищие часто использовали его как скрытый намек на кормление, поэтому известен издевательский рифмованный ответ: «Хлеб да соль!» - "Йем да свой!" ( Хлеб да соль - ем да свой! «Хлеб-соль!» - «Я ем, и это мое!»).
В Русской Православной Церкви принято приветствовать епископа на ступенях храма, когда он приезжает с пастырским визитом в церковь или монастырь с хлебом-солью.
Болгария [ править ]
Хлеб и соль ( болгарский : хляб и сол , транслитерированный хляб и соль ) - традиционный болгарский обычай, выражающий гостеприимство, показывая, что гостя приветствуют. Хлеб-соль обычно дарит гостям женщина. Болгары обычно пекут по этому случаю определенный вид хлеба, называемый погача , плоский, причудливый и украшенный. Обычный хлеб обычно не используется, хотя это могло быть исторически, но погача гораздо более распространена в этом обычае.
Обычно гостям преподносят погачу , и гость должен взять небольшой кусочек, окунуть его в соль и съесть. Этот обычай распространен при официальных визитах, независимо от того, иностранец гость или болгарин. Один из ярких примеров этого обычая - когда русские пришли освободить Болгарию от османов в конце XIX века. Обычной сценой того периода была болгарская деревенская женщина, приветствующая русских солдат хлебом-солью в знак признательности.
Польша [ править ]
В Польше встреча хлебом-солью ( chlebem i solą ) часто ассоциируется с традиционным гостеприимством ( staropolska gościnność ) польской знати ( шляхты ), гордившейся своим гостеприимством. 17 - го века польский поэт , Коховский , писал в 1674 году: «О хороший хлеб, когда он дан для гостей с солью и доброй воли!» Другой поэт, упомянувший об этом обычае, был Вацлав Потоцкий . [4] Обычай, однако, не ограничивался дворянством, поскольку поляки всех сословий соблюдали эту традицию, отраженную в старых польских пословицах . [5]В наши дни традиция в основном соблюдается в дни бракосочетания, когда молодожены встречают хлебом-солью их родители по возвращении с церковной свадьбы .
Республика Северная Македония [ править ]
В Республике Северная Македония эта традиция до сих пор иногда практикуется как обычай выражения гостеприимства. Готовят определенный сорт хлеба, похожий на болгарский, но с таким же названием - погача (от латинского panis focacius ).
Известная македонская и бывшая югославская этно-джаз-рок-группа гитариста мировой музыки Влатко Стефановски носила имя « Leb i Sol », что означает «хлеб-соль», и называет этот термин гостеприимства чем-то базовым и традиционным.
Румыния [ править ]
Как и в славянских странах, хлеб и соль - традиционный румынский обычай, выражающий гостеприимство, показывая, что гостя приветствуют.
Сербия [ править ]
Хлеб и соль ( hleb i so ) - это традиционная встреча гостей [6], которую принято предлагать в первую очередь [7], при этом хлеб занимает важное место в сербской традиции и используется в ритуалах. [8] [9] Традиционный хлеб, погача , является символом единства семьи и доброты, а также соленого благополучия и безопасности для гостя. Это часть государственного протокола, используемого со времен Княжества Сербия , часто используется для приема иностранных представителей. [10]
Финляндия, Эстония, Латвия и Литва [ править ]
В Финляндии, Эстонии, Латвии и Литве хлеб и соль традиционно дарили как символ благословения для нового дома. Вместо белого хлеба использовали темный ржаной хлеб с высоким содержанием клетчатки.
Германия [ править ]
Хлеб и соль раздают по разным причинам:
- на свадьбу для прочного союза между супругами
- переехать в дом пожелать благополучия и плодородия.
В северной Германии и Богемии (Чехия) хлеб-соль традиционно кладут новорожденному в подгузник . В Трансильвании хлеб и соль подают для защиты от погодных демонов.
Арабская культура [ править ]
В арабской культуре также есть понятие «хлеб и соль» (خبز وملح или عيش وملح), но не в контексте приветствия, а как выражение союза через совместную трапезу, символизирующее сближение двух людей. Считается, что есть хлеб-соль с другом создает моральное обязательство, требующее признательности. Это отношение также выражается арабскими фразами, такими как «между нами хлеб и соль» (بيننا خبز وملح или بيننا عيش وملح) и «соль между ними» (بينهما ملح), которые являются условиями союза.
Еврейская культура [ править ]
Аналогичная практика существует и среди евреев диаспоры и в Израиле. После церемонии Киддуша , кусок халы опускают в соль и едят. Хала является основным продуктом питания едят в особых случаях, таких как праздники и свадьбы, а также каждую субботу . Хлеб и соль употребляли и раньше на церемониях встречи уважаемых людей. [11]
Иранская культура [ править ]
В иранской культуре, когда гостя приветствуют в доме, говорится, что он ел хлеб с солью, и это приводит к лояльности гостя. [12] [ уточнить ]
Соединенное Королевство [ править ]
В Северной Англии и Шотландии традиция соблюдается в день Нового года, когда первый человек, входящий в дом, по традиции может потребовать принести хлеб, соль и уголь. [ необходима цитата ]
В космосе [ править ]
С появлением советской космической программы эта традиция распространилась в космос, где в настоящее время используются уместные небольшие пакеты хлеба и соли. [2] [3] Это наблюдалось на испытательном проекте « Аполлон-Союз» и программе « Салют» , когда на космическом корабле использовались крекеры и солевые таблетки. Кусочки хлеба и соль использовались в качестве приветствия на космической станции « Мир » [2] [3], традиция, которая была распространена на Международной космической станции . [3] [13] Хлеб и соль также используются, чтобы приветствовать возвращающихся на Землю космонавтов. [14]
В художественной литературе [ править ]
Эта статья содержит тривиальные, незначительные или несвязанные ссылки на популярную культуру . Август 2018 г. ) ( |
Обычай подавать гостям хлеб и соль - повторяющаяся ссылка в романах Джорджа Мартина « Песнь льда и огня» , где приветственный ритуал служит не только вестеросской традицией гостеприимства, но и формальной гарантией «права гостя». "- священные узы доверия и чести, гарантирующие, что никому из присутствующих, будь то хозяева и гости, не будет причинен вред. Нарушение права гостя широко считается одним из высших моральных преступлений, оскорблением, достойным самого страшного проклятия , с которым может соперничать только убийство родственников. Игра престолов , связанный телесериал, заметно демонстрирует традицию в третьем сезоне, эпизоде 9, « Дожди Кастамере ».
В сезоне 2, эпизоде 4 « Острых козырьков» , Альфи Соломонс предлагает Чарльзу Сабини хлеб и соль, а Сабини предлагает белый флаг перемирия.
Редьярд Киплинг упоминал хлеб и соль в ряде своих работ. В «Балладе о Востоке и Западе» квасный хлеб и соль упоминаются как связывающие клятву кровного братства. В начале Puck of Pook's Hill Пак устанавливает свои полномочия с детьми-главными героями, прося их посыпать солью их общую еду. «Это покажет вам, какой я человек».
В историческом романе Розмари Сатклифф « Изгой» хлеб и соль упоминаются как знак принадлежности к племени: «Вы мой народ, мой собственный народ, у очага огня, хлеба и соли».
В «Графе Монте-Кристо » Александра Дюма глава 72 называется «Хлеб и соль». Персонаж Мерседес пытается уговорить главного героя съесть фрукты, как часть арабского обычая, чтобы гарантировать, что те, кто разделяет еду и питье вместе под одной крышей, будут вечными друзьями.
В научно-фантастическом романе Д.Р. Меррилла 2014 года « Ламикорда» Альплай приветствует лидеров колонии землян ритуальной трапезой из продуктов, представляющих их основные культуры, включая хлеб из Сааха; затем один из терранов представляет небольшой контейнер с морской солью , которую любезно принимают и добавляют как символ их дружбы.
Хлеб и соль преподносятся в качестве подарка на новоселье в одной из сцен фильма 1946 года « Это прекрасная жизнь» .
Ссылки [ править ]
- ^ Хейворд, Тим (2020). История буханки . Издательство Харди Гранта. ISBN 9781787134782. Проверено 25 января 2021 года .
- ^ a b c Данн, Марсия (17 марта 1995 г.). "Ежедневный курьер (Явапай, Аризона)" . news.google.com .
- ^ «Вацлав Потоцкий - 'Chlebem, czapką, solą ' » (на польском языке). republika.pl. Архивировано из оригинала на 4 марта 2008 года . Проверено 13 июня 2015 .
- ^ " ' Chlebem i solą. Dawne uczty polskie' - Wydarzenie" (на польском языке). culture.pl. Архивировано из оригинала на 2013-05-17 . Проверено 13 июня 2015 .
- ^ Кен Олбала (2011). Энциклопедия пищевых культур мира . ABC-CLIO. С. 3–. ISBN 978-0-313-37626-9.
- ^ Драголюб Замурович; Илья Слани; Мэдж Филлипс-Томашевич (2002). Сербия: жизнь и обычаи . ULUPUDS. п. 30.
- ^ Тимоти Л. Галл; Дженин Хобби (2009). Энциклопедия культур и повседневной жизни Worldmark: Европа . Гейл. п. 448. ISBN 978-1-4144-6430-5.
- ^ "Хлеб у народной магии Балканских Словен" . Растко.
- ^ "Погача и так козь векове чуваю гостю" . НОВОСТИ .
- ^ "Обзор хлеба и соли" . www.thezephyr.com .
- ^ "نان و نمک" . Дехходский словарь . Проверено 26 августа 2015 года .
- ^ "Праздник хлеба-соли ждет экипаж космической станции - Мир" . Smh.com.au. 2003-02-01 . Проверено 22 июля 2015 .
- ^ [1] [ неработающая ссылка ]
Библиография [ править ]
- REF Смит и Дэвид Кристиан, Хлеб и соль: Социальная и экономическая история еды и напитков в России (1984) ISBN 0-521-25812-X
Внешние ссылки [ править ]
- СМИ, связанные с хлебом и солью на Викискладе?