Dalip бек Frashëri , также известный под псевдонимом Hyxhretiu (ссыльный), [1] был албанец бекташи Шейхе и bejtexhi 19 - го века. [2] Его поэма « Копшти и те миревет» («Сад мучеников») - первая и самая длинная эпопея, известная в албанской литературе . [3] [4]
Dalip родился в Frasher , современном Пермети , тогда часть Янины вилайета в Османской империи . Он был сыном Касо Фрашери, брата поэта Шахина Фрашери и дядей албанских поэтов и активистов национального пробуждения Наима , Сами и Абдил Фрашери . [2] дервиш , происходящий в семье с сильными корнями бекташ, и играет важную роль в местной текии там . [3] [5]О его жизни известно немногое, кроме того, что он годами работал над своей поэмой « Сад мучеников» . [3] Он закончил его в 1842 году, [4] , будучи интернирован в текию из Konitsa властей Османской империи. [2] [4]
Фрашери использовал в своей работе арабский алфавит . Хотя он был автором других стихотворений, [2] от него осталось только « Сад мучеников» (Альб .: Копшти и те миревет ). В нем рассказывается история битвы при Кербеле , которая ранее оказала влияние на шиитскую и суфийскую литературу . [4] Он был закончен 21 раби II 1258 года по исламскому календарю , что соответствует 6 июня 1842 года. [3] Эта информация взята из некоторых стихов:
Hadikanë bërë teqmil, ... (Реализованный сад, ... )
ndë këtë mubareq sene, ( в этот счастливый год )
që është pesëdhjet 'e tetë, ( то есть пятьдесят восемь, )
ndë rebi-yl ahirënde, ( в этой величественной весне )
нджезет э нджэ дит вэртет, (на самом деле двадцать один день )
сонте дитен э хума. ( Сегодня пятница. )
Поэма около 56000 [а] стихов на основе конкретного суба-диалект региона в Tosk , [2] это самое раннее и самое длинное эпическое произведение написано на албанском языке . Считается, что он был предназначен для ритуальных церемоний в текке и домашних ритуалов во время мата . [3]
Хотя он основан на произведении азербайджанского поэта Фузули , также называемого Хадыкат ас-Суеда (حديقت السعداء; «Сад мучеников»), [5] это первые попытки албанцев бекташи составить конкуренцию Физули и показать значительное влияние бекташизма в албанской жизни того времени. В то время как Фузули использовал в своем стихотворении и поэзию, и прозу, Фрашери полагался только на стихи. Поэма включает информацию об албанских обычаях, праздниках и чувствах. Например, в нем подробно рассказывается о ритуале Мятам, когда бекташи воздерживаются от питья воды. Поэтому, даже если кажется, что первоначальной идеей Фрашери был перевод и адаптация произведения Фузули, в итоге получилось поистине национальное и понятное произведение. [3]
Поэма разделена на десять частей, и ей предшествует введение. Интро рассказывает историю Bektashism в Албании, с большим количеством информации , считал , что он собрал из Баба Шемина из Krujë и Nasibi Таира Бабая , как бекташ важных фигур того времени. В стихотворении цитируются важные личности секты, последние дополнения и пропаганда. Далее следует история арабов до ислама , деятельность Пророка , его жизнь и смерть, а также события, которые привели к трагедии в Кербеле. Подробно описана битва при Кербеле; Фрашери восхваляет тех, кто пал как мученик, в частности Хусайна ибн Али . [3]
Считается, что это стихотворение в некоторой степени послужило базовой моделью для более позднего произведения албанского поэта-националиста Наима Фрашери по имени Кербелая (Кербела), а также для эпоса Istori 'e Skenderbeut (История Скандербега ), опубликованного в Бухаресте в 1898. [3] [6] Это одна из последних работ, написанных на албанском языке с использованием арабского алфавита.
Примечания и ссылки
Заметки
^ a: Роберт Элсии другие албанские источники упоминают 65 000 стихов, [5] [6] Норрис 56 000, [3] Шутерики 56 000, [1] в то время как официальный портал Бекташи 60 000. [2]
Рекомендации
- ^ a b Димитер Шутерики (1976), Шкримет Шкипе не Витет 1332-1850 , Тирана: Академия наук PR Албании, стр. 226-227, OCLC 252881121
- ^ а б в г д е "Всемирная штаб-квартира Bektashi Teqeja e Frashërit - Vatër e zjarrtë (на албанском языке)" . Архивировано из оригинала на 2015-12-08 . Проверено 27 ноября 2015 .
- ^ Б с д е е г ч I Норрис (1993), Ислам на Балканах: религия и общество между Европой и арабским миром , Колумбия, Южная Каролина: University of South Carolina Press, стр. 180–181, ISBN 9780872499775, OCLC 28067651
- ^ а б в г Ллойд Риджон; Ллойд В.Дж. Риджон (23 октября 2012 г.), Шиитский ислам и идентичность: религия, политика и изменения в мировом мусульманском сообществе , Библиотека современной религии, IB Tauris, стр. 187, ISBN 9781848856493, OCLC 769547027CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
- ^ а б в Роберт Элси; Центр албанских исследований (Лондон) (2005), Албанская литература: краткая история , IB Tauris, стр. 42, ISBN 9781845110314, OCLC 62131578CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
- ^ а б Frashëri, fshatiistorik i braktisur [ Фрашер, заброшенная историческая деревня ] (на албанском), Ylli Press, 2010-04-23,
Këtu e gjeti frymëzimin edhe Naim Frashëri për hartimin më vonë të dy epsodeve të tij.
перевод:
Здесь Наим Фрашери нашел свое вдохновение в написании двух своих работ.