Иезекииль 32 | |
---|---|
← глава 31 глава 33 → | |
Книга | Книга пророка Иезекииля |
Еврейская часть Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 7 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 26 год |
Иезекииль 32 является тридцать второй главе книги Иезекииля в еврейской Библии или Ветхого Завета в христианской Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку / священнику Иезекиилю , и является одной из Книг Пророков . [1] Эта глава содержит два откровения от Бога относительно Египта и его фараона , заключительные пророчества Иезекииля против Египта (главы 29 -32). [2]
Текст [ править ]
Первоначальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 32 стиха.
Текстовые свидетели [ править ]
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к традиции масоретских текстов , включая Codex Cairensis (895), Петербургский кодекс пророков (916), Алеппский кодекс (10 век) и Codex Leningradensis (1008). . [3]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Ватиканский кодекс ( B ; B ; 4 век), Александринский кодекс ( A ; A ; 5 век) и Мархалианский кодекс ( Q ; Q ; 6 век). [4] [а]
Стих 1 [ править ]
- И было, в двенадцатом году, в двенадцатом месяце, в первый день месяца, было ко мне слово Господа: [6]
Дата соответствует 3 марта 586 или 585 г. до н.э., согласно анализу немецкого теолога Бернхарда Ланга. [7] В « Новом Живом переводе» прямо упоминается 3 марта как дата. [8]
Стих 2 [ править ]
- «Сын человеческий! Плачь о фараоне, царе Египетском, и скажи ему:
- «Ты как молодой лев среди народов,
- А ты как чудовище в морях,
- Вырываясь в твои реки,
- Мутите воду ногами,
- И засоряют их реки » [9].
- «Сын человеческий» (иврит: בן־אדם en - 'ā-ḏām ): эта фраза используется 93 раза, обращаясь к Иезекиилю. [10]
- «Фараон» (иврит: פרעה par-'ōh ; египетский: pr- ± o, «великий дом»; греч .: Φαραω, фараон ): титул древнеегипетских царей, королевского двора и (в новом царстве) царь, до персидского вторжения. [11] [12]
Стих 17 [ править ]
- Было также, что в двенадцатом году, в пятнадцатый день месяца, было ко мне слово Господа, говорящее: [13]
Дата, в зависимости от месяца, соответствует дню с 27 апреля 586 г. до н.э. по 17 марта 585 г. до н.э., согласно анализу Бернхарда Ланга. [7] «Новый живой перевод» предполагает, что месяц такой же, как в стихе 1, поэтому это откровение должно было быть услышано 17 марта 585 г. до н. Э. [14]
Стих 27 [ править ]
- Они не лежат с сильными
- Кто из необрезанных падет,
- Которые пошли к черту со своим военным оружием;
- Они заложили мечи под свои головы,
- Но их беззакония будут на их костях,
- Из-за ужаса сильных на земле живых. ( NKJV ) [15]
Египет присоединится к другим народам, которые были осуждены Богом «в глубинах земли» («Яма» или « Шеол »). [16]
См. Также [ править ]
- Ассирия
- Эдом
- Элам
- Египет
- Мешех
- фараон
- Сидон
- Тубал
Заметки [ править ]
- ↑ Иезекииль отсутствует в сохранившемся Синайском кодексе . [5]
Ссылки [ править ]
- ^ Теодор Хиберт и др. 1996. Библия нового толкователя: Том VI . Нэшвилл: Абингдон.
- ↑ Davidson, AB (1893), Cambridge Bible for Schools and Colleges on Ezekiel 29, по состоянию на 24 декабря 2019 г.
- ^ Würthwein 1995 , стр. 35-37.
- ^ Würthwein 1995 , стр. 73-74.
- ^ Шеперд, Майкл (2018). Комментарий к Книге Двенадцати: Малые Пророки . Kregel Exegetical Library. Kregel Academic. п. 13. ISBN 978-0825444593.
- ↑ Иезекииль 32: 1 : NKJV
- ^ а б Ланг, Бернхард (1981) Иезекииль . Дармштадт. Wissenschaftliche Buchgesselschaft, цитируется по Kee et al 2008, p. 210.
- ↑ Иезекииль 32: 1 : NLT
- ↑ Иезекииль 32: 2 NKJV
- ^ Bromiley 1995 , стр. 574.
- ^ Браун, Бриггс и Драйвер 1994 "רְעֹה"
- ^ Гесениус 1979 "פַּרְעֹה"
- ^ Иезекииль 32:17 : NKJV
- ^ Иезекииль 32:17 : NLT
- ^ Иезекииль 32:27
- ↑ Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами, дополненное третье издание, новая пересмотренная стандартная версия, проиндексированная. Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, редакторы. Издатель: Oxford University Press, США; 2007. С. 1225-1227 Еврейская Библия. ISBN 978-0195288810
Библиография [ править ]
- Бромили, Джеффри В. (1995). Международная стандартная библейская энциклопедия: т. iv, QZ . Эрдманс. ISBN 9780802837844.
- Браун, Фрэнсис; Бриггс, Чарльз А .; Драйвер, SR (1994). Лексикон иврита и английского языка Брауна-Драйвер-Бриггса (переиздание). Hendrickson Publishers. ISBN 978-1565632066.
- Клементс, Рональд Э (1996). Иезекииль . Вестминстерская пресса Джона Нокса. ISBN 9780664252724.
- Гесениус, HWF (1979). Еврейский и халдейский лексикон Гесениуса к Священным Писаниям Ветхого Завета: численно закодирован в соответствии с исчерпывающим соответствием Стронга, с английским индексом . Перевод Tregelles, Samuel Prideaux (7-е изд.). Книжный дом Бейкер.
- Джойс, Пол М. (2009). Иезекииль: Комментарий . Континуум. ISBN 9780567483614.
- Ки, Говард Кларк; Мейерс, Эрик М .; Роджерсон, Джон; Левин, Эми-Джилл; Салдарини, Энтони Дж. (2008). Чилтон, Брюс (ред.). Кембриджский компаньон Библии (2, исправленное изд.). Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521691406.
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Проверено 26 января 2019 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
Внешние ссылки [ править ]
Еврейский [ править ]
- Иезекииль 32 Иврит с параллельным английским
- Иезекииль 32 Еврейский с комментарием Раши
Кристиан [ править ]
- Иезекииль 32 Английский перевод с параллельной латынью Вульгата