Галатам 3 является третьей главе Послания к Галатам в Новом Завете , в христианской Библии . Его автором является апостол Павел для церквей в Галатии , он был написан между 49–58 годами нашей эры. [1] В этой главе содержится важный аргумент Павла о вере Авраама и его «потомстве», что означает «принадлежащие к Иисусу Христу ». [2]
К Галатам 3 | |
---|---|
← глава 2 глава 4 → | |
Книга | Послание к галатам |
Категория | Послания Павла |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 9 |
Текст
Первоначальный текст был написан на греческом койне . Эта глава разделена на 29 стихов.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
- Папирус 46 (~ 200 г. н.э.)
- Кодекс Ватикана (325-350)
- Синайский кодекс (330–360)
- Uncial 0176 (4-5 века; дошедшие до нас стихи 16-25) [3]
- Папирус 99 (~ 400)
- Александринский кодекс (400-440)
- Codex Ephraemi Rescriptus (~ 450; завершено)
- Codex Freerianus (~ 450; сохранившиеся стихи 6-8, 16-17, 24-28)
- Кодекс Кларомонтан (~ 550)
Ссылки на Ветхий Завет
- Галатам 3: 6 : Бытие 15: 6
- Галатам 3: 8 : Бытие 12: 3 ; 18:18 ; 22:18 ; 26: 4 ; 28:14
- Галатам 3:10 : Второзаконие 27:26 ; Иеремия 11: 3
- Галатам 3:11 : Аввакум 2: 4
- Галатам 3:12 : Левит 18: 5
- Галатам 3:13 : Второзаконие 21:23
- Галатам 3:16 : Бытие 12: 7 ; 13:15 ; 24: 7
Как получить Духа (3: 1–5)
Павел задается вопросом, получили ли галаты Духа «делами закона» или «верою слышанному», потому что получение Духа является «основой их христианского опыта» и должно продолжаться в Духе, а не «по плоти». , то есть не «на основании выполнения требований закона». [4]
Авраам поверил Богу (3: 6–14)
В этой части представлен Авраам, поскольку его история хорошо известна людям. [2] Основное внимание уделяется «вере Авраама в Бога как основе его положения перед Богом». [2]
Стих 6
- так же, как Авраам «поверил Богу, и это вменилось ему в праведность». [5]
Павел цитировал Ветхий Завет , Бытие 15: 6 .
Стих 10.
- Ибо все, кто работает по закону, находятся под проклятием; ибо написано: «Проклят всякий, кто не пребывает во всем, что написано в книге закона, чтобы исполнять их». [6]
Цитата из Второзакония 27:26 ; Иеремия 11: 3
Стих 11.
- Но то, что никто не оправдывается законом перед Богом, очевидно, ибо «праведный верою жив будет». [7]
Цитирование по: Аввакум 2: 4.
- «Но что законом никто не оправдывается пред Богом, очевидно»
В Комментарий клеть парафразы как « но что в законе никто не оправдывается пред Богом, это очевидно» , что «быть оправданными» означает быть выведен из состояния виновность и cursedness в состояние приема. [8] В этом комментарии утверждается, что Павел, считая всех виновными и находящимися под проклятием, теперь показывает, что Закон не предлагает средств оправдания, и, таким образом, «принимая этот кардинальный афоризм Аввакума», подтверждает доктрину оправдания верой (цитируется также в Римлянам 1:17 ; Евреям 10:38 ). [8] Когда в Деяниях 13: 39-41 читается, что в синагоге Писидийской Антиохии, в тесной связи с утверждением, что через веру во Христа человек оправдывается, Павел цитирует другой отрывок из Аввакума ( Аввакум 1: 5). ), осуждая неверующих презирающих, указывая в комментарии к кафедре, что он подтвердил свое заявление об оправдании, ссылаясь на тот же самый доказательный текст. [8]
- «Законом» или «Законом» (греч. Ἐν νόμῳ, en nomō )
«Закон» определяется в комментарии к кафедре как «быть им», «сферой и областью Закона», сравнивая использование того же предлога с Рим. 2:12 («Все согрешили под [греч. в законе »;) Римлянам 3:19 (« Сказано пребывающим под [греч. «в»] Законе »), тогда как в Деяниях 13:39 (« От всех » встречается точно аналогичное построение). вещи, которыми вы не могли оправдаться с помощью [греч. "в"] Законе "). [8]
- «Оправдывается Богом» (греч .: δικαιοῦται παρὰ τῷ θεῷ, dikaioutai para tō Theō)
В комментарии к кафедре отмечалось, что предлог «с» (παρά, пара ) аналогичным образом используется в Послании к Римлянам 2:13 («Ибо слушатели Закона праведны перед Богом»); 1 Коринфянам 3:19 («Премудрость мира сего есть безумие пред Богом»), поэтому сам Бог оправдывает грешника ( Римлянам 3:30 ; Римлянам 4: 5 ). [8]
- « Праведный верою жив будет» (греч. Ὁ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται, ho dikaios ek pisteōs zēsetai ): парафраз, основанный на прямом переводе с греческого языка в комментарии к кафедре : «Праведный верою жив будет». [8] В комментарии к кафедре отмечается, что в тексте не используется обычная фраза «как говорит Писание», как в следующем стихе из книги Левит; что также имеет место в Послании к Римлянам 9: 7 , но в Послании к Римлянам 15: 3 и 1 Коринфянам 2: 9 Павел вставляет в скобки «как написано» перед тем, как продолжить со словами Писания таким образом, чтобы образуют продолжение собственного предложения. [8] В этом же комментарии утверждается, что иудеи в целом согласны с тем, что в первоначальном отрывке (Аввакум 2: 4) слова «по его вере» (или, возможно, принимая другое прочтение еврейского текста, «по моей вере») , то есть верою в меня) принадлежат к «будет жить», а не к «праведным» (см. по этому поводу Делич в Евреям 10:38 и каноник Кука на Аввакум 2: 4 в «Комментарии говорящего» ). [8] "Вера", о которой говорится в контексте Аввакума, означает такую уверенность в Боге, которая носит непоколебимый характер, а не просто мимолетное или случайное принятие Божьих обещаний как истинных, как указывает Комментарий к кафедре, что это это явно взгляд на отрывок, взятый автором послания к евреям Павлом в Евреям 10:38 . [8]
Стих 13.
- Христос искупил нас от проклятия закона, став для нас проклятием (ибо написано: «Проклят всякий, который висит на дереве»), [9]
- «Христос искупил нас от проклятия закона»: вслед за Джиллом «Искупителем» является Иисус Христос, Сын Божий, который был призван и назначен для выполнения этой работы своим Отцом, с полным согласием исполнив пророчество в соответствии с этим характер, квалифицированный как человек, как «близкий родственник», который имеет право выкупить человека и в то же время, как Бог, осуществить это. Христос искупает «нас», избранных Богом («иудеев и язычников»). [10] Гилл писал, что Христос владеет «нами» даром Отца, и теперь он покупает «нас» ценой своей собственной крови, избавляя «нас» «от проклятия закона» и «от грядущего гнева». , что является второй смертью ». [10]
- «Проклял нас»: Джилл выразил это в том смысле, что Христос был сделан «проклятым человеком», презираемым людьми его поколения, называя его грешником, даже называя «самарянином» и «дьяволом»; «даже проклятый законом», в то время как он был помещен под закон, стоял на законном месте людей и брал бремя их грехов согласно закону, который обвиняет его в грехах и проклинает его ради них; и, наконец, также был проклят справедливостью Бога, его Отца, Который не щадит его, возлагая на него правосудие, наказывая его до смерти, то есть проклятой крестной смертью. Тогда кажется, что «он был сделан проклятием», где «сотворен» здесь «по воле, совету и определению Бога», а также по его собственной воле и свободному согласию, как Иисус «добровольно отдал свою жизнь, и отдал себя и принес душу свою в жертву за грех ". [10]
- «Проклят всякий, висящий на дереве»: Цитата из Второзакония 21:23
Потомство Авраама (3: 15–29)
В этой части Павел заявляет, что толкование обетований в Бытие 17: 8 относится не к «потомкам» Авраама (множественное число), а к его «потомкам» (единственное число; «семя» по-гречески), имея в виду одного человека, Христа. . [2] Таким образом, истинные «дети Авраама» - это «те, кто во Христе Иисусе». [11]
Стих 16.
- Теперь Аврааму и его семени были даны обетования. Он не говорит: «И семенам», как о многих, но как об одном: «И семени твоему», Который есть Христос. [12]
Павел цитирует Ветхий Завет , Бытие 12: 7 ; 13:15 ; 24: 7 . В Бытие 22:18 обетование, данное Аврааму, гласит: «В потомстве твоем все народы земли благословятся». [13]
Смотрите также
- Авраам
- Галатам 3:28
- Иисус Христос
- Тора
- Связанные части Библии : Бытие 12, Бытие 13, Бытие 15, Бытие 18, Бытие 22, Бытие 24, Бытие 26, Бытие 28; Левит 18 , Второзаконие 21, Второзаконие 27, Аввакум 2 , Деяния 15 , Римлянам 1 , Римлянам 4 , Евреям 10 .
Рекомендации
- Перейти ↑ Stanton 2007 , pp. 1152–1153.
- ^ а б в г Стэнтон 2007 , стр. 1159.
- ^ Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики . Эррол Ф. Родс (пер.). Гранд-Рапидс: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана . п. 124. ISBN 978-0-8028-4098-1.
- Перейти ↑ Stanton 2007 , pp. 1158-1159.
- ↑ К Галатам 3: 6 NKJV
- ^ Галатам 3:10 NKJV
- ^ Галатам 3:11 NKJV
- ^ a b c d e f g h i Комментарий кафедры , отредактированный HDM Спенсом и Джозефом С. Экселлом, 1890 г.
- ^ Галатам 3:13 NKJV
- ^ a b c Изложение всей Библии Джоном Гиллом - Галатам 3:13
- Перейти ↑ Stanton 2007 , p. 1160.
- ^ Галатам 3:16 NKJV
- ^ Брюс 1982 , стр. 171.
Библиография
- Брюс, Ф. Ф. (1982). Послание к Галатам . Комментарий к Новому Международному греческому завету (переиздание). Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 9780802823878.
- Стэнтон, GN (2007). «67. Галатам». В Бартоне, Джон; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. С. 1152–1165. ISBN 978-0199277186. Проверено 6 февраля 2019 года .
Внешние ссылки
- К Галатам 3 Библия короля Иакова - Вики
- Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
- Интернет-Библия на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском)
- Несколько версий Библии на сайте Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. Д.)