Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску


Немецкие местоимения - это немецкие слова, которые функционируют как местоимения . Как и местоимения в других языках, они часто используются в качестве подлежащего или объекта предложения, выступая в качестве замены существительных или словосочетаний существительных , но также используются в относительных предложениях, чтобы связать главное предложение с подчиненным.

Классификация и использование [ править ]

Германские местоимения делятся на несколько групп;

  • Личные местоимения , относящиеся к объекту, например говорящему или третьим лицам;
  • Притяжательные местоимения , описывающие владение объектами, учреждениями и т. Д .;
  • Показательные местоимения ;
    • Определительные местоимения ;
  • Возвратные местоимения , в которых подлежащее также является одним из объектов;
  • Относительные местоимения , соединяющие предложения;
  • Вопросительные местоимения , которые используются в вопросах, например, кто? ;
  • Неопределенные местоимения , обозначающие единицы величин.

Немецкие местоимения всегда должны иметь тот же род , то же число и регистр, что и их предшественники.

В немецком языке местоимение может занимать определенное место в предложении при определенных обстоятельствах. Местоимения первого и второго лица обычно не используются, и их можно использовать в любом месте предложения, за исключением определенных поэтических или неформальных контекстов.

"Das im Schrank" ( вещь в шкафу )
"Das auf dem Tisch" ( вещь на столе )

Есть и прямые объекты родительного падежа. Но объект родительного падежа, кроме винительного или дательного, несколько устарел:

СТАРЫЙ: «Ich erinnere mich ihrer» (СОВРЕМЕННЫЙ: «Ich erinnere mich an sie».) ( Я помню ее. )
СТАРЫЙ: «Ich erinnere mich seiner» (СОВРЕМЕННЫЙ: «Ich erinnere mich an ihn.»)
СТАРЫЙ: «Ich entsinne mich ihrer» (СОВРЕМЕННЫЙ: «Ich erinnere mich an sie.»)

В современном немецком языке «erinnern» скорее использует предложную фразу с предлогом an . Однако некоторые глаголы не могут быть сконструированы иначе, и поэтому объекты родительного падежа в какой-то степени остаются общим языком. Это верно для "entsinnen" (что само по себе архаично), но также и для таких предложений, как:

СТАРЫЙ И СОВРЕМЕННЫЙ: «Lasst uns der Opfer gedenken». ( Давайте почтить память жертв. )
СТАРОЕ И СОВРЕМЕННОЕ: «Ich klage Herrn Max Mustermann des Mordes an». ( Я обвиняю мистера Джона Доу в убийстве. )

Два акцента на существительном и местоимении «selber» и «selbst» имеют немного разные значения, чем если бы они использовались с именными фразами. Обычно они подчеркивают местоимение, но если они применяются к возвратному местоимению (в объективном случае), они подчеркивают его возвратное значение.

Личные местоимения [ править ]

Глаголы, следующие за формальной формой «ты» - «Си» - спрягаются так же, как и во множественном числе от третьего лица. Например, «Sie sprechen Deutsch». Это означает либо «Вы говорите по-немецки», либо «Они говорят по-немецки», и определение того, какой именно из них, полностью зависит от контекста. "Sie spricht Deutsch". является женским от третьего лица, это видно по замене «en» на «t» в действии (т.е. «sprechen» vs. «spricht»), а не в контексте.

"Wann ist dein Geburtstag?" - «Er ist morgen». ( Когда у вас день рождения? - Это завтра. В буквальном смысле: он завтра. )
«Ич руф ден хунд» - «Ич руфе ихн». ( Я зову собаку - я зову ее. В буквальном смысле: я звоню ей. )

Первый из них является примером использования местоимений на основе пола, которое может быть не интуитивно понятным для говорящего по-английски, поскольку в английском языке неодушевленный объект почти всегда упоминается местоимением «it». В немецком языке существительные всегда имеют соответствующий род. В приведенных выше примерах и день рождения, и собака имеют мужской род, поэтому «it» становится «er» в именительном падеже, а «ihn» - в винительном падеже.

Родительные личные местоимения (не путать с другими примерами родительного падежа, такими как «des» - см. Ниже) иногда объясняются как указание на владение; однако это неверно и излишне, поскольку определение притяжательного местоимения (mein) уже указывает на владение. Например, моя книга переводится как «mein Buch» или «das Buch von mir» (последнее - альтернативная формулировка, буквально переводимая как «книга от меня / от меня» ), и никогда не «das Buch meiner».

Родительные личные местоимения в приведенной выше таблице очень редко используются в современном немецком языке и почти всегда устаревают в современных формулировках. Существует известная немецкая поговорка «Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod» (Дательный падеж - это смерть родительного падежа), относящаяся к частой разговорной замене традиционно родительных формулировок на дательные (например, «statt mir» вместо "statt meiner"). Личные местоимения родительного падежа могут использоваться для объекта родительного падежа («gedenke meiner»: ознаменовать меня ). Архаично, может использоваться форма местоимения без -er , например Vergissmeinnicht(вместо: «vergiss meiner nicht» или - vergessen также используется винительный падеж - «vergiss mich nicht» в более современной форме). Другое употребление - после предлогов, требующих родительного падежа, например, «seitens meiner» («с моей стороны», чаще «meinerseits»).

Притяжательные местоимения [ править ]

Притяжательные местоимения образуются путем добавления окончаний к родительному падежу личного местоимения, в конечном итоге удаляя его окончание в родительном падеже. Окончания идентичны окончанию неопределенного артикля ein .

Примечание. Когда у unser и euer есть суффикс, -er сокращается до -r; например unsrem , eurem .

Местоимения, полученные из статей [ править ]

Чтобы заменить номинальное местоимением, производным от артикля, используется склоненная форма, соответствующая роду, падежу и номеру именной фразы.

Хотя форма местоимения и форма артикля в большинстве случаев одинаковы, иногда есть различия.

Немецкий определенный артикль:

Возвратные местоимения [ править ]

Существуют также возвратные местоимения для дательного падежа и винительного падежа (возвратные местоимения для родительного падежа - притяжательные местоимения с последующим после них словом «selbst»). В первом и втором лице они такие же, как и обычные местоимения, но становятся видимыми только в третьем лице единственного и множественного числа. Возвратное местоимение третьего лица для множественного и единственного числа: "sich":

"Er liebt sich". ( Он любит себя .)
"Sie verstecken sich". ( Они прячутся .)

Возвратные местоимения можно использовать не только для личных местоимений:

"Sie hat sich ein Bild gekauft". ( Она купила себе картину .)
"Seiner ist schon kaputt". ( Его уже сломано. )

Относительное предложение [ править ]

Местоимение содержит, или, скорее, имеет относительное придаточное предложение, если за местоимением когда-либо есть еще какое-то значение, то есть требуется дополнительное уточнение. Относительные местоимения следующие:

Вместо этого можно использовать welcher (-e, -es) , что считается более формальным и распространено только во взаимозависимых многовариантных предложениях, или как мнемоническое слово для немецких учеников, чтобы научиться отличать das от dass (это первый из них, если вместо этого можно сказать dieses, jenes или welches). Относительное местоимение в немецком языке никогда не пропускается. С другой стороны, в английском языке фраза

Молодая женщина, которую я вчера пригласил на кофе, - невеста моей кузины.

полностью исключает использование относительного местоимения. (Использование относительных местоимений «who» или «that» необязательно в подобных предложениях.) Чтобы сформулировать такую ​​вещь на немецком языке, можно было бы сказать

Die junge Frau, die ich gestern zum Kaffee eingeladen habe, ist die Verlobte meines Cousins.

Обратите внимание, что спряженный глагол ставится в конце немецких относительных предложений. Это было предпочтительным использованием в латинских предложениях, а также в древневерхненемецком языке даже для главных придаточных предложений, и остается неизменным для придаточных предложений, тогда как в главных предложениях глагол занимает второе место. (Исключения: шутки начинаются с глагола: «Treffen sich zwei Freunde. Kommt einer nicht.», Который можно перевести следующим образом: « Встреча с двумя друзьями. Приезжать один не удается». В текстах песен для семейных мероприятий старый обычай может возродиться ради принудительной рифмы, например: «Mein Onkel ist der beste Mann / und ich dies auchrogründen kann». Мой дядя прав лучше всего, человек / вещь, которая действительно доказывает, что я могу. )

Точно так же причастие английского языка, например

Человек, выходящий из-за угла, - вор.

лучше всего перевести в относительное предложение, например

Der Mann, der gerade um die Ecke kommt, ist ein Dieb.

Однако его можно перевести буквально, что приведет к тому, что некоторые называют очень немецким предложением, например

Der gerade um die Ecke kommende Mann ist ein Dieb.

( См. Относительные предложения ).

Демонстративные местоимения [ править ]

Демонстративные местоимения используются для обозначения чего-то уже определенного.

jener, -e, -es (тот, первый)
dieser, -e, -es (этот, последний) (или «умирает» как сокращение от dieses)
ersterer, -e, -es (бывший)
letzterer, - e, -es (последний)

все отказываются

derjenige, diejenige, dasjenige (тот)

Отклонено как [деф. искусство] + [джениг-] + слабый прил. окончание
Используется для идентификации существительного, которое в дальнейшем будет идентифицироваться в относительном придаточном предложении

derselbe, dieselbe, dasselbe (то же)

Отклонено как [деф. искусство] + [сказ .-] + слабый прил. окончание
Используется для обозначения личности более сильной, чем der gleiche ("равный"). Однако различие derselbe / der gleiche присутствует не во всех разновидностях немецкого языка.

Они следуют формату

Вопросительные местоимения [ править ]

В немецком языке есть вопросительные местоимения. У большинства из них есть прямой английский эквивалент:

«Вер?» «Кто?

«Был?» «Что?

«Велч» (который) отклоняется по полу и падежу. [1]

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Немецкий для англоговорящих - Вопросительные местоимения» . Проверено 15 июля 2014 .

Внешние ссылки [ править ]