Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Интерактивная социолингвистика - это раздел лингвистики, который использует анализ дискурса для изучения того, как пользователи языка создают смысл посредством социального взаимодействия . [1] Это один из способов, с помощью которых лингвисты смотрят на пересечения человеческого языка и человеческого общества; другие области, которые придерживаются этой точки зрения, - это языковое планирование , изучение языков меньшинств , количественная социолингвистика и социоисторическая лингвистика . [2] Интерактивная социолингвистика - теоретическая и методологическая основа в рамках дисциплины лингвистической антропологии., который сочетает в себе методологию лингвистики с культурным учетом антропологии , чтобы понять, как использование языка влияет на социальное и культурное взаимодействие. Интерактивная социолингвистика была основана лингвистическим антропологом Джоном Дж. Гумперцем . [1] [3] Темы, которые могут выиграть от интерактивного социолингвистического анализа, включают: межкультурное недопонимание, вежливость и фрейм .

Джон Дж. Гумперз [ править ]

Джон Дж. Гумперц был важной фигурой в укреплении антропологии как академической дисциплины и в создании междисциплинарной области лингвистической антропологии . Родившись в 1922 году, он сыграл решающую роль в определении взглядов будущих ученых на язык, культуру и социальное значение. Гумперц проводил этнографическую работу по всему миру, а также преподавал во многих уважаемых университетах США. Он работал с несколькими великими мыслителями из разных дисциплин (включая психологию, социологию, лингвистику, антропологию), чтобы создать свою основу для интерактивной социолингвистики. [4]

На практике [ править ]

С точки зрения методов исследования, интеракциональные социолингвисты анализирует аудио или видео записи из разговоров или других взаимодействий. Что касается методологии анализа дискурса, с помощью которой можно выделить примеры интерактивной социолингвистики, существует множество способов анализа языка. Хотя Гумперц впервые применил свою схему несколько десятилетий назад, она до сих пор используется антропологами в своих исследованиях.

Часто исследователи сосредотачиваются на определенных лингвистических компонентах. Некоторые сосредотачиваются на использовании конкретных слов, включая коннотацию и индексичность . Примером антрополога, использовавшего этот тип методологии в своей работе, является Дебора Шиффрин, которая выделила 12 слов для анализа в своем исследовании еврейских общин и их использования речи в Филадельфии. [5] Лингвистический анализ, такие методы, как изучение языковых структур и ролей, которые они играют в разговорной речи, играют большую роль в использовании анализа дискурса для установления реляционных структур. [5] Анализ фокусируется не только на языковых формах, таких как слова , предложения , грамматика , фонология.и т. д., но также и на тонких подсказках, таких как просодия и регистр, которые сигнализируют о контекстуальной предпосылке .

Лингвистический анализ - не единственный компонент, который полезен для установления примеров интерактивной социолингвистики. Культура также играет большую роль в понимании этого явления. Многие лингвистические антропологи пришли к пониманию того, что язык и культура не являются отдельными сущностями, а на самом деле являются процессами, которые работают рука об руку. [6] Эти контекстуальные сигналы культурно специфичны и обычно не осознаются. Лингвистическая антропология помогает выявить скрытые особенности культуры, которые часто могут быть неизвестны говорящему. Когда участники разговора принадлежат к разным культурным традициям, они могут не распознавать эти тонкие сигналы в речи друг друга, что приводит к недопониманию. [3]Сама идея непонимания, контекстуализации и культуры широко исследовалась с использованием концепции интерактивной социолингвистики Гумперца. Один из основных способов, которыми часто используется структура Гумперца, - это шутки и то, как, когда и почему они используются в разговоре в определенной культуре. Кэтрин Эванс Дэвис - антрополог, проводивший исследования с использованием методологии интерактивной социолингвистики. Она использует это в своем этнографическом исследовании, чтобы понять, как начинающие изучающие язык начинают понимать социальное взаимодействие на этом языке, используя шутки в разговоре с носителями языка. [7]В своей работе она обсуждает полезность теории Гумперц в своей методологии, поскольку она делает упор на разговорный анализ с целью интерпретации различных языковых практик, в данном случае юмора и шуток. Шутки и юмор - не единственные области, в которых полезен интерактивный социолингвистический анализ дискурса. Это действенная и эффективная исследовательская база для всех, кто интересуется тем, как язык взаимодействует с культурой и смыслом. Карен Грейнджер использовала его в своей работе, касающейся взаимоотношений между опекунами пожилых людей. В своей статье « Ориентация на реальность в учреждениях для пожилых людей: взгляд на интерактивную социолингвистику» Карен Грейнджер использует интерактивную социолингвистику, чтобы противостоять процессу терапии пожилых людей под названием «Ориентация на реальность». [8]В этой статье Грейнджер использует анализ дискурса, чтобы исследовать некоторые сценарии и способы речи, которых придерживаются терапевты. Использование концепции Гумперца таким образом показало, что этот тип терапии, возможно, создает больший разрыв между пациентами и персоналом. Здесь Грейнджер использует интерактивную социолингвистику, чтобы понять, как создаются и поддерживаются властные структуры, намеренно или невольно. Теории, лежащие в основе интерактивной социолингвистики, не имеют ограничений по областям и областям исследования, к которым они могут быть применены, поскольку они дают ответы на всегда актуальный вопрос о взаимосвязи между культурой и языком.

Известные практики интерактивной социолингвистики [ править ]

См. Также [ править ]

  • Переключение кода
  • Анализ разговора
  • Этнография общения
  • Опосредованный анализ дискурса
  • Прагматика
  • Схизмогенез в социолингвистике
  • социолингвистика

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Таннен, Дебора (2006). Язык и культура. В RW Fasold и J. Connor Linton (ред.) Введение в язык и лингвистику , 343-372. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  2. ^ Таннен, Дебора (1992). "Социолингвистика". В Брайт, Уильям (ред.). Оксфордская международная энциклопедия лингвистики . Оксфорд и Нью-Йорк: Оксфорд. С. 9–12.
  3. ^ a b Gumperz, Джон Дж. (1982). Дискурсивные стратегии . Исследования в области интерактивной социолингвистики 1. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  4. Перейти ↑ Gal, Susan (декабрь 2013 г.). "Дискурсивные стратегии Джона Дж. Гумперца: Дискурсивные стратегии Джона Гумперца". Журнал лингвистической антропологии . 23 (3): 115–126. DOI : 10.1111 / jola.12023 .
  5. ^ a b Шиффрин, Дебора (1987). Маркеры дискурса . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. DOI : 10,1017 / cbo9780511611841 . ISBN 9780511611841.
  6. ^ М., Ахерн, Лаура (2012). Живой язык: введение в лингвистическую антропологию . Вили-Блэквелл. ISBN 9781405124409. OCLC  730008244 .
  7. ^ Дэвис, Кэтрин Эванс (сентябрь 2003 г.). «Как изучающие английский язык шутят с носителями языка: интерактивный социолингвистический взгляд на юмор как совместный дискурс между культурами». Журнал прагматики . 35 (9): 1361–1385. DOI : 10.1016 / s0378-2166 (02) 00181-9 . ISSN 0378-2166 . 
  8. ^ Грейнджер, Карен (март 1998). «Ориентация на реальность в учреждениях для пожилых людей: взгляд на интерактивную социолингвистику». Журнал исследований старения . 12 (1): 39–56. DOI : 10.1016 / s0890-4065 (98) 90019-6 . ISSN 0890-4065 .