Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Исайя 14 является четырнадцатым глава из книги Исайи в еврейской Библии или Ветхого Завета в христианской Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Исайе , и является одной из Книг Пророков .

Текст [ править ]

Первоначальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 32 стиха.

Текстовые свидетели [ править ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к традиции масоретских текстов , включая Codex Cairensis (895), Петербургский кодекс пророков (916), Алеппский кодекс (10 век), Codex Leningradensis (1008). [1]

Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря (3 век до н. Э. Или позже): [2]

  • 1QIsa a : завершено
  • 4QIsa c (4Q57): дошедшие до нас стихи 1-5, 13
  • 4QIsa l (4Q65): существующие стихи 1-12, 21-24.
  • 4QIsa o (4Q68): сохранившиеся стихи 28-32

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; B ; 4 век), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; 4 век), Codex Alexandrinus ( A ; A ; 5 век) и Codex Marchalianus ( Q ; Q ; 6 век). [3]

Парашот [ править ]

В parashah разделы , перечисленные здесь, основаны на Халеб Кодекса . [4] Исаия 14 - это часть пророчеств о народах ( Исаия 13–23 ) . {P}: открытый парашах ; {S}: закрытый парашах .

[{S} 13: 6-22] 14: 1-2 {S} 14: 3-27 {P} 14: 28-32 {P}

Стихи 4–21 [ править ]

Песня в стихах 4b – 21 может быть вторично применена к Саргону II , который умер в 705 г. до н.э., и его тело так и не было найдено с поля битвы. Здесь Саргон («Царь Ассирии» в Исаии 20: 1 ) назван «Царем Вавилона», потому что с 710–707 г. до н.э. он правил в Вавилоне и даже отсчитывал год своего царствования на этом основании (как видно из Кипрской Стелы, II 21–22). [5]

Стих 12 [ править ]

«Как ты упал с небес,
О Люцифер, сын утра!
Как тебя срубили на землю,
Ты, ослабивший народы! » [6]
  • «Падшие с неба»: см. От Луки 10:15 , 18 слова Иисуса Христа о падении сатаны.
  • « Люцифер » или «Дневная звезда» (на иврите: הילל hēylēl, от â hâlal, «сиять»). Септуагинты делает его, Ἑωσφόρος Heōsphoros и Иероним в Вульгате , «Люцифер, утренняя звезда»; в Халдее: «Как упал ты с высоты, который был великолепен среди сынов человеческих». Новая аннотированная Библия в Оксфорде предполагает корреляцию с «ханаанским мифом о богах Хелель и Шахар (Утренняя звезда и Рассвет), которые упали с неба в результате восстания». [7]

Стих 29 [ править ]

Не радуйтесь, все филистимлянские,
Потому что стержень, который ударил вас, сломался;
Ибо из корней змея вырастет змея,
И его отпрыском будет огненный летающий змей. [8]
  • «Филистия»: от иврита : פְלֶ֙שֶׁת֙ , p̄ə-le-šeṯ , [9] KJV переводит это слово как «Палестина», но не в более широком смысле, как сегодня, а конкретно как «страна филистимлян». [10]

См. Также [ править ]

  • Ассирия
  • Вавилон
  • Джейкоб
  • Ливан
  • Люцифер
  • Филистия
  • Сион
  • Связанные части Библии : Исаия 13 , Исаия 15 , Луки 10 , Откровение 22.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Würthwein 1995 , стр. 35-37.
  2. ^ Ульрих 2010 , стр. 356-359.
  3. ^ Würthwein 1995 , стр. 73-74.
  4. Как реализовано в издании Еврейского издательского общества еврейской Библии на английском языке от 1917 года .
  5. ^ Младший, К. Лоусон младший (2003). «Недавнее исследование Саргона II, царя Ассирии: значение для библейских исследований». В Chavalas, Mark W .; Младший, К. Лоусон младший (ред.). Месопотамия и Библия . Журнал для изучения Ветхого Завета Дополнение (Библиотека еврейской Библии / Ветхого Завета). 341 (переиздание ред.). A&C Black. п. 319. ISBN 978-0567082312.
  6. ^ Исайя 14:12 NKJV
  7. ^ Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами, дополненное третье издание, новая пересмотренная стандартная версия, проиндексированная. Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, редакторы. Издатель: Oxford University Press, США; 2007. С. 998-1000 Еврейская Библия. ISBN 978-0195288810 
  8. ^ Исайя 14:29 NKJV
  9. ^ Анализ еврейского текста: Исаия 14:29 . Biblehub
  10. ^ Ellicott, CJ (Ed.) Ellicott Библейский Комментарий для английских читателей . Исайя 14. Лондон: Cassell and Company, Limited, [1905-1906] Онлайн-версия: (OCoLC) 929526708. По состоянию на 28 апреля 2019 г.

Библиография [ править ]

  • Ульрих, Юджин, изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Проверено 26 января 2019 года .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )

Внешние ссылки [ править ]

Еврейский
  • Исайя 14 на иврите с параллельным английским
Христианин
  • Английский перевод Исаии 14 с параллельной латинской Вульгатой