Исайя 44 | |
---|---|
← глава 43 Глава 45 → | |
Книга | Книга Исайи |
Еврейская часть Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 5 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 23 |
Исайя 44 является сорок четвёртой главе из книги Исайи в еврейской Библии или Ветхого Завета в христианской Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Исайе , и является частью Книг Пророков .
Текст [ править ]
Первоначальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 28 стихов.
Текстовые свидетели [ править ]
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретской текстовой традиции, включая Codex Cairensis (895), Петербургский кодекс пророков (916), Алеппский кодекс (10 век), Codex Leningradensis (1008). [1]
Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря (III век до н.э. или позже):
- 1QIsa a : завершено
- 1QIsa b : дошедшие до нас: стихи 21-28
- 4QIsa b (4Q56): дошедшие до нас: стихи 19-28
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; B ; 4 век), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; 4 век), Codex Alexandrinus ( A ; A ; 5 век) и Codex Marchalianus ( Q ; Q ; 6 век). [2]
Парашот [ править ]
В parashah разделы , перечисленные здесь, основаны на Халеб Кодекса . [3] Исайя 44 является частью утешения ( Исайя 40–66 ) . {P}: открытый парашах ; {S}: закрытый парашах .
- {P} 44: 1-5 {P} 44: 6-20 {S} 44: 21-23 {S} 44: 4-28 {P}
Стих 1 [ править ]
- «А теперь послушай, раб Мой Иаков,
- И Израиль, которого я выбрал. (NKJV) [4]
Перекрестная ссылка: Исаия 42: 1 , Иеремия 30:10.
Стих 2 [ править ]
- Так говорит Господь, сотворивший тебя:
- и сотворил тебя из чрева , которое поможет тебе;
- Не бойся, о Иаков, мой слуга;
- и ты, Йесурун , которого я избрал. [5]
Слово Иесурун используется в версии короля Якова ; в большинстве современных переводов используется слово Иешурун . [6]
Стих 6 [ править ]
- "Так говорит Господь, Царь Израильский,
- И его Искупитель, Господь Саваоф.
- Я Первый и Я Последний;
- и кроме Меня нет Бога. [7]
Перекрестная ссылка: Откровение 1: 8 :
- «Я - Альфа и Омега, Начало и Конец, - говорит Господь, - кто есть, кто был и кто грядет . [8]
Этот стих содержит первое четкое утверждение монотеизма . [9]
Стихи 9-20 [ править ]
Процесс изготовления идолов «описан в мельчайших подробностях, показывая, какие человеческие силы и изобретательность затрачены на создание этих бесполезных божеств». [10]
Стихи 21-28. [ Править ]
Стих 22 [ править ]
- Я изгладил твои беззакония, как густое облако, и твои грехи, как облако. [11]
- «Исключено»: последствия прошлых проступков теперь полностью устранены. [12]
Стих 28 [ править ]
- Что говорит Кир: он мой пастырь,
- и исполню все свое удовольствие:
- даже говоря Иерусалиму: ты будешь построен;
- и храму будет положено основание Твое. [13]
Упоминание об избавителе Израиля, Кире по имени в этом стихе (также в 45: 1 ), становится одним из основных оснований для теории двух Исаии. [14]
См. Также [ править ]
- Альфа и Омега
- Кир Великий
- Связанные части Библии : Псалом 23 , Исаия 40 , Исаия 43 , Исаия 45 , Откровение 1.
Ссылки [ править ]
- ^ Würthwein 1995 , стр. 35-37.
- ^ Würthwein 1995 , стр. 73-74.
- ↑ Как отражено в издании Еврейского издательского общества Еврейской Библии на английском языке от 1917 года .
- ↑ Исаия 44: 1
- ↑ Исаия 44: 2
- ^ BibleGateway.com , Переводы Исаии 44: 2 , по состоянию на 10 августа 2018 г .; также Йешурун используется в версии Второзакония короля Якова.
- ^ Исайя 44: 6
- ↑ Откровение 1: 8
- ^ Gnuse, Роберт К. (1997). Никаких других богов: зарождающийся монотеизм в Израиле . Континуум. п. 87. ISBN 9781850756576.
- ↑ Скиннер, Дж., Кембриджская Библия для школ и колледжей на Исаии 44, по состоянию на 12 августа 2018 г.
- ^ Исайя 44:22 NKJV
- ^ Коггинс 2007 , с. 470.
- ^ Исайя 44:28 KJV
- ^ Exell, Джозеф S .; Спенс-Джонс, Генри Дональд Морис (редакторы). О "Исайи 44". В: The Pulpit Комментарий . 23 тома. Первая публикация: 1890 г. Диаксес 24 апреля 2018 г. Эта статья включает текст из этого источника, который находится в открытом доступе .
Источники [ править ]
- Коггинс, Р. (2007). «22. Исайя». В Бартоне, Джон ; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. С. 433–486. ISBN 978-0199277186. Проверено 6 февраля 2019 года .
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Проверено 26 января 2019 года .
Внешние ссылки [ править ]
Еврейский [ править ]
- Исайя 44 на иврите с параллельным английским
Кристиан [ править ]
- Исайя 44 - английский перевод с параллельной латынью Вульгата