Иеремия 42 | |
---|---|
← глава 41 Глава 43 → | |
Книга | Книга Иеремии |
Еврейская часть Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 6 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 24 |
Иеремия 42 является сорок второй главе из книги Иеремии в еврейской Библии или Ветхого Завета в христианской Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Иеремии , и является одной из Книг Пророков . Эта глава является частью повествовательного раздела, состоящего из глав с 37 по 44 . [1] Главы 42-44 описывают эмиграцию в Египет с участием остатка, который остался в Иудее после того, как большая часть населения была изгнана в Вавилон.. [2] В этой главе лидеры общины просят Иеремию искать божественного руководства относительно того, идти ли им в Египет или оставаться в Иудее, но они оказываются лицемерами [3], прося совета, который они намеревались проигнорировать. .
Текст [ править ]
Первоначальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 22 стиха.
Текстовые свидетели [ править ]
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретской текстовой традиции, включая Codex Cairensis (895), Петербургский кодекс пророков (916), Алеппский кодекс (10 век), Codex Leningradensis (1008). [4] Некоторые фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря , например, 2QJer (2Q13; 1 век н. Э. [5] ), с сохранившимися стихами 7-11, 14. [6] [7]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта (с другой нумерацией глав и стихов), сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; B ; 4 век), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; 4 век), Codex Alexandrinus ( A ; A ; 5 век) и Codex Marchalianus ( Q ; Q ; 6 век). [8]
Нумерация стихов [ править ]
Порядок глав и стихов Книги Иеремии в английской Библии, масоретском тексте (на иврите) и Вульгате (на латыни) в некоторых местах отличается от такового в Септуагинте (LXX, греческая Библия, используемая в Восточной православной церкви и др.). другие) согласно Ральфсу или Брентону . Следующая таблица взята с небольшими изменениями из Септуагинты Брентона , стр. 971. [9]
Порядок компьютерных инструментов для Септуагинты / Священного Писания (CATSS) на основе Септуагинты Альфреда Ральфса (1935) в некоторых деталях отличается от критического издания Джозефа Зиглера (1957) в Göttingen LXX . Введение Свита в основном согласуется с изданием Ральфа (= CATSS). [9]
Иврит, вульгата, английский | LXX Ральфа (CATSS) |
---|---|
42 : 1-22 | 49: 1-22 |
35: 1-19 | 42 : 1-19 |
Парашот [ править ]
В parashah разделы , перечисленные здесь, основаны на Халеб Кодекса . [10] Иеремия 42 - это часть « Шестнадцатого пророчества ( Иеремия 40-45) » в разделе Пророчеств, переплетенных с повествованиями о жизни пророка ( Иеремия 26-45) . {P}: открытый парашах ; {S}: закрытый парашах .
- {P} 42: 1-6 {P} 42: 7-22 {S}
Стихи 1-6 [ править ]
Выжившие после восстания Измаила пришли к Иеремии, который мог быть среди пленников, освобожденных Иохананом и его войсками ( Иеремия 41:16 ) [11], прося его заступиться и спросить волю Бога за них, поскольку они не знали, что делать. [2]
Стих 3 [ править ]
- «чтобы Господь, Бог твой, указал нам, как нам идти и что нам делать». [12]
Люди обратились к Иеремии за советом относительно своего плана побега в Египет. [2]
Стих 10b [ править ]
Новая версия короля Джеймса :
- ... Ибо я смягчаюсь в отношении бедствия, которое я навлек на вас. [13]
Альтернативные интерпретации включают:
- Версия короля Джеймса , американская стандартная версия : Я раскаиваюсь в том зле, которое я сделал вам. [14]
- Расширенная Библия : Я смягчусь и буду удовлетворен в связи с бедствием, которое Я причинил вам [в качестве наказания, и я заменю суд состраданием]. [15]
- Иерусалимская Библия : Я сожалею о том зле, которое я тебе причинил. [16]
- Оксфордский библейский комментарий: ЯХВЕ скорбит о катастрофе «I. . . навлек на тебя » . [17]
Библейский комментатор А. В. Стрейн описывает формулировку версии короля Иакова как « антропоморфную фигуру», как если бы намерение Бога состояло в том, чтобы изменить поведение по отношению к народу Иудеи, «которое у людей обычно вызывается изменением цели ». [18]
См. Также [ править ]
- Вавилон
- Египет
- Измаил, сын Нафании
- Иерусалим
- Связанная часть Библии : Иеремия 41 , Иеремия 43 , Иеремия 44.
Ссылки [ править ]
- ^ Куган 2007 , стр. 1137-1138 Еврейская Библия.
- ^ а б в О'Коннор 2007 , стр. 520.
- ^ Иеремия 42:20
- ^ Würthwein 1995 , стр. 35-37.
- ^ Суини, Марвин А. (2010). Форма и интертекстуальность в пророческой и апокалиптической литературе . Forschungen zum Alten Testament. 45 (переиздание ред.). Wipf и Stock Publishers. п. 66. ISBN 9781608994182. ISSN 0940-4155 .
- ^ Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и связанной с ними литературе . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. п. 26. ISBN 9780802862419. Проверено 15 февраля 2019 года .
- ^ Ульрих, Евгений , изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл. С. 578 –579. ISBN 9789004181830. Проверено 15 мая 2017 года .
- ^ Würthwein 1995 , стр. 73-74.
- ^ a b «Таблица порядка Иеремии на иврите и Септуагинте» . www.ccel.org .
- ↑ Как отражено в издании Еврейского издательского общества Еврейской Библии на английском языке от 1917 года .
- Перейти ↑ Coogan 2007 , p. 1144 Еврейская Библия.
- ↑ Иеремия 42: 3 NKJV
- ^ Иеремия 42:10 NKJV
- ^ Иеремия 42:10 KJV
- ^ Иеремия 42:10 AMP
- ↑ Иерусалимская Библия (1966), Иеремия 42: 10б
- ^ Barton, J. и Muddiman, J., ред. (2001), Иеремия в Оксфордском библейском комментарии , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-927718-6
- ^ Streane, AW, Кембридж Библия для школ и колледжей на Иеремия 42, доступ3 апреля 2019
Библиография [ править ]
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими / Второканоническими книгами: новая пересмотренная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810.
- Хьюи, Ф. Б. (1993). Новый американский комментарий - Иеремия, Плач: экзегетическое и богословское изложение Священного Писания, NIV Text . Издательская группа B&H. ISBN 9780805401165.
- О'Коннор, Кэтлин М. (2007). «23. Иеремия». В Бартоне, Джон; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. С. 487–533. ISBN 978-0199277186. Проверено 6 февраля 2019 года .
- Томпсон, Дж. А. (1980). Книга Иеремии . Новые Международный Комментарий к Ветхому Завету (показан, пересмотренный ред.). Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 9780802825308.
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Проверено 26 января 2019 года .
Внешние ссылки [ править ]
Еврейский [ править ]
- Иеремия 42 иврит с параллельным английским
Кристиан [ править ]
- Иеремия 42, английский перевод с параллельной латинской Вульгатой