Иеремия 7


Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Иеремии 7:31 )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Иеремия 7 является седьмой главе из книги Иеремии в еврейской Библии или Ветхого Завета в христианской Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Иеремии , и является одной из Книг Пророков . Главы с 7 по 10 представляют собой обращение Иеремии у ворот Храма в Иерусалиме . [1]

Текст

Первоначальный текст этой главы, как и остальной части Книги Иеремии , был написан на иврите . Поскольку в период позднего средневековья была разделена Библия на главы и стихи , эта глава разделена на 34 стиха.

Текстовые свидетели

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретской текстовой традиции, включая Codex Cairensis (895), Петербургский кодекс пророков (916), Алеппский кодекс (10 век), Codex Leningradensis (1008). [2] Некоторые фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря , например, 4QJer a (4Q70; 225-175 г. до н.э. [3] [4] ), с сохранившимися стихами 1-2, 15-19, 28‑ 34. [5] [6]

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; B ; 4 век), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; 4 век), Codex Alexandrinus ( A ; A ; 5 век) и Codex Marchalianus ( Q ; Q ; 6 век). [7]

Парашот

В parashah разделы , перечисленные здесь, основаны на Халеб Кодекса . [8] Иеремия 7 является частью четвертой пророчества (Иеремия 7- 10 ) в разделе Пророчества уничтожении ( Иеремия 1 - 25 ) . {P}: открытый парашах ; {S}: закрытый парашах .

{P} 7: 1-2 {S} 7: 3-15 {P} 7: 16-20 {P} 7: 21-28 {S} 7: 29-31 {P} 7: 32-34 [8 : 1-3 {S}]

Контекст

Главы с 7 по 10 объединены «из-за их общей озабоченности соблюдением религиозных обрядов». [9] Стрейн в Кембриджской Библии для школ и колледжей датирует обращение Иеремии к началу правления царя Иоакима (608–607 гг. До н.э.), потому что в Иеремии 26: 1 очень похожая формулировка: «Станьте на суд Господнего дома и говорить со всеми городами Иудеи, приходящими на поклонение в дом Господень, "прямо датирует это обращение" началом царствования Иоакима, сына Иосии , царя Иудейского ". Тем не менее, Стрейн также отмечает, что теологи Юлиус Велльхаузен и Марти помещают это уже в "кризис, вызванный смертью Иосии вМегиддо ", до воцарения Иоакима. [1]

Стих 9.

Будете ли вы красть, убивать и прелюбодействовать, и ложно клясться, и воскурять фимиам Ваалу, и ходить за другими богами, которых вы не знаете; [10]

Иеремия перечислил шесть из Десяти заповедей [а] (ср. Исход 20: 1-17 ; Осия 4: 2 ), которые он без стыда обвинил людей в неоднократном нарушении. [11] Хьюи отмечает использование «шести бесконечных абсолютов» в этом стихе, чтобы привлечь «внимание к обвинительному заключению», поскольку эта словоформа конечного глагола обычно предназначена для подчеркивания «уверенности в словесном действии». [11]

Стих 11.

Неужели этот дом, названный моим именем,
стать логовом разбойников в твоих глазах?
Вот, даже я видел это,
говорит Господь. [12]

Этот стих упоминается в Матфея 21:13 (и параллельных отрывках Марка 11:17 и Луки 19:46 ) [1], когда Иисус цитировал первую часть стиха в сочетании с Исаии 56: 7 . [11]

Стих 31.

Долина Еннома, 2007.
И они построили высоты Тофет, что в долине Сына Еннома, чтобы сжечь своих сыновей и их дочерей в огне, чего Я не велел, и это не вошло в Моё сердце. [13]
  • Перекрестные ссылки: Иеремия 19: 2 , 6.
  • « Тофет »: изначально не местное имя, а описательный эпитет, как в Иов 17: 6 («по слову») как «вещь, которую плевали и ненавидели», что, вероятно, аналогично тому, с каким презрением относится к босефу , «постыдное дело» было заменено словом «Ваал» (ср. Иеремия 3:24; Иеремия 11:13), как повторяется предсказание в Иеремии 19: 5 и Иеремии 32:35, где говорится о «высотах Ваала». [14] Слово «Тофте» в Исаии 30:33 , хотя и не идентично по форме, вероятно, имело то же значение, что и Тофет. [14] Детское жертвоприношение в других Тофетах, современное библейским повествованиям (700–600 до н. Э.) О правлении Ахаза и Манассии.были созданы, например, кости детей пожертвовали на Тофета к богине Tank в финикийский Карфаген , [15] , а также жертву детей в древнем Сирии и Палестине. [16] Такие ученые, как Моска (1975), пришли к выводу, что жертвоприношение, записанное в еврейской Библии, например, комментарий Иеремии о том, что поклонники Ваала «наполнили это место кровью невинных», является буквальным. [17] [18]
  • « Долина Сына Еннома »: от иврита : גיא בן הנם , ḇen - hin-nōm , [19] расположена очень близко к Иерусалиму, владельцем которого был некий Енном во времена Иисуса Навина ( Иисус Навин 15: 8 ; 18:16 ), позже известное как «Ге-хинном» («долина Енном»), что стало греческим словом геенна , используемым Иисусом в Матфея 5:22 . [20]

Смотрите также

  • Связанные части Библии : Исайя 56 , Матфея 21 , Марка 11 , Луки 19 .

Примечания

  1. ^ Заповеди № 8, 6, 7, 9, 1 и 2 для православных и реформатских христиан

использованная литература

  1. ^ a b c Streane, AW (1913), Cambridge Bible for Schools and Colleges on Jeremiah 7, по состоянию на 4 января 2019 г.
  2. ^ Würthwein 1995 , стр. 35-37.
  3. ^ Кросс, FM apud Freedman, DN; Мэтьюз, KA (1985). Свиток Левит на палео-иврите (11QpaleoLev) . Озеро Вайнона, Индиана. п. 55
  4. ^ Суини, Марвин А. (2010). Форма и интертекстуальность в пророческой и апокалиптической литературе . Forschungen zum Alten Testament. 45 (переиздание). Wipf и Stock Publishers. п. 66. ISBN 9781608994182. ISSN  0940-4155 .
  5. ^ Ульрих, Евгений , изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл. стр.  558 -559. ISBN 9789004181830. Проверено 15 мая 2017 года .
  6. ^ Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и связанной с ними литературе . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. п. 37. ISBN 9780802862419. Проверено 15 февраля 2019 года .
  7. ^ Würthwein 1995 , стр. 73-74.
  8. Как отражено в издании Еврейского издательского общества Еврейской Библии на английском языке от 1917 года .
  9. Иерусалимская Библия (1966), сноска к Иеремии 7: 1
  10. Иеремия 7: 9 KJV
  11. ^ a b c Хьюи 1993 , стр. 106.
  12. ^ Иеремия 7:11 KJV
  13. Иеремия 7:31 NKJV
  14. ^ a b Ellicott, CJ (Ed.) 1905). Библейский комментарий Элликотта для англоязычных читателей . Иеремия 7. Лондон: Cassell and Company, Limited, [1905–1906] Онлайн-версия: (OCoLC) 929526708. По состоянию на 28 апреля 2019 г.
  15. ^ Джеффри У. Bromiley Международный стандарт Библейская энциклопедия:. QZ -1995 p259 «Stager и Wolff убедительно показаличто ребенок жертву практиковалось в Phoenecian Карфаген (Библейская археология Review, 10 [1984], 30-51) В святилище под названием Тофетом дети были принесены в жертву богине Танку и ей ... "
  16. Hays 2011 «.. (Лев 18: 21-27; Второзаконие 12:31; 2 Цар 16: 3; 21: 2), и действительно есть свидетельства жертвоприношения детей в древней Сирии и Палестине». [Сноска:] «Дэй, Молех, 18, особенно п. 11. См. Также ARW Green, Роль человеческих жертвоприношений на Древнем Ближнем Востоке (SBLDS 1; Missoula, Mont .: Scholars Press, 1975)».
  17. ^ П. Моска, «Детские жертвоприношения в ханаанской и израильской религии: исследование мулька и па» (докторская диссертация. Гарвардский университет, Кембридж, Массачусетс, 1975)
  18. ^ Susan Niditch война в еврейской Библии: Исследование в этике насилия 1995 р 48 «Древняя ближневосточная параллели культа Молоха обеспечиваются Пуническими эпиграфические и археологическими свидетельствами (Хайдер: 203)
  19. ^ Hebrew Анализ текста: Иеремия 7:31 . Biblehub
  20. Пул, Мэтью , Комментарий к Библии . «Иеремия 19» . По состоянию на 22 августа 2019 г.

Библиография

  • Хьюи, Ф. Б. (1993). Новый американский комментарий - Иеремия, Плач: экзегетическое и богословское изложение Священного Писания, NIV Text . Издательская группа B&H. ISBN 9780805401165.
  • Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Проверено 26 января 2019 года .

внешние ссылки

Еврейский

  • Иеремия 7 Оригинальный иврит с параллельным английским

Христианин

  • Иеремия 7 английский перевод с параллельной латынью Вульгата
Источник « https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Jeremiah_7&oldid=1016898401#Verse_31 »