Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Иустин Мученик (ок. 100 - ок. 165) был раннехристианским апологетом и философом.

Большинство его работ утеряно, но два извинения и диалог все же сохранились. Его самый известный текст « Первая апология» страстно защищает нравственность христианской жизни и предоставляет различные этические и философские аргументы, чтобы убедить римского императора Антонина отказаться от преследований церкви. Кроме того, он также указывает, как позднее св. Августин , относительно «истинной религии», предшествовавшей христианству [4], что «семена христианства» (проявления Логоса, действующие в истории) действительно предшествовали воплощению Христа . Это понятие позволяет ему утверждать, что многие исторические греческие философы (включая Сократа)и Платон ), в трудах которых он был хорошо изучен, как невежественные христиане .

Джастин был замучен , вместе с некоторыми из его учеников, и почитается как святой по католической церкви , [5] в англиканской церкви , [6] Восточная Православная Церкви , [7] и Восточные Православные Церкви .

Жизнь [ править ]

Бородатый мученик Иустин преподносит открытую книгу римскому императору. Гравюра Жака Калло .

Иустин Мученик родился около 100 г. н.э. [8] в Флавии Неаполис (сегодня Наблус ) в Самарии. Он идентифицировал себя как самаритянин . [9] Его семья могла быть язычницей, поскольку он был необрезанным и считал себя язычником . [10] Его дед, Ваккиус, имел греческое имя, а его отец, Приск, носил латинское имя, [11] что привело к предположениям, что его предки могли поселиться в Неаполе вскоре после его основания или что они произошли от римское «дипломатическое» сообщество, которое было послано туда. [12]

В открытии диалога , [13] Джастин описывает свое раннее образование, заявив , что его первоначальные исследования оставили его неудовлетворенным из - за их неспособность обеспечить систему верований , которая будет позволять богословское и метафизическое вдохновение своего молодого ученику. Он говорит, что сначала попробовал школу философа- стоика , который не смог объяснить ему существование Бога. Затем он учился у философа- перипатетика, но его отложили, потому что философ был слишком нетерпеливым для своего гонорара. Затем он пошел послушать пифагорейского философа, который потребовал от него сначала выучить музыку, астрономию и геометрию, чего он не хотел. Впоследствии он принял платонизм. после встречи с мыслителем-платоником, недавно поселившимся в его городе.

И восприятие нематериальных вещей совершенно одолело меня, и созерцание идей наполнило мой разум крыльями, так что через некоторое время я подумал, что стал мудрым; и такой была моя глупость, что я ожидал тотчас же взглянуть на Бога, ибо это конец философии Платона. [13]

Некоторое время спустя он случайно встретил старика, возможно, сирийского христианина [14], недалеко от берега моря, который вовлек его в диалог о Боге и сказал, что свидетельство пророков более надежно, чем рассуждение философы.

Задолго до этого времени существовали некоторые люди более древние, чем все уважаемые философы, праведные и возлюбленные Богом, которые говорили Божественным Духом и предсказывали события, которые должны были произойти и которые происходят сейчас. Их называют пророками. Только они оба видели и возвещали истину людям, не почитая и не боясь никого, не находясь под влиянием желания славы, но говоря только те вещи, которые они видели и которые они слышали, будучи исполнены Святым Духом. Их сочинения все еще существуют, и тому, кто их прочитал, очень помогло знание начала и конца вещей, а также тех вопросов, которые философ должен знать, если он им поверил. Ибо они не использовали демонстрации в своих трактатах, видя, что они были свидетелями истины, прежде всего демонстрацией,и достоин веры; и те события, которые произошли, и те, которые происходят, вынуждают вас согласиться с высказываниями, сделанными ими, хотя, действительно, они имели право на признание чудес, которые они совершили, поскольку оба они прославляли Создателя, Бог и Отец всего сущего, и провозгласил Своего Сына, Христа [посланного] Им, чего, действительно, лжепророки, исполненные лживого нечистого духа, не делали и не делают, но осмеливаются совершать некоторые чудесные дела с целью изумить людей и прославить духов и демонов заблуждения. Но молитесь, чтобы, прежде всего, для вас открылись врата света; ибо эти вещи не могут быть восприняты или поняты всеми, а только человеком, которому Бог и Его Христос наделили мудростью.а те, что происходят, побуждают вас согласиться с высказываниями, сделанными ими, хотя, действительно, они имели право на признание совершенных ими чудес, поскольку оба они прославляли Создателя, Бога и Отца всего сущего, и провозгласил Своего Сына, Христа [посланного] Им, чего, действительно, лжепророки, исполненные лживого нечистого духа, не делали и не делают, но осмеливаются совершать некоторые чудесные дела с целью удивить людей, и прославляйте духов и демонов заблуждения. Но молитесь, чтобы, прежде всего, для вас открылись врата света; ибо эти вещи не могут быть восприняты или поняты всеми, а только человеком, которому Бог и Его Христос наделили мудростью.а те, что происходят, побуждают вас согласиться с высказываниями, сделанными ими, хотя, действительно, они имели право на признание совершенных ими чудес, поскольку оба они прославляли Создателя, Бога и Отца всего сущего, и провозгласил Своего Сына, Христа [посланного] Им, чего, действительно, лжепророки, исполненные лживого нечистого духа, не делали и не делают, но осмеливаются совершать некоторые чудесные дела с целью удивить людей, и прославляйте духов и демонов заблуждения. Но молитесь, чтобы, прежде всего, для вас открылись врата света; ибо эти вещи не могут быть восприняты или поняты всеми, а только человеком, которому Бог и Его Христос наделили мудростью.они имели право на признание чудес, которые они совершили, поскольку они оба прославляли Создателя, Бога и Отца всего сущего, и провозглашали Его Сына, Христа, [посланного] Им, которые, в действительности, были лжепророками, которые исполнены лживого нечистого духа, не делали и не делают, но осмеливаются совершать некоторые чудесные дела с целью изумлять людей и прославлять духов и демонов заблуждения. Но молитесь, чтобы, прежде всего, для вас открылись врата света; ибо эти вещи не могут быть восприняты или поняты всеми, а только человеком, которому Бог и Его Христос наделили мудростью.они имели право на признание чудес, которые они совершили, поскольку они оба прославляли Создателя, Бога и Отца всего сущего, и провозглашали Его Сына, Христа, [посланного] Им, которые, в действительности, были лжепророками, которые исполнены лживого нечистого духа, не делали и не делают, но осмеливаются совершать некоторые чудесные дела с целью изумлять людей и прославлять духов и демонов заблуждения. Но молитесь, чтобы, прежде всего, для вас открылись врата света; ибо эти вещи не могут быть восприняты или поняты всеми, а только человеком, которому Бог и Его Христос наделили мудростью.которые исполнены лживого нечистого духа, не делали и не делают, но осмеливаются совершать некоторые чудесные дела с целью изумлять людей и прославлять духов и демонов заблуждения. Но молитесь, чтобы, прежде всего, для вас открылись врата света; ибо эти вещи не могут быть восприняты или поняты всеми, а только человеком, которому Бог и Его Христос наделили мудростью.которые исполнены лживого нечистого духа, не делали и не делают, но осмеливаются совершать некоторые чудесные дела с целью изумлять людей и прославлять духов и демонов заблуждения. Но молитесь, чтобы, прежде всего, для вас открылись врата света; ибо эти вещи не могут быть восприняты или поняты всеми, а только человеком, которому Бог и Его Христос наделили мудростью.[13]

Под влиянием аргументов пожилого мужчины Джастин отказался как от своей прежней религиозной веры, так и от своих философских взглядов, решив вместо этого заново посвятить свою жизнь служению Богу. Его вновь обретенные убеждения подкреплялись только аскетической жизнью первых христиан и героическим примером мучеников , чье благочестие убедило его в нравственном и духовном превосходстве христианского учения. В результате он с тех пор решил, что единственный выход для него - это путешествовать по стране, распространяя христианство как «истинную философию». Принято считать, что его обращение произошло в Эфесе [15] [16], хотя оно могло произойти где угодно по дороге из Сирии, Палестины, в Рим. [17]

Мозаика обезглавливания Иустина мученика

Затем он сам принял одежду философа и путешествовал по обучению. Во время правления Антонина Пия (138–161) он прибыл в Рим и основал свою школу. Татиан был одним из его учеников. [18] Согласно Татиану (Обращение к грекам 19) и Евсевию (HE IV 16.7–8), в правление Марка Аврелия , после спора с циничным философом Кресценом , последний донес на него властям. Юстина вместе с шестью товарищами судил городской префект Юний Рустик и обезглавил.. Хотя точный год его смерти неизвестен, его разумно датировать префектурой Рустика (который правил с 162 по 168 годы). Мученичество Джастина сохранилось в протоколе судебного заседания. [15]

Префект Рустикус говорит: Подойдите все и принесите жертву богам. Джастин говорит: «Никто в здравом уме не отказывается от благочестия в пользу нечестия. Префект Рустикус говорит: Если ты не будешь подчиняться, тебя будут безжалостно пытать. Иустин отвечает: Это наше желание - подвергнуться мучениям за Господа нашего Иисуса Христа и таким образом спастись, ибо это даст нам спасение и твердую уверенность перед более ужасным вселенским судом Господа нашего и Спасителя. И сказали все мученики: делайте, как хотите; ибо мы христиане и идолам жертв не приносим. Префект Рустик зачитал приговор: «Те, кто не желает приносить жертвы богам и подчиняться императору, будут бичевать и обезглавливать согласно законам. Святые мученики, прославляющие Бога, отправились в обычное место, где были обезглавлены и завершили свою мученическую смерть исповедуя своего Спасителя.[5]

Церковь Св. Иоанна Крестителя в Сакрофано , в нескольких милях к северу от Рима, утверждает, что хранит его мощи. [19]

Церковь иезуитов в Валлетте, Мальта, основанных папским декретом в 1592 году также имеет реликвии второго Санкта века. [20]

Также установлено, что мощи святого Джастина захоронены в Аннаполисе, штат Мэриленд. Во время волнений в Италии дворянская семья, владевшая его останками, в 1873 году отправила их священнику в Балтимор на хранение. Они были выставлены в церкви Святой Марии в течение некоторого времени, прежде чем их снова заперли на хранение. Останки были заново открыты и надлежащим образом захоронены в церкви Святой Марии с одобрения Ватикана в 1989 году [21].

Мощи святого Иустина и других мучеников ранней церкви можно найти в боковом алтаре, посвященном святым Анне и Иоакиму, в церкви иезуитов в Валлетте, Мальта.

В 1882 году папа Лев XIII был Масса и Офис состоят в его праздник , который он установил на 14 апреля, [5] один день после даты его смерти , как указано в Мартирологе Флоры; но поскольку эта дата довольно часто попадает в рамки основных пасхальных праздников, праздник был перенесен в 1968 году на 1 июня, дату, когда он отмечается в византийском обряде, по крайней мере, с 9 века. [22]

Сочинения [ править ]

Опера Юстини Философы и мученики (1636)

Самое раннее упоминание о Джастином встречается в объявлении Oratio Graecos по Татиан , который, после того, как назвал его «самым восхитительную Джастин», цитирует высказывание о его и говорит , что циник Крискент положил силки для него. Ириней [23] говорит о мученической смерти Иустина и о Татиане как его ученике. Ириней дважды цитирует Юстина [24] и показывает его влияние в других местах. Тертуллиан в своем « Adversus Valentinianos» называет Юстина философом, мучеником и самым ранним противником еретиков . Ипполит и Мефодий Олимпийский также упоминают или цитируют его. Евсевий Кесарийскийрассказывает о нем довольно подробно [25] и называет следующие работы:

  1. Первая Апология имя Антонин Пий , его сын, и римский сенат; [26]
  2. Второй Апологии Иустина Мученика на имя римского сената;
  3. Дискурс греков , обсуждение с греческими философами о характере их богов;
  4. Побудительное Обращение к грекам (теперь известно , не было написано Джастином [27] );
  5. Трактат « О суверенитете Бога» , в котором он использует как языческие, так и христианские авторитеты;
  6. Произведение под названием «Псалмопевец» ;
  7. Трактат в схоластической форме « О душе» ; и
  8. Диалог с Трифоном .

Евсевий подразумевает, что в обращении были и другие произведения; от святого Иринея он знает извинения «Против Маркиона» и из «Апологии» Юстина [28] из «Опровержения всех ересей». [29] Епифаний [30] и святой Иероним [31] упоминают Иустина.

Руфин заимствует из своего латинского оригинала письма Адриана .

После Руфина Юстин был известен в основном по именам Святого Иринея и Евсевия или по ложным произведениям. В Хрониконе Пасха его мученичество приписывается 165 году. Значительное количество других произведений приводится как сочинение Юстина Аретасом, Фотием и другими авторами, но сейчас это приписывание обычно считается ложным. Expositio rectae бенефициарий был назначен Draseke к Аполлинария Лаодикийского, но это, вероятно, работа как в конце 6 - го века. Cohortatio объявление Graecos приписывается Аполлинария Лаодикийского, Аполлинария Хиераполис, а также другие. Epistola объявление Zenam и др SERENUM , увещевание к христианской жизни, зависит от Климента Александрийского, и назначен Пьером Батиффолем новатианскому епископу Сисиннию (ок. 400 г.). Сохранившаяся работа под названием «О верховной власти Бога» не соответствует описанию Евсевия, хотя Гарнак считает, что это все еще возможно Юстина, по крайней мере, II века. Автор меньшего трактата «Грекам» не может быть Иустином, потому что он зависит от Татиана; Гарнак помещает его между 180 и 240.

Диалог с Трифоном [ править ]

« Диалог» - более поздняя работа, чем « Первое извинение» ; дата составления последнего, судя по тому факту, что оно было адресовано Антонину Пию и его приемным сыновьям Марку Аврелию и Луцию Веру , должна быть между 147 и 161. В Диалоге с Трифоном после вступительной части Юстин обязуется покажите, что христианство - новый закон для всех людей.

Диалог Иустина с Трифоном уникален тем, что он предоставляет информацию о трениях между иудеями и язычниками, верующими в Иисуса во втором веке (наб. 47: 2–3) [32], и признает существование целого ряда и разнообразия отношение к верованиям и традициям иудеев, верующих в Иисуса. [33]

О воскресении [ править ]

Трактат « О Воскресении» существует в виде обширных фрагментов, которые сохранились в Сакре параллели.. Фрагменты начинаются с утверждения, что истина и Бог, создатель истины, не нуждаются в свидетельстве, но что в качестве уступки слабости людей необходимо привести аргументы, чтобы убедить тех, кто ее отрицает. Затем показано, после отрицания необоснованных выводов, что воскресение тела ни невозможно, ни недостойно Бога, и что доказательств пророчества для этого нет. Другой фрагмент рассматривает положительное доказательство воскресения, приводя воскресение Христа и тех, кого он воскресил. В еще одном фрагменте показано, что воскресение - это воскресение того, что пало, то есть тела; знание об этом - новое учение, в отличие от доктрины старых философов. Доктрина вытекает из повеления сохранять тело в нравственной чистоте.

Подлинность трактата не так широко признана, как другие работы Джастина. Тем не менее, раньше, чем Sacra parallela , он упоминается Прокопием из Газы (ок. 465–528). Мефодий обращается к Иустину в поддержку своего толкования 1 Коринфянам 15:50 таким образом, чтобы было естественным предположить существование трактата по этому вопросу, не говоря уже о других следах мыслительной связи здесь, у Иринея (V ., II.-XIII. 5) и в Тертуллиане, где это слишком близко, чтобы быть чем-либо, кроме сознательного следования греку. Книга « Против Маркиона» потеряна, как и « Опровержение всех ересей», на которые ссылается сам Юстин в « Апологии» , т. 26; Гегезиппкроме того, возможно, Ириней и Тертуллиан, кажется, использовали его.

Роль в церкви [ править ]

Флаций обнаружил «изъяны» в богословии Юстина, которые он приписал влиянию языческих философов; и в наше время Семлер и С. Г. Ланге сделали его настоящим эллином, в то время как Семиш и Отто защищают его от этого обвинения.

В противовес школе Фердинанда Кристиана Баура , считавшего его евреем-христианином, Альбрехт Ричль утверждал, что именно потому, что он был христианином-язычником, он не полностью понимал ветхозаветную основу учения Павла, и объяснил это таким образом. видоизмененный характер его паулинизма и его правовой образ мышления.

Энгельгардт попытался распространить эту трактовку на все богословие Юстина и показать, что его концепции Бога, свободы воли и праведности, искупления, благодати и заслуг доказывают влияние культурного греческого языческого мира 2-го века. преобладают платоновская и стоическая философия. Но он признает, что Иустин является христианином в его беспрекословной приверженности Церкви и ее вере, в его безоговорочном признании Ветхого Завета и в своей вере во Христа как Сына Бога-Творца, явленного во плоти, распятого и воскресшего. , благодаря которой ему удается уйти от дуализма как языческой, так и гностической философии.

Джастин был уверен, что его учение принадлежит Церкви в целом. Он знает о разногласиях среди ортодоксов только в вопросе тысячелетия и в отношении к более мягкому еврейскому христианству, которое он лично готов терпеть до тех пор, пока его проповедники, в свою очередь, не посягают на свободу обращенных из язычников. ; его милленаризм, кажется, не имеет никакого отношения к иудаизму , но он твердо верит в тысячелетие и в целом в христианскую эсхатологию .

Оппозиция иудаизму была обычным явлением среди руководителей церкви в его время, однако Иустин Мученик был враждебно настроен по отношению к евреям и считал евреев проклятым народом. Его антииудейская полемика считается источником христианского антисемитизма. [34] Однако его взгляды, изложенные в « Диалоге с Трифоном», были сравнительно скромными по сравнению со взглядами Иоанна Златоуста и других.

Христология [ править ]

Юстин, как и другие, считал, что греческие философы почерпнули, если не заимствовали, наиболее важные элементы истины, обнаруженные в их учении, из Ветхого Завета . Но в то же время он принял стоическую доктрину «исходного слова», и поэтому философия была для него действием Слова - фактически, благодаря его отождествлению Слова со Христом , оно было непосредственно связано с ним. [35]

Таким образом, он без колебаний заявляет, что Сократ и Гераклит были христианами ( Apol. , I. 46, II. 10). Его цель заключалась в том, чтобы подчеркнуть абсолютное значение Христа, чтобы все, что когда-либо существовало, относилось к добродетели и истине. У старых философов и законодателей была только часть Логоса , тогда как все является во Христе. [35]

В то время как языческие народы, соблазненные дьяволами, оставили истинного Бога ради идолов, евреи и самаритяне обладали откровением, данным через пророков, и ожидали Мессию . Однако закон, хотя и содержал заповеди, призванные способствовать истинному страху перед Богом, содержал и другие предписания чисто педагогического характера, которые по необходимости прекращались, когда явился Христос, их конец; из таких временных и чисто относительных правил были обрезание , жертвоприношение животных, суббота и законы, касающиеся пищи. Через Христа был полностью провозглашен непреложный закон Бога. В его характере, как учителе новой доктрины и провозглашении нового закона, заключается сущность его искупительной работы. [35]

Идея домостроительства благодати, восстановления союза с Богом, разрушенного грехом, не чужда ему. Примечательно, что в «Диалоге» он больше не говорит о «семени Слова» в каждом человеке, а в своих не апологетических произведениях акцент делается на искупительных действиях жизни Христа, а не на демонстрации о разумности и нравственной ценности христианства, хотя фрагментарный характер последних работ затрудняет точное определение того, в какой степени это правда и насколько учение Иринея об искуплении заимствовано от него. [35]

Католическая энциклопедия 1913 годаотмечает, что ученые расходятся во мнениях относительно того, были ли сочинения Юстина о природе Бога выражать его твердое мнение по вопросам доктрины или размышлять по этим вопросам. Конкретные моменты, о которых говорил Джастин, включают то, что Логос «численно отличен от Отца», хотя «рожден из самой субстанции Отца», и что «через Слово Бог создал все». Джастин использовал метафору огня, чтобы описать Логос как распространяющийся подобно пламени, а не «разделяющий» субстанцию ​​Отца. Он также защищал Святого Духа как члена Троицы, а также рождение Иисуса у Марии, когда она была девственницей. Энциклопедия заявляет, что Юстин помещает возникновение Логоса как добровольный акт Отца в начале творения, отмечая, что это "досадный «конфликт с более поздними христианскими учениями».[36]

Воспоминания апостолов [ править ]

Иустин Мученик в своих Первых апологиях (ок. 155) и Диалоге с Трифоном (ок. 160) [37] иногда ссылается на письменные источники, состоящие из повествований о жизни Иисуса и цитат из высказываний Иисуса, как на «воспоминания о Христе ». апостолов »( греч . : ἀπομνημονεύματα τῶν ἀποστόλων; транслитерация : apomnêmoneúmata tôn apostólôn ) и реже как евангелия (греч. εὐαγγέλιον; транслитерация: euangélion 1 в Риме, в церкви читается каждый, Justin 1. 67.3 - «и мемуары апостолов или писания пророков читаются, пока это допустимо»). [38]

Обозначение «мемуары апостолов» встречается дважды в Первой Апологии Юстина (66.3, 67.3–4) и тринадцать раз в Диалоге , в основном в его интерпретации Псалма 22, тогда как термин «Евангелие» используется только три раза, один раз в 1 Апол. 66.3 и дважды в Диалоге . Единственный отрывок, в котором Юстин использует оба термина ( 1 Апол. 66.3), проясняет, что «воспоминания апостолов» и «евангелия» эквивалентны, а использование множественного числа указывает на осведомленность Юстина о более чем одном письменном евангелии. («Апостолы в своих воспоминаниях, которые также называются Евангелиями, передали то, что повелел Господь ...»). [39] Юстин, возможно, предпочел обозначение «мемуары апостолов» в отличие от «евангелия» его современника Маркиона, чтобы подчеркнуть связи между историческими свидетельствами Евангелий и пророчествами Ветхого Завета, которые Маркион отверг. [40]

Происхождение Юстином названия «мемуары апостолов» как синонима Евангелий неясно. Ученый Дэвид Э. Ауне утверждал, что Евангелия были созданы по образцу классических греко-римских биографий, и использование Юстином термина apomnemoneumata для обозначения всех синоптических Евангелий следует понимать как относящееся к письменной биографии, такой как Памятные вещи Ксенофонта, потому что они сохраняют подлинные учения Иисуса. [41] Однако ученый Гельмут Кестер указал, что латинское название «Memorabilia» не применялось к работам Ксенофонта до Средневековья, и это, скорее, apomnemoneumata.использовался для описания устной передачи высказываний Иисуса в раннем христианстве . Папиас использует похожий термин, означающий «вспомнил» ( apomnemoneusen ), когда описывает, как Марк точно записал «воспоминания Петра », и Юстин также использует его в отношении Петра в « Цифре». 106.3, за которой следует цитата, встречающаяся только в Евангелии от Марка (Мк 3: 16–17). Следовательно, согласно Кестеру, вполне вероятно, что Юстин применил название «воспоминания апостолов» аналогично, чтобы указать на достоверные воспоминания апостолов, обнаруженные в письменных евангелиях. [42]

Юстин толковал евангельские тексты как точную запись исполнения пророчества , который он объединил с цитатами пророков Израиля из LXX, чтобы продемонстрировать доказательство пророчества христианской керигмы . [43] Важность, которую Юстин придает словам пророков, которые он регулярно цитирует с формулой «написано», показывает его оценку Писаний Ветхого Завета. Однако авторитет Священных Писаний, который он приписывает «воспоминаниям апостолов», менее определен. Кестер формулирует мнение большинства ученых о том, что Юстин считал «мемуары апостолов» точными историческими записями, а не вдохновенными писаниями [44].в то время как ученый Чарльз Э. Хилл , хотя и признает позицию господствующей науки, утверждает, что Джастин считал исполнения цитат из Евангелий равными по авторитету. [45]

Состав [ править ]

Библейские источники [ править ]

Евангелия [ править ]

Юстин использует материал из синоптических Евангелий (от Матфея, Марка и Луки) в составе Первой Апологии и Диалога либо напрямую, как в случае с Матфеем, [46], либо косвенно, используя евангельскую гармонию , которая возможно, был составлен Джастином или его школой. [47] Однако его использование или даже знание Евангелия от Иоанна сомнительно. Одна из возможных ссылок на Иоанна - это высказывание, которое цитируется в контексте описания христианского крещения ( 1 Апол.. 61.4 - «Если ты не переродишься, ты не сможешь войти в Царство Небесное»). Однако Кестер утверждает, что Джастин получил это изречение из литургии крещения, а не из письменного Евангелия. [48] Возможное знание Иустином Евангелия от Иоанна может быть подтверждено словесным сходством с Иоанном 3: 4 сразу после обсуждения нового рождения («Теперь, когда для тех, кто однажды родился, невозможно войти в утробу своей матери, очевидно все"). Джастин также использует язык, очень похожий на слова из Иоанна 1:20 и 1:28. Более того, используя термин «воспоминания апостолов» и отделяя их от писаний их «последователей», Юстин должен был полагать, что по крайней мере два Евангелия были написаны настоящими апостолами.

Апокалипсис [ править ]

Юстин не цитирует напрямую Книгу Откровения , но он явно ссылается на нее, называя ее автором Иоанна ( Наберите 81.4 "Кроме того, среди нас человек по имени Иоанн, один из апостолов Христа, пророчествовал в откровении, сделанном для ему, что те, кто уверовали в нашего Христа, проведут тысячу лет в Иерусалиме, и что в будущем общее и, короче говоря, вечное воскресение и суд всех также произойдет »). Ученый Брук Фосс Уэсткотт отмечает, что эта ссылка на автора единственной пророческой книги Нового Завета иллюстрирует различие, которое Джастин проводил между ролью пророчества и исполнением цитат из Евангелий, поскольку Джастин не упоминает ни одного отдельного человека.канонические евангелия по имени. [49]

Письма [ править ]

Отражая его оппозицию Маркиону , отношение Иустина к посланиям Павла в целом соответствует отношению более поздней церкви. В трудах Юстина можно найти четкие ссылки на Римлянам , 1 Коринфянам , Галатам , Ефесянам , Колоссянам и 2 Фессалоникийцам , а также возможные ссылки на Филиппийцам , Титу и 1 Тимофею . Кажется вероятным, что он также знал Послание к Евреям и 1 Иоанна . [ необходима цитата ]

Апологетический характер образа мыслей Юстина снова проявляется в деяниях его мученичества, подлинность которых подтверждается внутренними доказательствами. [50]

Источники свидетельских показаний [ править ]

По словам ученого Оскара Скарсауне , Джастин полагается на два основных источника для своих доказательств пророчеств, которые, вероятно, распространялись как собрания свидетельств Священных Писаний в его христианской школе. Он ссылается на первоисточник Юстина для демонстрации библейских доказательств в Первой Апологии и параллельных отрывков в Диалоге как на «источник керигмы». Второй источник, который использовался только в Диалоге , может быть идентичен утерянному диалогу, приписываемому Аристо Пелленскому о божественной природе Мессии , Диалогу Ясона и Папискуса.(ок. 140). Юстин дословно приводит библейские цитаты из этих источников, и он часто, кажется, очень точно перефразирует свои источники, даже в своих пояснительных замечаниях. [51]

Юстин иногда использует Евангелие от Матфея непосредственно как источник ветхозаветных пророчеств, чтобы дополнить свои источники свидетельств. [46] [52] Однако цитаты исполнения из этих источников чаще всего кажутся гармонизированными Евангелиями от Матфея и Луки. [53] Кестер предполагает , что Джастин сочинил раннюю гармонию вдоль линии своего ученика Татиана «s Diatesseron . [47] Однако существование гармонии, независимой от набора высказываний для демонстрационных целей, оспаривается ученым Артуром Беллинзони . [54] [55]Вопрос о том, пришли ли согласованные материалы Евангелия, найденные в писаниях Юстина, из уже существовавшей гармонии Евангелия или были собраны как часть целостного процесса создания библейских текстов-доказательств, является постоянным предметом научных исследований. [56]

«Источник Керигмы» [ править ]

Следующий отрывок из 1 Апол . 33: 1,4–5 (частичная параллель в Dial . 84) о благовещении и непорочном зачатии Иисуса показывает, как Иустин использовал согласованные евангельские стихи от Матфея и Луки, чтобы предоставить библейское доказательство мессианства Иисуса, основанного на исполнении пророчества. из Исаии 7:14 . [57]

И еще раз послушайте, как Исаия выразительно предсказал, что Он родится от девы; ибо он говорил так: «Вот, Дева зачнет во чреве и родит сына, и от имени Его скажут: с нами Бог» (Мф 1:23).

-  1 Апол . 33: 1 [58] [59]

... Сила Божия, сошедшая на деву , осенила ее и заставила ее еще девственницей зачать ребенка (ср. Лк 1:35), и ангел Божий возвестил ей и сказал: «Вот, ты пожелаешь». зачать во чреве от Духа Святого и родить сына (Мф 1: 20 / Лк 1:31), и он будет называться Сыном Всевышнего (Лк 1:32). И вы будете называть его Иисусом, потому что Он спасет Свой народ от их грехов (Мф 1:21), как учили те, кто составил воспоминания обо всем о нашем Спасителе Иисусе Христе ...

-  1 Апол . 33: 4–5 [60]

Согласно Скарсауне, согласованные евангельские повествования от Матфея и Луки были частью традиции, уже распространенной в школе Юстина, которая разъясняла жизнь и деятельность Иисуса как Мессии и апостольскую миссию. Затем Джастин перестроил и расширил эти свидетельства, чтобы создать свое Первое извинение . [61] [62] «Источник керигмы» доказательств (содержащийся в 1 Апол. 31–53), как полагают, содержал христологию Двух Парусий , характеризующуюся верой в то, что Иисус сначала пришел в смирении, во исполнение пророчества и будет вернуться в славе как Мессии к язычникам . [63] Между христологией источника Юстина и Апокалипсисом Петра существуют тесные литературные параллели . [64]

Диалог Джейсона и Папискуса [ править ]

Следующие выдержки из Диалога с Трифоном на крещение ( циферблатом 88:. 3,8) и соблазн ( Наберите 103: 5-6) . Иисус, который , как полагают, возникла из диалога Ясона и Papiscus , иллюстрируют использование евангельских повествований и высказываний Иисуса в качестве источника свидетельства и о том, как Юстин принял эти «воспоминания апостолов» в своих целях.

И тогда, когда Иисус пришел к реке Иордан , где Иоанн был крестил , и когда Иисус сошел в воду, огонь даже зажгли в Иордане, и когда Он поднимается из воды, Дух Святой развевались свысока Он в образе голубя, как писали апостолы о нашем самом Христе .

-  Набери . 88: 3

И когда Иисус подошел к Иордану, и, как предполагалось, был сыном Иосифа плотника ..., Дух Святой и ради человека, как я уже сказал ранее, сошёл на Него, и в то время раздался голос. о небесах - это также было сказано Давидом , когда он сказал, подражая Христу, то, что Отец собирался сказать Ему: «Ты - Мой Сын , в этот день Я родил тебя ».

-  Набери . 88: 8 [65]

... Сам дьявол ... [был] назван змеем Моисеем , дьяволом Иовом и Захарией , а Иисус назвал его сатаной . Это указывало на то, что у него было сложное имя, составленное из действий, которые он выполнял; ведь слово «Сата» на иврите и сирийском языке означает « отступник », а « нас » - это слово, которое в переводе означает «змей», таким образом, из обеих частей образовано одно слово «сата-нас». Рассказано в воспоминаниях апостолов.что как только Иисус вышел из реки Иордан и голос сказал ему: «Ты Сын Мой, в этот день Я родил тебя», этот дьявол пришел и искушал его, даже воскликнув: «Поклоняйся мне '; но Христос ответил: «Отойди от меня, сатана, Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи». Ибо, поскольку дьявол обманул Адама , ему казалось, что он может каким-то образом навредить и ему.

-  Набери . 103: 5–6 [66]

Цитаты относятся к исполнению пророчества Псалма 2: 7, найденного в западном текстовом типе Луки 3:22. [67] Упоминание Юстином пожара на Иордане без комментариев предполагает, что он полагался на промежуточный источник для этих евангельских цитат, [68] и его буквальная интерпретация псевдоэтимологии еврейского слова Сатана указывает на зависимость от свидетельства источник со знанием иврита, который, вероятно, был Диалогом Ясона и Паписка . [69]

Диалог приписывается Aristo Пеллы , как полагает, мебель Джастина библейского prooftexts о божественности Мессии, объединяя Мудрость христологии - Христос как воплощение предсуществующей мудрости - с Вторым Адамом христологией - первый Адам был завоеван сатаной, но это Падение Человека обращено Христом как Вторым Адамом, побеждающим сатану. Это подразумевается в псевдоэтимологии Dial . 103: 5–6, связывая имя сатаны с «змеем-отступником». Христология источника близка к Христологии Вознесения Исайи . [70]

Катехетические источники [ править ]

Юстин цитирует многие высказывания Иисуса в 1 Апол . 15–17 и меньшие группы высказываний в Dial . 17: 3–4; 35: 3; 51: 2–3; и 76: 4–7. Высказывания чаще всего представляют собой гармонизацию Матфея и Луки, которые, кажется, сгруппированы тематически и организованы в сборники изречений, включая материал, который, вероятно, произошел из раннехристианского катехизиса . [71] [72]

Следующий пример этического учения О присяге в 1 Апол . 16: 5 показывает сочетание высказываний из Матфея и Послания Иакова :

Ни в коем случае не ругайтесь (Мф 5:34). Пусть ваше «Да» будет «Да», а ваше «Нет» - «Нет» (Иак. 5:12). Все остальное - от зла ​​(Мф 5:37).

Поговорка «Да будет Да» и «Нет» Нет »из Иакова 5:12 вставлена ​​в комплекс высказываний из Матфея 5: 34,37. Этот текст встречается в большом количестве святоотеческих цитат и дважды в « Проповедях» Клементины ( Hom . 3:55, 19: 2). Таким образом, вполне вероятно, что Юстин цитировал этот согласованный текст из катехизиса. [73] [74]

Гармонизация Матфея и Луки очевидна в следующих цитатах из Матфея 7: 22–23 и Лк 13: 26–27, которые используются Иустином дважды в 1 Апол . 16:11 и наберите . 76: 5:

Многие скажут мне: «Господи, Господи, разве мы во имя Твое не ели, не пили и не творили великие дела?» И тогда я скажу им: «Отойдите от меня, делающие беззаконие».

Многие скажут мне в тот день: «Господи, Господи, разве мы твоим именем не ели, не пили, не пророчествовали и не изгоняли бесов?» И я скажу им: отойдите от меня.

В обоих случаях Юстин использует один и тот же согласованный текст Матфея и Луки, хотя ни одна из цитат не включает в себя весь текст этих отрывков Евангелия. Последняя фраза «делающие беззаконие» имеет точную параллель с 2-м Климентом 4: 5. Этот согласованный текст также встречается во многих цитатах отцов церкви . [75] [76] 1 Апол . 16:11 является частью более крупного блока высказываний в 1 Апол 16: 9–13, в котором предупреждение против неподготовленности сочетается с предупреждением против лжепророков. Весь блок представляет собой тщательно составленную гармонию параллельных текстов от Матфея и Луки. [77] [78] Этот отряд является частью большого собрания высказываний, найденных в1 Апол . 15–17, которые, по-видимому, произошли из катехизиса, используемого школой Юстина в Риме, который, возможно, имел широкое распространение. Джастин извлек и перестроил материал катехизических высказываний, чтобы создать Апола . 15–17 и параллельные отрывки из Диалога . [79] [80]

Другие источники [ править ]

Юстин включает трактат о греческой мифологии в 1 Апол . 54 и наберите . 69, в котором утверждается, что мифы о различных языческих божествах являются имитацией пророчеств о Христе в Ветхом Завете. Также в 1 Apol есть небольшой урочище . 59–60 о заимствованиях философов у Моисея, особенно Платона. Эти два отрывка могут быть из одного и того же источника, который, возможно, был раннехристианским извинением . [81]

Пророческое толкование [ править ]

Произведения Юстина представляют собой кладезь раннего толкования пророческих писаний.

Вера в пророчество [ править ]

Он заявляет, что истина пророков требует согласия. Он считал Ветхий Завет вдохновенным наставником и советчиком. Он был обращен христианским философом, которого он перефразировал следующим образом:

"Задолго до этого времени существовали определенные люди, более древние, чем все те, кто являются уважаемыми философами, как праведные, так и возлюбленные Богом, которые говорили Божественным Духом и предсказывали события, которые должны были произойти и которые происходят сейчас. Их называют пророками. Только они оба видели и возвещали истину людям, не уважая и не боясь никого. Они не находились под влиянием желания славы, но только говорили то, что видели и слышали, будучи исполнены Святым Духом. Их сочинения все еще существуют, и тому, кто их прочитал, очень помогло знание начала и конца вещей ... И те события, которые произошли, и те, которые происходят, заставляют вас согласиться с высказываниями сделано ими ". [82]

Затем Джастин рассказал о собственном опыте:

«Сразу же в моей душе вспыхнуло пламя; и любовь к пророкам и к тем людям, которые были друзьями Христа, овладела мной; и, пока я вертел его слова в своем уме, я обнаружил, что одна эта философия безопасна и полезна. " [83]

Выполнение [ править ]

Джастин перечислил следующие события как исполнение библейского пророчества:

  • Пророчества о Мессии и подробности Его жизни. [84]
  • Разрушение Иерусалима. [85]
  • Язычники принимают христианство. [86]
  • Исайя предсказал, что Иисус родится от девственницы. [87]
  • Михей упоминает Вифлеем как место Его рождения. [88]
  • Захария предсказывает, что Он войдет в Иерусалим на жеребенке осла (осла). [89]

Второе пришествие и 7 Даниила [ править ]

Юстин связал Второе пришествие с кульминацией пророчества Даниила 7.

«Но если будет показано, что такая великая сила следовала и продолжает следовать за устроением Его страданий, то насколько велико будет то, что последует за Его славным пришествием! Ибо Он придет на облаках, как Сын Человеческий, так Даниил предсказано, и Его ангелы придут с Ним. [Затем следует Дан. 7: 9–28.] » [90]

Антихрист [ править ]

Второе пришествие Юстин поставил по пятам за появлением «человека отступничества», то есть антихриста . [91]

Время, время и полтора [ править ]

« Время, время и половина » Даниила , как полагал Юстин, приближалось к своему завершению, когда антихрист возвестил бы кощунство против Всевышнего. [92]

Евхаристия [ править ]

Утверждения Юстина - одни из самых ранних христианских высказываний о Евхаристии.

«И эта пища называется у нас Εὐχαριστία [Евхаристия] ... Ибо не как обыкновенный хлеб и обычное питье мы принимаем их; но так же, как Иисус Христос, наш Спаситель, ставший плотью Словом Божьим, имел и плоть, и кровь для нашего спасения, точно так же нас учили, что пища, которая благословляется молитвой Его слова и из которой питаются наша кровь и плоть путем трансмутации, является плотью и кровью того Иисуса, который был сотворен плоть ". [93]

Редакции [ править ]

Греческие тексты :

  • P.Oxy.5129 (Египетское исследовательское общество, 4 век)
  • Тирлби, С., Лондон, 1722 г.
  • Маран, П. , Париж, 1742 г. (бенедиктинское издание, перепечатано в Минне , Patrologia Graeca , Vol. VI. Paris, 1857).
  • Отто, Дж. К., Йена, 1842 г. (3-е изд., 1876–1881).
  • Крюгер, Г., Лейпциг, 1896 г. (3-е изд., Тюбинген, 1915 г.).
  • В Die ältesten Apologeten , изд. Г. Дж. Гудспид (Геттинген, 1914; перепечатка 1984). [94]
  • Юстини Мартирис Диалог с Трифоном , редактор Мирослав Маркович (Patristische Texte und Studien 47, Берлин / Нью-Йорк: de Gruyter, 1997).
  • Минс, Денис и Пол Парвис. Иустин, философ и мученик: Извинения . Под редакцией Генри Чедвика, Oxford Early Christian Texts. Oxford: OUP, 2009. (Помимо перевода на английский есть критический греческий текст).
  • Филипп Бобишон (редактор), Джастин Мученик, Диалог с Трифоном , критический анализ, введение, текст греческого текста, перевод, комментарии, приложения, указатели, (Coll. Paradosis nos. 47, vol. I-II.) Editions Universitaires de Fribourg Suisse , (1125 стр.), 2003 г.

Переводы на английский язык:

  • Халтон, Т.П. и М. Слюссер, редакторы, Диалог с Трифоном , транс-TB Falls, Выборы отцов церкви, 3, (Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Католического университета Америки)
  • Миннс, Денис и Пол Парвис. Иустин, философ и мученик: Извинения . Под редакцией Генри Чедвика, Oxford Early Christian Texts. Оксфорд: ОУП, 2009.

Литературные ссылки [ править ]

  • Ректор Джастина (1964), возможно , Луис Ошинклосс лучше всего рассматривать роман «s, это история известного директора школы о наличии Новой Англии подготовительной школы -similar в Гротон й , как он пришел , чтобы основать свою организацию. Он выбирает имя Джастин Мученик для своей епископальной школы . («Школа была названа в честь раннего мученика и ученого, который пытался примирить мышление греческих философов с доктринами Христа. Не для Прескотта [директора школы] были скромные рыбаки, у которых была только их вера и вера» [95]. ] )

См. Также [ править ]

  • Описание казненного креста в древности
  • Послание к Диогнету
  • Список раннехристианских святых
  • Святой Иустин мученик, покровитель архива

Примечания [ править ]

  1. ^ Томас Уитлоу, Комментарий к Джону (1885), стр. xl
  2. ^ Святой Иустин Мученик, покровителем философов, заслуженная 1 июня
  3. Перейти ↑ McNally, Terrence J. (2009). Что каждый католик должен знать о Марии . п. 185. ISBN 978-1-4415-1051-8.
  4. ^ "Само то, что сейчас называется христианской религией, существовало и среди древних, и не было недостатка с момента зарождения человеческого рода до пришествия Христа во плоти, после чего началась истинная религия, которая уже существовала. называться христианином ». - Святой Августин, Retractiones
  5. ^ a b c  Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  Lebreton, Jules (1910). «Святой Иустин мученик» . В Herbermann, Charles (ред.). Католическая энциклопедия . 7 . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона . Проверено 2 ноября 2013 года .
  6. ^ «Для всех святых» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 24 мая 2010 года . Проверено 8 ноября 2012 года .
  7. ^ «Иустин Философ и мученик и его сподвижники» . Проверено 2 апреля 2011 года .
  8. ^ Ханеграаф, Wouter (2012). Эзотеризм и Академия: отвергнутые знания в западной культуре . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 20. ISBN 9780521196215.
  9. ^ * Самуил, Самуэль (октябрь 1892 г.). «Евреи в трудах отцов церкви». Еврейский ежеквартальный обзор . 5 (1): 122–157, 123 п.1. JSTOR 1449915 . 
  10. ^ Крейг Д. Аллерт, Откровение, Истина, Канон и Интерпретация: Исследования в Диалоге Джастина Мученика с Трифо Бриллом , 2002). ISBN 978-9-004-31329-3 стр.28. 
  11. ^ Аллерт, там же. стр.28
  12. Рейнхольд Пламмер, Раннехристианские авторы о самаритянах и самарианстве, Мор Зибек, 2002, стр.14.
  13. ^ a b c Джастин Мученик. «2–8». Диалог Иустина Мученика с Трифоном .
  14. ^ Оскар Скарсаун, Доказательство от пророчества: исследование в доказательстве текст традиции Джастина Мученика: тип текста, происхождение, богословское профиль, Brill, 1987 С.246.
  15. ^ a b Дж. Квастен, Патрология, Том 1: Начало святоотеческой литературы (Аллен, Техас: Христианская классика, 1983), стр.197.
  16. ^ Пламмер, 2002 с.15.
  17. ^ Skarsaune, Доказательство от пророчества, pp.245-6 и примечания 1 и 2.
  18. Мэриан Хиллар, От Логоса к Троице: Эволюция религиозных верований от Пифагора до Тертуллиана , стр. 139 (Cambridge University Press, 2012). ISBN 978-1-107-01330-8 
  19. ^ Сакрофано - Церковь Святого Иоанна Крестителя , «... кости Святого Иустина хранятся в большой урне под цветным мраморным главным алтарем, построенным в 1515 году». [1] Архивировано 13 марта 2013 года в Wayback Machine.
  20. ^ Статья в Википедии о церкви иезуитов.
  21. ^ https://www.apnews.com/88ec7a380363c0411c2a84b706f090fe
  22. ^ Calendarium Romanum (Libreria Editrice Vaticana 1969), стр. 94
  23. ^ Haer. I., xxviii. 1.
  24. ^ IV., VI. 2, V., xxvi. 2.
  25. ^ История церкви , iv. 18.
  26. ^ Дэвид Rokéah, Иустин Мученик и евреи , страница 2 (Leiden, Brill, 2002). ISBN 90-04-12310-5 
  27. ^ Хардвик, Майкл, " Contra Apionem и Antiquatates Judaicae : Точки соприкосновения" в Фельдмана, Луи Х. и Левинсон, Джон Р. (ред.), Иосифа Флавия Contra Apionem (Brill Publishers, 1996), стр. 379.
  28. ^ я. 26
  29. ^ История церкви , IV., XI. 10.
  30. ^ Haer. , XLVI. 1.
  31. ^ De vir. ил., ix.
  32. ^ Bibliowicz, Абель М. (2019). Еврейско-христианские отношения - первые века (Маскарат, 2019) . WA: Mascarat. п. 201-2. ISBN  978-1513616483.
  33. ^ Skarsaune, Oskar (2007). Свидетельства для еврейских верующих в греческой и латинской святоотеческой литературе в еврейских верующих в Иисуса: первые века . Пибоди, Массачусетс: Вестминстер Джон Нокс Пресс. п. 510-4. ISBN  978-0-664-25018-8.
  34. ^ http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/anti-semitism/Early_Church.html
  35. ^ a b c d Новая энциклопедия религиозных знаний Шаффа-Герцога 3-е изд. 1914. Pg 284 [Точная цитата]
  36. ^  Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  Lebreton, Jules (1910). «Святой Иустин мученик» . В Herbermann, Charles (ред.). Католическая энциклопедия . 7 . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона . Проверено 2 ноября 2013 года .

    Слово численно отличается от Отца (Dial., Cxxviii, cxxix; ср. Lvi, lxii). Он родился из самой субстанции Отца, не потому, что эта субстанция была разделена, но Он исходит из нее, как один огонь из другого, на котором он зажигается (cxxviii, lxi); эта форма производства (процессия) сравнивается также с человеческой речью (lxi). Слово (Логос), следовательно, является Сыном: более того, только Он один может быть правильно назван Сыном (II Апол., VI, 3); Он monogenes, unigenitus (Dial., Cv). В другом месте, однако, Юстин, как и Святой Павел, называет Его старшим Сыном, prototokos (I Apol., XXXIII; XLVI; LXIII; Dial., Lxxxiv, lxxxv, cxxv). Слово есть Бог (I Apol., Lxiii; Dial., Xxxiv, xxxvi, xxxvii, lvi, lxiii, lxxvi, lxxxvi, lxxxvii, cxiii, cxv, cxxv, cxxvi, cxviii). Его Божественность, однако, кажется подчиненной,как и поклонение Ему (I Apol., vi; ср. lxi, 13; Teder, "Justins des Märtyrers Lehre von Jesus Christus", Freiburg im Br., 1906, 103–19). Отец породил Его свободным и добровольным актом (Dial., Lxi, c, cxxvii, cxxviii; ср. Teder, op. Cit., 104) в начале всех Его работ (Dial., Lxi, lxii, II. Apol., VI, 3); в этом последнем тексте некоторые авторы думали, что они различают в Слове два состояния бытия, одно интимное, другое откровенное, но это различие, хотя и обнаруживается у некоторых других апологетов, у Юстина весьма сомнительно. Через Слово Бог создал все (II Apol., Vi; Dial., Cxiv). Слово распространяется по всему человечеству (I Apol., Vi; II, viii; xiii); именно Он явился патриархам (I Apol., lxii; lxiii; Dial., lvi, lix, lx и т. д.).В вышеупомянутом корпусе доктрины четко видны два влияния. Конечно, именно христианскому откровению Юстин обязан своим представлением об отдельной личности Слова, Его Божественности и Воплощении; но философские рассуждения ответственны за его неудачные концепции временного и добровольного зарождения Слова, а также за субординационизм богословия Юстина. Более того, следует признать, что последние идеи более смело выделяются в «Апологии», чем в «Диалоге».и за субординационизм богословия Юстина. Более того, следует признать, что последние идеи более смело выделяются в «Апологии», чем в «Диалоге».и за субординационизм богословия Юстина. Более того, следует признать, что последние идеи более смело выделяются в «Апологии», чем в «Диалоге».

  37. ^ Rokeah (2002) Иустин Мученик и евреи р. 2 - Его первое извинение датируется примерно 155 г. н. Э., Поскольку в нем упоминается (глава 29) прокуратора Египта Феликса, который служил в этом качестве между 151 и 154 годами. Грант ( греческие апологеты, стр. 53–54) связывает первое извинение мученической смерти Поликарпа, епископа Смирны , которая произошла в 155 или 156 году; в « Апологии» он находит намёкина описание смерти Поликарпа на костре, найденное в письме, отправленном христианской общиной Смирны другим христианским общинам сразу после этого события. ... Первое извинение упоминается в диалоге (конец главы 120), и поэтому вполне вероятно, что последняя была составлена ​​около 160 г. н.э. "
  38. ^ Кестер (1990) Древние христианские Евангелия с. 38 - «Совершенно очевидно, что эти« воспоминания »действительно являются евангельскими писаниями и что они используются в литургии как инструкции для причастия и как тексты для проповедей».
  39. ^ Кестер (1990) Древний христианский Евангелиях: их история и развитие . С. 38,40-41; п. 38 - Наберите. 100,4; 101,3; 102,5; 103,6,8; 104,1; 105,1,5,6; 106,1,3,4; 107.1 "В каждом случае цитируемые материалы происходят из письменных евангелий, обычно от Матфея и Луки, в одном случае от Марка, и каждый раз этот термин служит для цитирования или ссылки на евангельские материалы, которые демонстрируют, что пророчество Псалма имеет исполнилось в истории Иисуса. «Воспоминания апостолов» используются как достоверные исторические записи ». p40 - «Юстин использует термин евангелие только три раза 1 Апол. 66.3, Dial.10,2; 100.1. »Стр. 41 -« Очевидно, что «Евангелие» относится к той же литературе, которую Юстин иначе называет «воспоминаниями апостолов». Использование множественного числа в 1 Апол. 66.3 указывает на то, что Юстин знал более одного написанного Евангелия ».
  40. ^ Koester 1990 Древние христианские Евангелия: их история и развитие, стр. 36–37,43; стр. 36–37 - «... нет никаких доказательств того, что кто-то до Маркиона использовал термин« евангелие »в качестве обозначения письменного документа ... те сочинения Юстина, которые сохранились, его два извинения и его диалог с Трифоном , ясно показывают последствия вызова Маркиона ». п. 43 - «Прямо противоположно тому, как Маркион использовал письменное Евангелие, Юстин связывает эти Евангелия с пророческим откровением в Священных Писаниях Ветхого Завета».
  41. ^ Aune (1987) Новый Завет в его литературной среде, стр. 67 - «Мученик Иустин (писал около 155 г.) описал Евангелия как« воспоминания [apomnemoneumata] апостолов »(1 Апология 66.3; 67.3) и« воспоминания Петра »(Диалог с Трифоном 106.3). Таким образом, Юстин, как и Матфей, Лука и Папий предпочитают обозначать Евангелия общепризнанной литературной формой. Хотя апомнемонеуматы не имеют четкого определения в риторических справочниках, они, по сути, представляют собой расширенные chreiai, т. Е. Высказывания и / или действия конкретных людей или в отношении них, установленные в рамках повествования и передается по памяти (отсюда «надежный») ... Таким образом, использование им термина «воспоминания» предполагает связь с Ксенофонтом.s памятные вещи (на греческомapomnemoneumata ), «биография» Сократа ».
  42. ^ Кестер 1990 Древние христианские Евангелия: их история и развитиеС. 33–34,38–40; стр. 33–34 - «То, что Папий говорит о Марке, отражает использование категорий, взятых из устной традиции ... Авторитет письменных евангелий подтверждается теми же техническими терминами, которые были установлены для устной традиции. .. Термин «помнить» (mnemoneuein / apomnemoneuein) был решающим для достоверности устной традиции ». С. 39–40 - «Составная форма глагола« помнить »(apomnemoneuein) использовалась Папием из Иераполиса в качестве технического термина для передачи устных материалов об Иисусе. Если использовать термин Юстина« мемуары апостолов » полученный из этого использования, он обозначает письменные Евангелия как истинные воспоминания апостолов, заслуживающие доверия и точные, и более надежные, чем любые устные предания, которые им суждено заменить."
  43. ^ Koester 1990 Древние христианские Евангелия: их история и развитие с. 377 - «Христианское провозглашение Иисуса как Сына Божьего, однако, верно (в отличие от языческих мифов), потому что христиане обладают достоверными историческими документами -« воспоминаниями апостолов », из которых можно показать, что все в Христе Появление и работа произошли в полном соответствии с пророчеством. Истинность продемонстрирована христианская керигма, а не история Евангелий. Сообщения, содержащиеся в Евангелиях, используются, чтобы показать, что факты о Христе, которые провозглашает керигма, произошли полностью согласие с пророчеством, возвещавшим их ".
  44. ^ Koester 1990 Древние христианские Евангелия: их история и развитие с. 41 - «Эти евангелия для Иустина обладают авторитетом письменных источников. Хотя они читаются во время служения церкви, они не являются« Священным Писанием », как закон и пророки».
  45. ^ Hill (2004)стр 345-46. п. 345 - «Принято считать, что в Риме времен Юстина даже сами мемуары обладали весьма ограниченным авторитетом»; п. 346. - Он видит в Юстине «равенство авторитетов между этими двумя группами писаний».
  46. ^ a b Скарсауне (1987) Доказательство пророчества, стр. 130, 163; п. 130 - «Юстин иногда имел прямой доступ к Матфею и цитирует тексты Ветхого Завета прямо от него ... (Прямые заимствования наиболее часто встречаются в Диалоге ; в Апологии Мих 5: 1 в 1 Апол . 34: 1 может быть единственный экземпляр.) "стр. 163 примечание: Схема внутренней структуры предполагаемого «источника керигмы», показывающая вставку цитаты из Священных Писаний Мик 5: 1 из Мф. 2: 6
  47. ^ a b Koester, (2000) Введение в Новый Завет: история и литература раннего христианства. 2 изд., 1982 1 изд., С. 344 - «На основании евангельских цитат из Первой Апологии и Диалога с Трифоном можно с большой уверенностью заключить, что Юстин также составил гармонию Евангелий от Матфея, Марка и Луки (он не знал Евангелия Иоанна), который утерян, но использовался его учеником Татианом для композиции его знаменитой и влиятельной гармонии из четырех евангелий, известной как Diatessaron ».
  48. ^ Кестер (1990) Древний христианский Евангелий С. 360-361. п. 360 - «Он знал и цитировал особенно Евангелия от Матфея и Луки; он, должно быть, также знал Евангелие от Марка, хотя есть только одна явная ссылка на это Евангелие ( набл . 106.3); он, очевидно, не знал Евангелия. Иоанна ". сноска №2: «Единственная возможная ссылка на Евангелие от Иоанна - это цитата из поговорки 1 Апол . 61.4 ..»
  49. ^ Весткотт (1875) Общий обзор канона Нового Завета , стр. 120 - «Обычно цитировать пророчество, не упоминая имени Пророка, значило бы лишить его половины его ценности; и если кажется странным, что Юстин не цитирует евангелистов, как Пророков, не менее достойно внимания, что он цитирует по имени единственная пророческая книга Нового Завета ... Эта ссылка на Апокалипсис, кажется, иллюстрирует разницу, которую Юстин делает между своими цитатами из Пророчеств и Евангелий ».
  50. ^ Bonwetsch (1914) Новая Шафф-Herzog энциклопедия религиозных знаний , стр. 284; Также см. « Мученичество Джастина Мученика» в Wikisource.
  51. ^ Skarsaune (2007) Еврейские верующие в Иисуса стр. 380-81
  52. ^ Кестер (1990) древнехристианская Евангелиях . С. 382-383 - «В обсуждении пророчества на место рождения Иисуса ( 1 Апология 34), Джастин только цитирует пророчество Михея 5: 1а затем замечаетчто Иисус был родился в этой «деревне в земле Иудейской, в 35 стадиях от Иерусалима» ( 1 Апол.. 34: 2). Никаких фактических повествовательных материалов из Евангелия не цитируется. ... Однако цитата из текста Михея 5: 1 не приводится в тексте LXX; скорее, Джастин следует форме текста, цитируемого в Мф. 2: 6. ... Форма цитаты, которая появляется в Матфея 2: 6, значительно отличается как от LXX, так и от еврейского текста. Фактически это комбинация стихов Михея 5: 1 и 2 Царств 5: 2; только последнее говорит о функции князя как пастыря Израиля. Объединенная цитата полностью принадлежит Матфею. Не может быть никаких сомнений в том, что Джастин цитирует этот текст из Матфея ".
  53. ^ Кестер (1990) Древние христианские Евангелия с. 365 - «Подавляющее большинство высказываний, цитируемых в трудах Джастина, являются гармонизацией текстов Матфея и Луки. Эти согласования не случайны или случайны, а систематичны и последовательны (это, безусловно, исключает ... небрежное цитирование из памяти в качестве объяснения. для гармонизации Юстина), и они включают композицию более длинных разделов параллельных высказываний из обоих Евангелий ».
  54. Bellinzoni (1967) Высказывания Иисуса в Джастине Мученике стр. 141 - «Следует, однако, подчеркнуть, что нет абсолютно никаких доказательств того, что Юстин когда-либо составлял полную гармонию синоптических евангелий; его гармонии имели ограниченный объем и, очевидно, были составлены для дидактических целей. Была ли мысль о гармонии полного Евангелия когда-либо приходило в голову Джастину, можно только предполагать, но он, по-видимому, никогда не брался составить такое произведение ».
  55. ^ Кестер (1990) Древние христианские Евангелия с. 370, сноска 2: «Беллинцони ( Изречения Иисуса в Иустине Мученике стр. 100) разрушает стадию (1) [систематическое согласование текстов Матфея и Луки] и (2) [состав группы высказываний, предостерегающих от ложных пророки] этого процесса. Он предполагает, что гармонизация была сделана специально для состава катехизиса. Это предположение, однако, не может объяснить, почему также повествовательные материалы, цитируемые Юстином, были взяты из согласованного текста Евангелия ».
  56. ^ Кестер (1990) Древние христианские Евангелияп. 378 - «Вопрос в том, составлял ли Юстин эти гармонизации и вставлял дополнительные фразы только с целью демонстрации библейского доказательства или же он опирался на письменный текст Евангелия, который уже был согласован и расширен. Мне кажется, что мы не наблюдаем работа апологета, который случайным образом выбирает отрывки из различных евангелий и придумывает дополнительные фразы с целью убедительного аргумента в пользу буквального исполнения Священного Писания; при этом нельзя решить сложные проблемы, связанные с цитированием Юстином повествовательных материалов евангелий с помощью гипотезы готового сделал, установил текст гармонизированного Евангелия как его источник.его сочинения позволяют проникнуть в суть школы толкования Священных Писаний, в которой тщательное сравнение письменных Евангелий с пророчествами Священных Писаний стремилось создать еще более полный новый текст Евангелия ».
  57. ^ Скарсауне (1987) Доказательство пророчества стр. 145 - « 1 Апол . 33 содержит подробное объяснение Ис 7:14. ... Можно заметить, что отчет об исполнении стилизован так, чтобы полностью соответствовать пророчеству. То, что Джастин не полностью сформулировал его ad hoc , демонстрируется заключением параллельно с Proteuangelium Iakobi (PJ 11: 3), где встречается во многом такая же комбинация элементов Матфея и Лукана. Вероятно, все три элемента (Пророчество - Изложение - Отчет о выполнении) присутствовали в источнике Джастина. И - как указал Кестер [Koester (1956) p. 67] - похоже, тот же источник снова используется в Dial . 84 ».
  58. ^ Кестер (1990) Древние христианские Евангелия с. 379 - « 1 Апол . 33 в качестве доказательства рождения Иисуса приводит пророчество из Иса 7:14. Текст этого отрывка из Священных Писаний представлен в форме, основанной на его цитате из Матфея 1:23».
  59. ^ Skarsaune (1987) Доказательство от пророчества С. 32-34. п. 32 - «Очевидно, что цитата Иустина из ИС 7:14 в 1 Апол . 33: 1 имеет прямой или косвенный источник Мф 1:23. В контексте есть указания, указывающие на то, что мы должны считаться с промежуточным источником между Маунт и Джастин. Этот промежуточный источник может объяснить отклонения от текста Матфея ». п. 33 - Схема Мф 1:23, Ис 7:14 LXX и 1 Апол . 33: 1 с. 34 - «В заключение: хотя в Иустине 7:14 есть свои специфические проблемы, ... мы нашли подтверждение нашему тезису относительно Юстина и его« источников свидетельств »: Джастин утверждает, что текст из Мф 1:23 - вероятно, передан через источник-посредник - как истинный LXX ».
  60. ^ Кестер (1990) Древний христианский Евангелий С. 380-81 - «Текст. 1 Apol 33: 5Гармония два ангельских объявлений, то один из Матфеяв котором ангел называет Иосиф во сне,другая от Луки повествование о благовещении. Хотя отрывок начинается с предложения от Луки, «от Святого Духа» вставлено из Мф. 1:20. Имя Иисуса и причина этого имени даны в соответствии с Мф. 1:21 ... .Но для того, чтобы аргументировать исполнение Ис. 7:14 в 1 Апол.. 33: 3–6, сообщение о повелении назвать ребенка «Иисус» не обязательно должно ссылаться на форму Матфея. ... Таким образом, очевидно, что Джастин цитирует согласованный текст Евангелия ... Евангелие Юстина должно было продолжаться оставшейся частью перикопы Лукана Благовещения. Во введении к гармонизации от Луки 1: 31–32 и от Матфея 1: 20–21 Юстин уже упоминал продолжение истории Луканом: 1 Апол . 33: 4 ... напоминает Луки 1:35 («Дух Святой сойдет на тебя, и сила Всевышнего осенит тебя»).
  61. ^ Skarsaune (1987) Доказательство от пророчества С. 143425. п. 143 - «Принимая в качестве рабочей гипотезы, что Джастин в 1 Апол . 32/35 и Диал . 52–54 использует источник, содержащий ветхозаветные пророчества, разъяснения и отчеты об исполнении, легко распознать различную процедуру в« Апологии » и« Диалоге ». В « Апологии» Джастин довольно точно воспроизводит источник, только переставляя материал ... В диалогеДжастин гораздо более независим в обращении со своим (керигмой) источником. Он обратился к первоисточникам, стоящим за источником свидетельских показаний, то есть он обратился к LXX и Мэтью ». Стр. 425 -« Сами контртексты были представлены в бесплатной, нацеленной версии стандартного текста LXX, близко адаптированного к Христианская экзегеза и полемические опасения. ... Джастин, возможно, стал наследником Schriftbeweistraktate, который был частью школьной традиции. Эти трактаты, вероятно, также содержали краткие отчеты о выполнении. Мы встречаемся с этой традицией текстов и экспозиции в чистом виде в 1 Апол.. 31–53. Здесь Джастин все еще почти полностью зависит от полученных текстов и прилегающей экзегезы. ... Основная модификация Джастина - это перестановка внутри сериала, мотивированная опасением Джастина, что его читатели могут не признать некоторые из его доказательств как настоящие пророчества ».
  62. ^ Skarsaune (2007) Еврейские верующие в Иисуса С. 381-85. п. 381 - «Причина, по которой я назвал этот гипотетический источник« источником керигмы », двояка. Во-первых, у него есть некоторые поразительные параллели с утраченным письмом « Керигма Петра » (около 125 г.), несколько фрагментов которого цитируются в Клименте Александрийском. Во-вторых, в нем, похоже, было перечисление мессианской карьеры Иисуса, христологической «керигмы», как его основная структура ».
  63. ^ Skarsaune (1987) Доказательство от пророчества С. 154-56. п. 156. «В« Апологии » идея заключается в следующем: поскольку можно показать, что пророчества о первом пришествии Христа исполнились в мельчайших подробностях, мы можем с уверенностью заключить, что те пророчества, которые предсказывают Его славное второе пришествие, также исполнятся. . "
  64. ^ Skarsaune (2007) Еврейские верующие в Иисуса С. 388-9 - «Христология явно мессианский в функции:.„Сын Божий“концепции проявляется функциональнокак Мессия быть восседает одесную Бога, постановив, и подходит к судье живые и мертвые, таким образом действуя в божественной роли. В целом эта христология очень близка к христологии Матфея, но также и к христологии источника Юстина в 1 Апол. 31–53 ».
  65. ^ Skarsaune (1987) Доказательство от пророчества С. 197-198,391-392. п. 197 - «Повествование Юстина представляет собой гармонизацию синоптических рассказов. Однако в контексте есть и другие несиноптические детали, которые могут указывать на несиноптический источник, помимо синоптических Евангелий». стр. 391–392 - «Выше я утверждал, что рассказ о крещении Иисуса в Dial. 88: 3 происходит из источника "перепросмотра". ... Люди верили, что Иисус был сыном Иосифа, но небесный голос провозгласил его сыном Бога. Возможно, упоминание об огне связано с этой идеей: он мог быть задуман как очищающий или испытательный огонь. ... Иисус при крещении был испытан огнем как сын Божий, но не стал сыном Божьим при крещении. Это, как я понимаю, идея, воплощенная в повествовании Юстина: Иисус не был сделан или утвержден как сын Бога в своем крещении, но было доказано, что он сын Бога - доказано испытанием или победой в огне ».
  66. ^ Skarsaune (1987) Доказательство от пророчества С. 222-23,238,383-84,393. п. 384 - «В истории об искушении Христос как Сын Божий, второй Адам, подвергается испытанию. Искушение следует сразу же после того, как небесный голос провозгласил:« Ты сын мой ... ». Это особенно ясно в Dial. 103: 5f. ... Особая значимость этого отрывка состоит в том, что он доказывает, насколько глубоко идея перепросмотра интегрирована в унаследованный Джастином материал. Этимология, данная для Сатаны, имеет особую функцию: она доказывает, что «Сатана», с которым столкнулся Иисус в своем искушении, был таким же, как «змей», с которым столкнулся Адам - ​​Сатана означает «змей-отступник», то есть змей из Быт. Другими словами: Иисус встретил того же противника, что и первый Адам ». Стр. 393 -« Интересно отметить, что только две семитские этимологии, представленные Юстином, обе относятся к истории искушения: «Сатана» и «Израиль» ( Dial . 103: 5 и Наберите 125: 4) - и, как мы уже видели,они предполагают гармоничную версию истории об искушении, которая не создается специальнопользователя Justin. Суть всего материала кратко изложена в Dial . 103: 6: Когда дьявол сбил Адама с пути, он думал, что сможет соблазнить и второго Адама ».
  67. ^ Кестер (1990) Древние христиане Евангельего С. 394-395. - «В циферблате . 88, Джастин дважды сообщает о пришествии Святого Духа на Иисус при крещении Он дает этот отчет, чтобы продемонстрировать исполнение пророчества Ису. 11: 1–3 и Иоиль 2: 28–29 о приходе духа, который он цитировал в Dial.. 87: 2 и 6. ... Наконец, небесный голос дается Иустином в цитате из Пс. 2: 7, в то время как Марк и Матфей представляют формулировку небесного голоса, которая является объединением Ис. 42: 1 и 44: 2. Только западный текст Луки 3:22 представляет небесный голос в той форме, которая должна предполагаться в качестве источника Юстина. Юстин не мог быть автором этой формы небесного голоса; у него не было особого интереса к доказательству выполнения этого библейского текста, хотя он вполне осведомлен о его появлении в Священном Писании в виде слова Давида, то есть псалма, написанного Давидом. То, что источник Джастина уже содержал эту форму небесного голоса, подтверждается в Dial.. 103: 6, где он еще раз мимоходом ссылается на это; Представляя замечание об искушении Иисуса, он снова цитирует точный текст Луки 3:22 D = Пс. 2: 7 ".
  68. ^ Кестер (1990) Древних христиан Евангелиях р. 395 - «Чтобы доказать исполнение пророчеств Иса 11: 1–3 и Иоиля 2: 28–29, Юстину нужно было только сообщить о сошествии духа на Иисуса. Но он не только добавил отчет о небесным голосом, он также упоминает, что «в Иордане был зажжен огонь. Ничто в контексте обсуждения Джастина не требует упоминания этого явления. Это должно быть частью текста, который цитировал Джастин».
  69. ^ Rokeah (2002) Иустин Мученик и евреи С. 20-21. - «Принятая точка зрениячто Джастин не знал иврит Существует четкое и неопровержимых доказательства абсолютной уверенности Джастина при Септуагинты объяснения какихлибо видимых знакомству.. или знание иврита в трудах Юстина следует искать в другом месте: в его источниках ... Цифра 103: 5 содержит единственные две иврито-арамейские этимологии во всей работе: сатана и израиль . работа Аристо из Пеллы, «Ссора Ясона и Папискуса ».
  70. ^ Skarsaune (2007) Еврейские верующие в Иисусастр. 399–400; «В источнике Юстина Мессия представлен как предсуществующая Мудрость Бога, которая сошла на землю и снова вознеслась к своей небесной славе ... Здесь я добавляю еще один аспект большого значения в источник Юстина, а именно то, что Иисус изображается как второй и анти-типичный Адам. Он обращает вспять падение Адама, побеждая там, где Адам был побежден. Он "резюмирует" в своей собственной истории историю Адама, но с противоположной отправной точкой, противоположным направлением и противоположным результатом ... Сама суть (псевдо) этимологии Сатаны в этом отрывке состоит в том, чтобы отождествить Искусителя, к которому обращается Иисус в Мф. 4:11 (в сочетании с Мф. 16:23), со змеем, искушавшим первого человека. очевиден параллелизм между первым и вторым Адамом.Поскольку Джастин не знал иврита и, вероятно, арамейского языка, есть все основания полагать, что он получил эту мидрашскую этимологию из источника ... "
  71. ^ Кестер (1990) Древние христианские Евангелия с. 361 - «Самая поразительная особенность в том, что эти высказывания демонстрируют множество гармонизаций текста Матфея и Луки. Однако простое предположение о согласованном Евангелии не может объяснить всех особенностей цитат».
  72. Bellinzoni (1967) Высказывания Иисуса в Джастине Мученике, стр. 99–100 - «Выше уже утверждалось, что весь раздел Апол . 15–17, возможно, был основан на единственном источнике, отличном от источников, лежащих в основе остальных сочинений Юстина. изречения Иисуса, и я попытался указать, что этот раздел имеет много общего с примитивными христианскими катехизисами ».
  73. Bellinzoni (1967) Высказывания Иисуса в Джастине Мученике, стр. 64–67; п. 66 - «Форма высказывания Иакова является более простой паранетической формой, чем текст Евангелия от Матфея, где подробно описан каждый пример и где указание состоит не в том, что нужно делать, а в том, что нужно сказать. Следовательно, кажется, что форма высказывания в Иак. 5:12 старше версии Матфея ... Это свидетельство, по-видимому, указывает на то, что Аполл.16 : 5 здесь основан на тексте Мф. 5: 34,37, который либо был согласован частично с Иак. 5:12 или с паренетической традицией, которая лежит в основе Иак. 5:12. Свидетельства нескольких отцов указывают на широко распространенное знание текста, подобного Апол . 16: 5 ». (Клем. Алекс. Стром. V 14,99; Клем. Алекса. Стром . VII 11,67; Кирилл Алексий. Де Адор. et Verit. VI; Евсевий Дем. Ev. III 3,13; Eusebius Comm. в Пс. 14 4; Епифаний Adv. Ее. XIX 6,21; Григорий Нисский на канте. Cant. Проповедь XIII)
  74. ^ Кестер (1990) Древние христианские Евангелия с. 363 - «Таким образом ... маловероятно, что Юстин цитирует текст Матфея, но из катехизиса, на текст которого повлияла формулировка, сохраненная в Иак. 5:12, но не обязательно зависящая от Послания Иакова».
  75. ^ Кестер (1990) Древний христианский Евангелий С. 356,365-67. п. 367 - «Метод согласования включает две разные процедуры: (1) всякий раз, когда тексты Матфея и Луки близко параллельны, выбирается либо фраза Матфея, либо фраза Лукана, либо их сочетание; (2) всякий раз, когда тексты Матфея и Луки значительно различаются, так как в Матфея 7:22 и Луки 13:26 основные части двух текстов объединены; таким образом, можно найти слова Луки «мы ели и пили», а также слова Матфея «мы пророчествовали и т. Д.».
  76. Bellinzoni (1967) Высказывания Иисуса в Джастине Мученике, стр. 22–25; стр. 24–25 - «Эти последовательные особенности гармонизации, обнаруженные в Аполл . 16:11 и Циферблате . 76: 5, не оставляют сомнений в том, что Иустин использовал в качестве источника для этих отрывков письменную гармонию Мф. 7: 22 и Лк. : 26f, и эта гармонизация Матфея и Луки также очевидна в нескольких ранних отцах, цитируемых в текстах ниже ... Сравнение этого согласования Матфея и Луки в святоотеческих цитатах не оставляет сомнений в том, что Юстин использовал гармонию Mt.7: 22f и Lk.13: 26f, и что эта гармония была известна другим отцам в той же форме, что и Юстин (Origen Contra Celsum II 49; Origen Ev. Jo.XXXII 8,11; Памфилий Аполл. pro Orig. V). Кроме того, свидетельство 2 Климента здесь доказывает существование этой гармонии Матфея и Луки до Иустина ».
  77. Bellinzoni (1967) Высказывания Иисуса в Джастине Мученике, стр. 98–99; п. 99 - «Таким образом, мы можем с уверенностью заключить, что эти пять стихов основаны на источнике, который представлял собой тщательно подобранную гармонию материала из Матфея и Луки и основывался на указании в Матфея 7.»
  78. ^ Кестер (1990) Древний христианский Евангелий С. 367-370. п. 369 - «Этот раздел цитаты Иустина из высказываний Иисуса основан на преднамеренном и тщательном сочетании параллельных текстов Матфея и Луки, но также нарушен вставками из разных контекстов». п. 370 - «Таким образом, сам Джастин не составлял эту группу высказываний для этого конкретного контекста. Он использовал уже существующую коллекцию».
  79. Bellinzoni (1967) Высказывания Иисуса в Джастине Мученике стр. 100 - «Таким образом, из предшествующего обсуждения вполне вероятно, что в основе Апол . 15–17 лежит примитивный христианский катехизис, используемый в школе Юстина в Риме, катехизис, который был известен в форме, аналогичной Клименту Александрийскому, Оригену, и автор Псевдо-Клементиновых Проповедей , катехизиса, основанного в первую очередь на тексте Нагорной проповеди, но гармонизировавшего связанные материалы из Марка, Луки и других частей Матфея, а также катехизис, традиция которого оказала большое влияние на более поздние рукописи свидетелей синоптических евангелий ».
  80. ^ Кестер (1990) Древние христианские Евангелия с. 375 - «Катехетический характер этих групп высказываний очевиден в их использовании Джастином ... Трудно определить в каждом случае, в какой степени Джастин дополнял и переставлял эти собрания. Но похоже, что катехетические собрания уже существовали и что сам Джастин их сочинял ».
  81. ^ Skarsaune (1987) Доказательство от пророчества С. 52-53,148-150,431. п. 150 - «Этот трактат, должно быть, имел несколько иную ориентацию, чем источник, использованный Юстином в 1 Апол . 32–35. Он был связан не со схемой исполнения пророчеств, а с соответствием между ветхозаветными текстами и греческой мифологией». п. 53 - «Вряд ли это (текст в 1 Апол.. 60: 9, представленное как пророчество Моисея) когда-либо встречалось в библейском тексте ... более вероятно, что Юстин взял его из источника, который также предоставил ему (гармонистические) «цитаты» из Платона в 60 г. . В этом случае у нас есть основания подозревать какой-то трактат, который также включал цитаты Платона ». С. 431 -« Остается заметить, что Джастин также сделал другие дополнения из источников, содержащих материал Ветхого Завета, но это строго говоря, а не части библейского доказательства. В 1 Апол . 54f и наберите . 69f Юстин добавил материал из источника, который был занят демоническими имитациями ветхозаветных мессианских пророчеств, а в 1 Апол.. 59f у него есть небольшой трактат о философских заимствованиях от Моисея. Не следует исключать возможность того, что эти два блока материала происходят из одного и того же источника, что вполне может быть более ранней христианской апологией ".
  82. Диалог с Трифоном, Глава 7
  83. Диалог с Трифоном, Глава 8
  84. Первое извинение, Глава 31
  85. Первое извинение, глава 47
  86. Первое извинение, Глава 49
  87. Первое извинение, Глава 33
  88. Первое извинение, Глава 34
  89. Первое извинение, Глава 35
  90. Диалог с Трифоном, глава 31
  91. Диалог с Трифоном, Глава 110
  92. Диалог с Трифоном, Глава 32
  93. Первое извинение, Глава 66
  94. ^ Раннехристианские отцы | Христианская классическая эфирная библиотека
  95. ^ Auchincloss, Луи (1964), ректор Юстин ; Компания Houghton Mifflin , стр. 163.

Ссылки [ править ]

  • Ауне, Дэвид Э. (1987). Новый Завет в его литературной среде . Вестминстерская пресса Джона Нокса. ISBN 978-0-664-21912-3.
  • Беллинзони, Артур Дж. (1967). Высказывания Иисуса в сочинениях Иустина Мученика . Брилл. ASIN  B0007ISJW6 .
  • Хилл, Чарльз Э. (2004). Корпус Иоанна в ранней церкви . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-926458-2.
  • Кестер, Гельмут (1956). "Septuaginta und Synoptischer Erzählungsstoff im Schriftbeweis Justins des Märtyrers". Теол. Получение квалификаций . Гейдельберг.
  • Кестер, Гельмут (1990). Древние христианские Евангелия: их история и развитие . СКМ / Тринити Пресс. ISBN 978-0-334-02459-0. древние христианские евангелия, их история и развитие.
  • Кестер, Гельмут (2000). Введение в Новый Завет: история и литература раннего христианства (2-е изд.). Вальтер де Грюйтер, Берлин. ISBN 3-11-014693-2.
  • Рокеа, Дэвид (2002). Иустин Мученик и евреи . Брилл. ISBN 90-04-12310-5.
  • Скарсауне, Оскар (1987). Доказательство пророчества: исследование в традиции текста доказательства Джастина Мученика . Брилл. ISBN 90-04-07468-6.
  • Скарсауне, Оскар (2007). Еврейские верующие в Иисуса . Hendrickson Publishers. ISBN 978-1-56563-763-4.
  • Весткотт, Брук Фосс (1875). Общий обзор канона Нового Завета (4-е изд.). MacMillan & Co. ASIN  B00086L640 .
  • Бонветч, Н. (1914). Новая энциклопедия религиозных знаний Шафф-Герцога (3-е изд.). Сэмюэл Маколи Джексон изд., Baker Book House, Гранд-Рапидс, Мичиган. С. 282–285.(текст, который вошел в общественное достояние и доступен в Интернете в Новой энциклопедии религиозных знаний Шафф-Херцога ).

Внешние ссылки [ править ]

  • Греческое издание Филиппа Бобишона с французским переводом и примечаниями. Том I https://books.google.com/books?id=0uDYAAAAMAAJ&pg=PP1&dq=dialogue+avec+tryphon+bobichon&hl=fr&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=dialogue%20avec%20tryseon&falichon&falichon%20avec%20tryseon&falichon&falichon&falogue%20avec%20tryseon&falichon&falichon&falogue%20avec%20tryseon&falichon&falich
  • Греческое издание Филиппа Бобишона с французским переводом и примечаниями. Том II https://books.google.com/books?id=gOHYAAAAMAAJ&pg=PA647&dq=dialogue+avec+tryphon+bobichon&hl=fr&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=dialogue%20avec%20tryseon&falichon&falichon%20avec%20tryseon&falichon&falichon&falichon&falogue%20avec%20tryseon&falichons
  • Работы Джастина Мартира или о нем в Internet Archive
  • Работы Джастина Мартира в LibriVox (аудиокниги в общественном достоянии)
  • Opera Omnia ex Migne Patrologia Graeca с аналитическими индексами
  • EarlyChurch.org.uk
  • Мученик Иустин Философ и сопровождающие его на Римской православной иконе и синаксарии на 1 июня